Война времен - Элизабет Тюдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Невероятно! - воскликнула Зей-Би.
- Что? Что? - не расслышав её, переспросил юноша.
- Невероятная красота! - восторженно повторила она и взглянула человеку в глаза.
- Да. Восход солнца - это удивительное зрелище.
Геноконцентрат с грустью вздохнула.
- Как жаль, что я вижу это впервые, - тихо проговорила она.
"Впервые? Как можно прожить столько лет и впервые увидеть восход солнца, недоумевал Герман. - Где же она жила до сих пор? Вероятно, ей что-то мешало сделать это прежде... а может, не что-то, а это был кто-то?".
Ему показалось, что он нащупывает путь к разгадке, но всякие расспросы были бы бесполезными. Зей-Би встала, не сводя глаз со светила.
- Новый день начался, а значит, пора приниматься за работу, - бодро проговорила она, будто бы встав только что ото сна.
- За работу? За какую ещё работу? - заворчал Мельсимор. - Я не знаю, что вы называете работой в этом чёртовом лесу! Впредь я запрещаю вам без сна и без пищи блуждать одной в лесу! - он сорвался на крик.
- Запрещаете?! - усмехнулась она. - Не припомню, чтобы я спрашивала вашего разрешения, - ледяным тоном бросила Зей-Би и, поднявшись на пригорок, вошла в лес.
- Стойте! - крикнул Герман и, взяв с земли парик и шляпу, принадлежавшие вымышленному Эрнсту, кинулся вслед за сэли.
- Что вы хотите ещё от меня? - Зей-Би шла, не оборачиваясь. - Оставьте меня в покое! Неужели мне нельзя побыть одной?
- Сколько угодно.... Только пожалуйста, наденьте это, - Герман уже говорил просительно, протягивая парик и шляпу, которые держал в руках.
- Я не хочу и не буду этого носить. С меня хватит ваших игр, - отрезала сэли.
Мельсимор снова вспылил.
- Нет уж, постойте, - догнав её, резко повернул он сэли лицом к себе. - Я не давал вам права так обращаться со мной. И это после того как... - он запнулся.
- ...вы спасли мне жизнь и приютили в своём доме, - договорила она за него.
- Да, если на то пошло!
- Прекрасно! Ценю вашу откровенность. Насчёт спасения жизни, - продолжала она, - мы с вами квиты... почти.... Вспомните набег бандитов...
Да, сэли действительно спасла ему жизнь во время нападения бандитов на виноградную плантацию.
- Что же касается вашего гостеприимства... думаю, этот долг всё ещё остаётся за мной. И лишь своим скромным "спасибо" я смогу отблагодарить и обогатить вашу казну.
Зей-Би склонила голову в знак благодарности. Она не стала долее мешкать и тотчас начала снимать с себя одежду.
- Что вы делаете? - Герман вытаращил глаза.
- Возвращаю вам вашу одежду, - ничуть не смущаясь, что уже по пояс нагая, с вызовом сказала она.
- Нет! Уж лучше оставьте её себе! - залившись краской, он отвернулся.
- Алекс, - мысленно позвала она нейрокомпа.
- Да, Зей-Би.
- Подай мне водонепроницаемый комбинезон из "уменьшителя", - приказала сэли.
- Нет, - резко и неожиданно возразил тот.
- Как это нет?! - рассердилась сэли. - Да как ты смеешь...
- Смею, - спокойно отреагировал Алекс, - я делаю это во благо тебе.
- Ещё один нашёлся благодетель...
- Твои действия связаны с эмоциями, чего никогда нельзя делать. Ты хотя бы подумала, как отреагирует этот человек, увидев тебя облачённой в свою прежнюю одежду?
- Да, ты прав, - только сейчас дошла до сэли причина непослушания нейрокомпа. - Ведь, по представлению Германа, вся моя одежда находится в замке...
- Вот именно! - подхватил Алекс.
- Хорошо, - уже одеваясь, мысленно произнесла Зей-Би, - я сделаю по-другому.
- Герман, - окликнула она своего обиженного попечителя, который всё ещё стоял к ней спиной, - я передумала... мне неловко, что я так грубо обращалась с вами...
Мельсимор не верил своим ушам.
- Я благодарна вам за всё, что вы сделали для меня. И мне не хотелось бы выглядеть в ваших глазах неблагодарной зазнайкой... поэтому я вернусь в замок и...
- Ну, вот и хорошо, - довольный таким поворотом, промолвил Герман.
- Но я надеюсь, - добавила она и, обойдя человека, заглянула ему в глаза. - Вы понимаете, что мне всё равно придётся покинуть "Голден Сиид".
- Да, я это знаю, - печально ответил человек.
Г л а в а 19.
Тяжёлая железная дверь со скрежетом отворилась, и в удушливое тёмное помещение ворвался поток свежего воздуха. Свет пылающего факела озарил серые каменные стены темницы. В маленькое зарешеченное окно под потолком еле проникал дневной свет. Воздух в камере был тяжёлым и едким.
Первый из вошедших людей, который держал в руке зажжённый факел, прошёл вдоль стены и установил свою ношу на железную подпорку. Это был высокий мускулистый мужчина средних лет. Темные, лохматые волосы и борода частично прикрывали резкие и грубые черты его лица. Под густыми бровями поблескивали холодные, цепкие быстрые глаза. Уверенная осанка и крепкая стать говорили о непреклонности, стойкости и силе.
В этой камере - камере пыток было огромное количество различных конструкций, сооружённых тут с одной единственной целью - выпытывать насильственным способом "истину" у людей.
В дальнем углу этой "обители", закованный в цепи, скукожился узник. Он трудно и тяжело дышал, а временами, издаваемые стоны говорили о его болезненных ранах. Увидев людей, вошедших в камеру, заключенный ещё больше сжался в своём уголке, как бы стараясь уменьшиться, а то и вообще исчезнуть.
- Он здесь, хозяин, - доложил рослый мужчина, и эхо от его голоса пронеслось по всей камере.
Крепкие руки охранника схватили узника за плечи и поставили его на ноги, тот пошатнулся под тяжестями цепей, но сумел восстановить равновесие.
- Есть какие-нибудь продвижения? - поинтересовался господин с длинными каштановыми волосами.
- Никак нет, хозяин. Этот упрямец или слишком силён духом или же действительно ничего не знает.
- Так как ты сказал, его зовут?
- Он назвал себя Жан Луис Броме, - ответил страж.
- Что?! Так значит этот ублюдок не только разбойник, но и к тому же ещё и француз?
- Выходит, так, - осклабился охранник и, схватив узника за шевелюру, откинул его голову назад. Тот застонал от боли. - Ну что, "монсиньор", будешь говорить или нет? - проговорил он, будто бы спрашивая у мышки "съесть тебя или нет". - Где находится ваше логово? Где ваш главарь? Говори! - крикнул здоровяк и ещё сильнее дёрнул того за волосы.
Узник от боли сжал зубы, но ни звука не произнёс.
- Да-а... крепкий орешек попался, - заключил Гарольд.
- Ничего, скоро мы расколем его, как миленький заговорит, - хмыкнул страж. - Кажется, шер ами15, тебе понравилась вчерашняя радушная встреча? язвительно спросил он, и потащил заключённого к железному стулу, стоящему неподалёку.
При виде этого орудия пытки француз застонал, а в расширившихся глазах отразились страх и мольба о пощаде. Однако это ничуть не поколебало экзекутора. Он будто бы получал наслаждение от своей работы, и стоны и мольбы заключённых тешили его. Несмотря на сопротивление, мучитель всё же доволок жертву до места пытки. Усадив брыкавшегося страдальца на стул, он умеючи щёлкнул всеми замками этого дьявольского изобретения. Затем, перейдя за стул, страж ухватился за рукоять, которая была составной частью этого орудия пытки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});