Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Слишком красива для жены - Салли Маккензи

Слишком красива для жены - Салли Маккензи

Читать онлайн Слишком красива для жены - Салли Маккензи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 76
Перейти на страницу:

Он скрипнул зубами. Или ей показалось? Нет, не показалось. Мало того, ноздри у него раздулись, а челюсти окаменели, словно вытесанные из мрамора. Он еще сильнее прищурился, так что глаза превратились в щелки.

Кажется, она впервые столкнулась с человеком, который в буквальном смысле слова онемел от ярости.

Мэг нервно облизнула губы. Ей следовало быть более осмотрительной. Она не сможет вырваться от него – он намного сильнее. А бальный зал слишком далеко, чтобы можно было позвать на помощь.

Нет. У нее просто разыгралось воображение. Мистер Паркер-Рот – джентльмен.

Лорд Беннингтон, кстати, тоже джентльмен.

Но лорд Беннингтон был настроен на любовный лад. А мистер Паркер-Рот охвачен злобой и яростью.

– Мисс Петерсрн…

– Мистер Паркер-Рот, не говорите больше ни слова. Прошу вас. Просто вернитесь в бальный зал. Со мной все будет в порядке.

Его пальцы снова сжались сильнее, но он ослабил хватку, стоило ей резко втянуть в себя воздух.

Почему он так взволновался? Можно подумать, что она приняла его предложение. Ему нет никакого дела до того, что она делает, а чего не делает. Он ведет себя неразумно…

К несчастью, ее собственное сердце тоже ведет себя неразумно. Оно так сильно колотится, что Мэг трудно дышать. Ее чуть подташнивает. Щеки пылают. У нее наверняка жар. И у нее стало влажным самое интимное место!

– Я не оставлю вас одну. Это не подобает джентльмену. – Он смотрел на нее возмущенно.

Проклятие, с какой стати он ее укоряет? Он ведет себя как лицемер! Похоже, будто он никогда не позволял себе ни малейшего нарушения приличий. Наверное, жить с ним просто невыносимо.

– Отпустите меня, сэр, и я окажу вам услугу, оставив вас одного.

– Мне ничего бы не хотелось сильнее, но я джентльмен. Я не могу оставить даму… женщину… одну в темноте.

Что он хочет сказать, называя ее женщиной подобным тоном?

– Вы ведете себя оскорбительно, сударь мой!

– А вы неисправимы, сударыня!

– Ничего подобного! Как вы можете так говорить?!

– Как я могу так говорить? Разве вы не взяли в привычку посещать самые темные уголки аристократических садов с разными мужчинами? Будь у вас хоть капля ума, вы извлекли бы урок из встречи с Беннингтоном.

Ей захотелось влепить ему пощечину, но он схватил ее за руку прежде, чем она успела замахнуться.

Она попыталась высвободиться, но его хватка оказалась железной. Она могла бы лягнуть его в щиколотку, но при одной мысли об этом у нее сильнее заболела ушибленная нога. В своих бальных туфельках она уже отбила себе все пальцы.

Мэг удовлетворилась самым яростным взглядом, на какой только была способна.

– Рискну повториться, мистер Паркер-Рот. Убирайтесь отсюда!

– Рискну повториться, мисс Петерсон: нет. Я не оставлю вас одну в этом саду.

– Сэр, не надо меня оберегать!

– Тысяча чертей, женщина! – Мистер Паркер-Рот схватил ее за плечи. Судя по его виду, он предпочел бы сомкнуть пальцы у нее на шее. – Кто-то должен вас оберегать, а я что-то не вижу, чтобы желающие получить эту честь выстроились в очередь!

– Меня не нужно обере…

Этот невозможный мужчина заставил ее замолчать, накрыв ее губы своими.

На вкус… М-м… Да! Ее поцелуй был жарким и сладким. Он лизнул линию между ее губами, и они расслабились и приоткрылись. Его язык скользнул внутрь. Она обмякла, прильнув к нему всем телом.

Это было гораздо приятнее, чем ссориться с ней.

Он ласкал тайное, влажное чудо, которым был ее рот. Боже, какое наслаждение! Все, как в тот проклятый вечер в гостиной леди Палмерсон. Нет, еще лучше!

Но не совсем. В его грезах мисс Петерсон была обнажена.

Новая волна желания ударила ему в пах. Он почувствовал, что вот-вот взорвется.

Он провел ладонями по ее спине, спустившись ниже жесткого корсета к чудесной, мягкой округлости ее ягодиц. Он проследил их очертания, обхватил их руками и прижал к своей мучительно налитой плоти.

Может быть, он ее шокирует? Пугает? Ему совершенно не хочется…

Из ее горла вырвался странный тихий звук, и она придвинулась к нему еще ближе. Еще немного – и он опозорится!

Самая непокорная часть его тела запульсировала, предвкушая такую возможность. Чуть отодвинув бедра назад, он покрыл поцелуями ее щеку. Ее глухие вздохи и тихие стоны ласкали его слух. От нее пахло розами и страстью.

Боже правый! Ее руки скользнули вниз по его спине, забрались под фалды фрака и легли на его ягодицы. Негодница! Она надавливала на него сзади, пытаясь снова притянуть к себе.

Он должен ее проучить.

Проклятие!

– Джон…

– Ш-ш!

Он прижал пальцы к ее губам. Как только ему удалось расслышать хоть что-то сквозь грохочущую в ушах кровь? Кто-то приближался к их убежищу.

Сейчас было бы крайяе нежелательно с кем-то встречаться. Мисс Петерсон выглядит очаровательно разнузданной, а он сам… Его панталоны слишком хорошо сшиты, чтобы спрятать те чувства, которые сейчас им владеют.

Он увлек Мэг глубже в посадки сосенок.

Они успели добраться до каменной стены, отделявшей сад Истхевена от переулка, прежде чем Мэг пришла в себя. По правде говоря, если бы Паркc не поддерживал ее за талию, она лужицей растеклась бы по земле.

– Джон…

На этот раз ему не пришлось прижимать пальцы к ее губам, призывая к тишине. Она ясно расслышала женский голос:

– Признайся: тебе понравилось. – Господи! Это же леди Данли!

Мэг проглотила рвущийся с губ стон и опустила голову на грудь мистера Паркера-Рота. Его пальцы запутались в ее волосах, рассыпавшихся по ее плечам и спине.

На этот раз она окончательно погибла. Один раз – это уже достаточно плохо, но если ее во второй раз застанут в кустах с мистером Паркером-Ротом… Леди Данли сможет весь сезон кочевать по званым обедам с этой историей. И еще на следующий останется.

Мужчина возмущенно фыркнул:

– Нисколько. Не понимаю, почему тебе все время надо таскать меня в сад, Кларисса. У нас дома прекрасная постель.

Постель? Кларисса? Это имя леди Данли, а голос мужчины похож на голос лорда Данли, только…

Постель?

Они собрались спать в саду? Но они слишком стары, чтобы заниматься любовью, и ложатся в постель, чтобы спать.

Мэг посмотрела сквозь сосновую хвою туда, откуда доносились голоса.

– Я ничего не могу с собой поделать, Эдгар. Ты же знаешь, порой на меня находит. Мне стало так жарко, я была вся горячая и влажная. И в таком состоянии мне невыносимо оставаться в душном бальном зале. И потом, иногда мне вдруг…

Эта женщина захихикала!

– Иногда я просто не могу ждать. Да и вам тоже не терпелось, милорд. Меня не обманешь.

Лорд Данли кашлянул.

– Всегда рад быть полезным, моя дорогая. Просто мне кажется, в нашем возрасте… И мой ревматизм… В постели гораздо удобнее, ты не находишь?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Слишком красива для жены - Салли Маккензи торрент бесплатно.
Комментарии