Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Магия Отшельничьего острова - Лиланд Модезитт

Магия Отшельничьего острова - Лиланд Модезитт

Читать онлайн Магия Отшельничьего острова - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 132
Перейти на страницу:

Обстановку комнаты составляли двуспальная кровать, низенький дубовый комод с тремя выдвижными ящиками, на котором стояло зеркало, умывальник с полотенцами и шкаф для одежды. Полированные, золотистые доски пола застилала расстеленная между кроватью и комодом плетеная циновка.

Единственное окно было закрыто. По обе его стороны висели яркие шторы в красную клетку, подвязанные плотными белыми шнурами.

Освещала комнату лампа, укрепленная над кроватью. На кровати лежало красное покрывало ручной работы с узором в виде белых снежинок.

Повесив плащ в шкаф, я стянул с себя тунику и стал рыться в заплечном мешке.

С помощью теплой воды из умывальника, кусочка мыла и бритвы я постарался привести себя в достойный вид и когда заглянул в зеркало, результаты меня не разочаровали. Правда, отразившийся там симпатичный загорелый юноша казался слишком молодым для того, что его ожидало.

Поскольку стирать не такую уж грязную тунику мне было негде и некогда, я натянул ее снова, предварительно удалив мокрым полотенцем несколько бросавшихся в глаза пятен.

Гостиница явно предназначалась для состоятельных людей. Однако, убирая вещи в шкаф, я покачал головой — мой посох едва там уместился, да и то по диагонали. А оставлять его на виду, что бы там ни говорила Изольда, мне не хотелось. На ощупь лоркен оставался прохладным, что не могло не радовать: во всяком случае, поблизости неприкрытого зла не было. Впрочем, представлялось весьма маловероятным, чтобы Изольда привела нас в дурное место.

Еще раз оглядев комнату, я вышел в коридор, где столкнулся с Кристал.

— Для отверженных нас разместили совсем недурно, — заметил я.

— Недурно? Наверное.

— А ты этого не находишь?

— А ты готов изменить себе ради удобства и уюта?

Ну, тут она меня уела! При всей мягкости тона и музыкальности голоса оказалась способна на такое же ехидство, как и Тамра. Надо же мне было похвалить эти комнаты! Никто ведь за язык не тянул...

— Леррис! О чем задумался?

Говорить правду мне вовсе не хотелось.

— Да о том, что я рад тебя слышать, даже когда ты задаешь такие каверзные вопросы.

— О, спасибо за комплимент, — откликнулась Кристал с нежной улыбкой.

Открылась еще одна дверь. Вышедшая в коридор Ринн посмотрела на нас:

— Ну что, так и будете ворковать вдвоем? Или спустимся в столовую, где нас угостят еще одной проповедью, а заодно и обедом?

Блондинка вставила ключ в замочную скважину.

Моя дверь осталась незапертой. Мне казалось, что в этой гостинице запираться незачем.

— Ну что, идем? — Мой вопрос был обращен к Кристал.

— Пожалуй.

Она повернулась и двинулась по коридору к лестнице. Подаренный мною меч по-прежнему висел на ее поясе.

Когда мы спустились в малую столовую, там уже сидели Саммел, Миртен и Ринн. Место во главе прямоугольного стола было оставлено для Изольды. Я пристроился слева от Миртена. Рядом со мной уселась Кристал. Ничто не мешало мне сесть рядом с местом Изольды, но я предпочел оставить его для Тамры.

В арочном проеме появилась умытая и причесанная Изольда. Ответив на мой кивок едва заметным наклоном головы, она окинула взглядом весь стол и остановилась возле двух оставшихся свободными стульев.

И тут, словно дождавшись сигнала, в помещение вошла Тамра.

Глаза Изольды снова скользнули по всем нам, не останавливаясь ни на ком в отдельности.

— Это последнее место, где вы можете открыто говорить о своем происхождении, — промолвила она, положив ладони на спинку стула. Ее черное одеяние в сочетании с бледной кожей придавало ей вид воина, готового к опасности. — Сразу за стенами гостиницы вы столкнетесь со всеми прелестями местной жизни. С ворами, разбойниками и солдатней, если говорить только об очевидных опасностях. На протяжении нескольких кай за главными воротами дорога в глубь Кандара относительно безопасна. Большие шайки там не орудуют, хотя отдельные головорезы могут встретиться где угодно.

— Кроме Отшельничьего... — пробормотал кто-то из нас.

— Кроме Отшельничьего, — подтвердила Изольда. — Однако вас уклад жизни Отшельничьего по разным причинам не устраивал, либо же вы — такие, какими являетесь на сей день — не устраиваете Отшельничий. Вам предписывается путешествовать в одиночку, поскольку причины эти у каждого свои и искать свой путь каждому надлежит самостоятельно. Но это вам уже известно.

Ну а сейчас я, как и обещала, ознакомлю вас с последними новостями местной жизни. Как вы, надо полагать, уже поняли, герцогу вздумалось повысить портовые сборы. Это, в свою очередь, привело к тому, что торговые корабли стали обходить Фритаун стороной, а поскольку город кормится с морской торговли, здесь могут возникнуть беспорядки. Поэтому отсюда следует убираться. Перед вами встает резонный вопрос — куда? Большая часть торговли перехвачена Спидларом и Хидленом, так что караванные пути к югу от Закатных Отрогов, ведущие к Сарроннину...

— ...в Слиго, это отсюда к северу, слишком рано ударили холода, что грозит если не голодом, то...

Я попытался скрыть зевоту, но Кристал нахмурилась.

— ...направиться либо в Галлос, либо в Кифриен. А вот на границе между этими землями участились стычки, так что переезд из одной в другую небезопасен...

Наконец Изольда сделала паузу и обвела нас взглядом:

— Ну что ж, пожалуй, лекций вы выслушали достаточно.

От души соглашаясь с этими золотыми словами, я очень хотел надеяться, что они не послужат началом еще одной. Потому как успел проголодаться.

— И я добавлю к сказанному лишь немного.

Мне чудом удалось сдержать стон.

— Подумайте вот о чем. Наш остров называли Отшельничьим в старину, когда он был пустынным и обитали там лишь изгои и анахореты. Но в наши дни это название имеет иное значение, ибо в глазах Внешнего Мира все живущие там видятся такими же отшельниками-изгоями. Здешние жители именуют свой мир «реальным». Если кто-то из вас, а такое отнюдь не исключено, встретит здесь свою смерть, это будет вполне реальная смерть. Однако мир Отшельничьего тоже реален и в некоторых отношениях даже вещественнее того же Кандара. Вам необходимо решить, какая реальность навсегда станет вашей... А вот и еда, — Изольда указала на подошедшего к столу мальчика с уставленным тарелками подносом. — Потом можете поспать в своих комнатах или заняться, чем сочтете нужным. На завтрак подадут фрукты и выпечку. Любой из вас может уйти хоть прямо сейчас, хоть когда угодно, но все должны будут покинуть гостиницу до завтрашнего заката. Тем, кто решит оставить город, не стоит откладывать отъезд до вечера: припозднившихся путников грабят чаще всего. Оставаться во Фритауне, учитывая нынешнее умонастроение герцога, я бы не советовала — но вольному воля. Теперь вы сами за себя в ответе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Магия Отшельничьего острова - Лиланд Модезитт торрент бесплатно.
Комментарии