- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 23
Как только дверь погреба захлопывается за нами, я вырываю руку из хватки Като. Но сержант так сильно нервничает, что продолжает крепко меня держать, хотя и не делает мне больно.
— Не могли бы вы их немного ослабить?
Я киваю на переплетённые лианы, связывающие моё тело.
— Я знаю, что это не ваша стихия, но ведь ваш острый клинок способен разрезать магические путы?
— Прости, Фэллон, но я не могу…
Сержант сглатывает и оттягивает воротник рубашки, точно тот его душит.
— Я не могу тебя освободить.
— Почему нет?
— Почему нет? — говорит он сдавленным голосом. — Ты только что напала на короля!
— Потому что он пырнул Юстуса!
Я не рассказываю ему о том, что всё равно напала бы на Данте, и что если бы меня не отвлёк вид моего умирающего деда, я бы довела дело до конца.
— Разве вы не стали бы защищать своего генерала?
Като переводит взгляд на туннель, который разверзся подобно тёмному зеву за решетками на двери, после чего обрушивает на меня всю силу своего безумного взгляда. Похоже, мой вопрос совсем сбил с толку бедного сержанта. Интересно, что бы он сделал на моём месте? Разве он не клялся в верности Юстусу Росси?
— Я почувствовал, что с генералом что-то не то. То есть, с тем мужчиной, притворявшимся генералом. Мерда. Мне надо было остаться в той комнате.
Он проводит рукой по спутанной копне седых волос, убирая пряди, которые прилипли к его вспотевшему лбу.
— Я рада, что вы не остались, иначе вас могли ранить.
— Но тогда тебя бы не ранили!
— Я не ранена, Като.
Он смотрит на моё платье, и я тоже опускаю на него взгляд. Между зелёными лианами на бледно-розовой ткани виднеются красные капли.
— Это не моя кровь.
Като сглатывает. Раз. Два раза. Сглотнув в третий раз, он говорит:
— Ты проткнула королю глаз железным клинком. Он может не восстановиться.
— Хорошо.
— Хорошо? Как ты думаешь, что он теперь с тобой сделает?
Като смотрит на меня округлившимися глазами, точно я ворон, находящийся в шаге от убийства.
При мысли об этом мой пульс ускоряется, а перед глазами появляется блестящий знак, который Юстус нарисовал на стене.
Мой выход отсюда.
Путь наружу.
Като снова проводит рукой по лбу. Если он пытается его разгладить, то ему это не удается.
— За это он может тебя убить.
Я смотрю на стены, окружающие меня. Интересно, смогу ли я пройти сквозь них? Где я окажусь?
— Тогда я стану для него бесполезна.
— Что если он тебя покалечит? Что если он выколет тебе глаз?
Я мрачно ему улыбаюсь.
— Пусть попробует.
— Фэллон, это не повод для смеха.
— А я разве смеюсь?
— Ты улыбаешься.
— Конечно, я улыбаюсь.
Поскольку мои губы всё ещё приподняты в улыбке, мои слова звучат слегка искажённо.
— Я только что избежала изнасилования со стороны чистокровного полудурка, Като. Не говоря уже о том, что Юстус, — показал мне, как выбраться отсюда, — не умер.
— С каких это пор тебя заботит этот человек?
— Ты прав. Он меня не заботит. Но если бы он умер, мы бы все попали, потому что оказались бы заперты здесь.
Я смотрю на ряды бутылок, которыми заставлена стена.
— Если только здесь нет выхода, о котором мне ничего неизвестно.
Молчание Като заставляет меня оторвать взгляд от полок.
— Или он есть?
Он отводит взгляд и говорит:
— Нет.
Его дыхание пропитано ложью.
— А теперь я подниму тебя и помещу в клетку, Фэллон. Пожалуйста, не сопротивляйся. На данный момент для тебя это самое безопасное место.
— Я и здесь в полной безопасности.
— Если только сюда не придут эльфы. Они могут проникнуть сквозь прутья на двери погреба, но они не смогут пролезть сквозь прутья клетки. Юстус заколдовал их, и туда не может проникнуть никто кроме тебя.
Как только он это произносит, в туннеле эхом разносятся шаги и взмахи крыльев.
— Пожалуйста, Фэллон. Пожалуйста. Я не хочу, чтобы ты пострадала.
— Я не вернусь в эту клетку.
— Сержант Брамбилла, — произносят в унисон два эльфа, которые влетают в дверь. Они даже дышат в унисон. — Король требует встречи с вами.
Като становится белым, как те выгоревшие на солнце простыни, которые нонна вывешивала сушиться на улице во время летних месяцев.
— Я… я…
— Ключ от погреба у Юстуса, так что, боюсь, с этой встречей придётся повременить, — говорю я, так как мой друг, похоже, не в состоянии формулировать мысли.
— Сержант, ключ!
Ластра начинает сотрясать дверь погреба.
Я повторяю то, что я только что сказала крылатым фейри и добавляю:
— Не мог бы ты убрать свои плети, Ластра?
Их мог наколдовать другой фейри — я слегка отвлеклась и не заметила, кто меня связал — но поскольку у него зелёные глаза, вероятнее всего, это был он.
— Дверь заперта. Я всё равно никуда отсюда не денусь.
— Они останутся на месте, — говорит Като, едва разжимая губы. — Или ты идёшь в клетку.
Я долго и мучительно смотрю на седовласого мужчину.
— Вы мне не доверяете?
— А разве у меня есть причина тебе доверять?
— Я бы никогда не причинила вам вреда, Като.
Он бросает на меня такой взгляд, что моё сердце замирает. Правда написана у него во взгляде. Он мне не верит.
— Ладно.
Моя челюсть напрягается, как и грудная клетка.
— Не снимайте с меня путы, но хотя бы ослабьте их. Они врезаются в мою плоть.
На челюсти Като дёргается мускул.
— Сделай, как она говорит, Ластра.
— Вы вообще в своём уме, сергенте? Что если она… что если она пырнёт вас в глаз?
— Не пырнёт, — Като приподнимает бровь и смотрит на меня. — Так ведь?
Я почти произношу клятву, но прикусываю язык раньше, чем она успевает сорваться с моих губ.
— Я не причиню вреда сержанту.
Густые брови Ластры опускаются так низко, что почти обнимают его ресницы.
— Поклянись.
Крошечная капелька пота стекает по моей шее, и я закусываю щёку, размышляя о том, как бы мне послать Ластру подальше. Завидев округлившийся рот Като, я отвечаю:
— Я бы поклялась, но тогда я нарушу клятву, данную моей любимой бабушке… я имею в виду бывшую жену Юстуса, а не новую девочку для битья.
— Оставь её, Ластра.
Бросив на меня тяжёлый и злобный взгляд, солдат, наконец, развязывает магические верёвки, и теперь я могу слегка пошевелить руками. Я вытягиваю пальцы, затем шею, и все мои кости хрустят, когда напряжение покидает моё тело.
Мне уже кажется, что Ластра снимет с меня их все, но его лианы

