- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кочевники поневоле - Майкл Гелприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы уверены в этом, мистер Каллахан? Уверены, что подобного плана нет и не может быть в принципе? А что, если я скажу, что вы ошибаетесь?
Каллахан улыбнулся. Мальчишка думает об этом какие-то жалкие несколько недель. Тогда как он, Джерри, размышлял над положением в республике годами. Да и остальные главы правящих кланов тоже.
– Человеку свойственно ошибаться, – сказал Джерри бесстрастно. – Я, разумеется, не исключение. Однако шанс, что мы ошибаемся все вместе, ничтожно мал. Вероятность, что мы сможем найти нечто, способное решить задачу и притом обойтись без жертв, стремится к нулю. Что-то, знаете ли, не возникает из ничего.
– Хорошо. – Джон Доу поднялся. – Война ещё не началась и не начнётся, по крайней мере, месяц, пока не остановится последняя декада февраля. У нас есть четыре недели, срок достаточно большой. Завтра вы поедете на встречу с импортером, не так ли?
– Да, – Джерри опустил голову. – Будет нелегко. Мне придётся заявить Папандреу, так зовут представителя «Галактико», что обмена не будет. И ответить на вопрос «почему». А также обсудить штрафные санкции и предоставить гарантии, что следующий обмен состоится.
– Да? – удивлённо протянул Доу. – У вас есть гарантии? Вернее, у нас.
– Увы. Единственная гарантия – обоюдная выгода. Ну, и моё честное слово вдобавок.
– Хорошо. – Доу двинулся к входной двери. – Думаю, что много времени это у вас не займёт. Сразу по вашем возвращении я назначу очередную сессию пятёрки. На ней я предложу ещё один план, третий. Надеюсь, оставшихся нескольких дней мне хватит, чтобы изложить его на бумаге в подробностях.
На этот раз, вопреки сложившейся за долгие годы практике, Каллахан прилетел на обмен на геликоптере. Кортеж сопровождающих трейлеры с товаром автомобилей оказался не нужен – за неимением самого товара. От традиционной ночи на природе Джерри отказался также. Геликоптер описал над незасеянным полем круг и пошёл на снижение. Приземлился прямо по центру, затем пилот выключил двигатель.
Джерри спрыгнул из салона на податливую, влажную после вчерашнего дождя землю, размял ноги, затем, усевшись в отбрасываемой машиной тени, не спеша выкурил сигарету. До ближайшей опушки было футов семьсот. Вряд ли у Уотершора найдётся снайпер, способный попасть в цель на таком расстоянии, однако холодок в груди не исчезал, и Джерри то и дело косился на обступившие поле плотной стеной заросли. Думать, впрочем, инстинкт самосохранения не мешал и даже способствовал некой концентрации мыслей.
Что ж, молодому Доу удалось заинтриговать Джерри, несмотря на его естественный в данном случае скептицизм. Разумеется, предполагать, что мальчишка нашёл панацею, до которой не додумались прочие, было нелепо. Скорее всего, на внеочередной сессии правящей пятёрки тот предложит какое-нибудь сумасбродство. И остальным четверым придётся приложить немалые усилия, чтобы сумасброда отговорить и урезонить. Однако шанс, что Доу удалось разыскать пускай не бескровное решение проблемы, но некое рациональное зерно, оставался. В конце концов, он, единственный из всех, смотрит на события свежим взглядом, тогда как остальные уже достаточно закоснели в каждодневной рутине.
Яркая жёлтая точка появилась на востоке, как обычно, под вечер, когда Нце уже коснулся нижним ободом западного горизонта. К закату точка превратилась в украшенный огненным хвостом диск.
Джерри забрался в салон, и пилот поднял геликоптер в воздух. Отлетев к опушке, приземлил. Часа полтора Джерри наблюдал в иллюминатор, как оседает взвесь, образовавшаяся после посадки торгового корабля «Галактико» и затянувшая и сам корабль, и превращённое в космодром поле. Когда она, наконец, рассеялась и по бортам звездолёта погасли неоновые огни, геликоптер снова взмыл в воздух. Опустился он неподалёку от подножья выдвинувшегося из корпуса грузовоза пологого трапа. Дождавшись момента, когда из овального отверстия в борту корабля на трап ступил человек, Джерри спрыгнул на землю и двинулся ему навстречу.
– Я полагаю, что-то изменилось, мой друг? – покончив с традиционным заверением во взаимном уважении и честности, спросил капитан Папандреу. – Я не вижу сопутствующих вам людей и транспорта.
Папандреу обвёл взглядом поле, остановил его на геликоптере и, наконец, посмотрел Джерри в глаза.
– Изменилось, – Каллахан кивнул. – Можем мы продолжить беседу на борту?
– Да, конечно, – спохватился капитан. – Прошу вас.
Он посторонился, пропустил Джерри вперёд и вслед за ним взобрался по трапу. Предупредительно распахнул дверь кают-компании в конце узкого безлюдного коридора. Жестом указал на кресло.
– Слушаю вас, – коротко бросил Папандреу.
В этот раз напитки гостю капитан не предложил и в своё кресло не уселся – остался стоять, прислонившись спиной к стене.
– Обмена не будет, – проговорил Джерри глухо.
С минуту оба молчали.
– Могу я спросить почему? – прервал, наконец, паузу капитан.
– У нас временные проблемы с поставкой товара. – Джерри отвёл взгляд. – Я от лица правительства республики приношу извинения. Мы сожалеем, что в этот раз не сможем выполнить свои обязательства. Однако…
– Я понял, – прервал Папандреу. – Только ведь я спрашивал не об этом. То, что у вас проблемы, стало ясно сразу – едва я увидел вас. Мой вопрос был: какие именно проблемы.
– Технические, если угодно. Товар не поспел к сроку. Однако позвольте заверить вас: в следующий раз сбоя не будет. Мы осознаём вину и готовы понести убытки.
– Понятно. – Капитан пересёк кают-компанию и небрежно уселся на стол. – Вы знаете, сколько стоит рейс торгового корабля с базы досюда? Хотя я напрасно спрашиваю, вы этого не знаете, конечно. Я скажу вам. Стоимость рейса достигает примерно тридцати процентов от общего товарооборота. Теперь другой вопрос – известно ли вам, какие убытки потерпит компания, не поставив товар заказчикам вовремя? Да, я понимаю, что это вам неизвестно также. Убытки будут огромными, мистер Каллахан. Возможно, они превысят оптовую стоимость товара за несколько рейсов. Как вы предполагаете их покрыть?
Джерри опустил голову. Проверить слова капитана возможности не было, но если они правдивы, то республика окажется в приличной долговой яме.
– Я думаю, – медленно проговорил Джерри, – что компании следует выставить нам счёт. Мы оплатим его в течение нескольких последующих обменов. Увеличим объём поставок, во-первых. И снизим обменные ставки, во-вторых. Это в том случае, если у вас нет лучшего предложения.
– Возможно, есть. – Папандреу задумался. – Вы сказали, что проблемы чисто технического характера, так? То есть товар задерживается. Я готов подождать. Недели вам хватит, чтобы его доставить? Или же мы можем поступить по-другому. Я вылечу навстречу грузопотоку и приземлюсь в удобном для вас месте – обмен мы можем провести там.
– Боюсь, что это не удастся. – Джерри почувствовал, что краснеет. – Я, видимо, неточно выразился. Товар не в пути, у нас временные трудности с поставщиками. Однако мы гарантируем, что к следующему сроку нам удастся их разрешить.
– Что ж. – Капитан Папандреу поднялся. – Боюсь, нам придётся пересмотреть контракт. По-видимому, в следующий мой визит меня будут сопровождать полномочные представители «Галактико». Жаль, до сих пор у нас не было с вами проблем. Не было почти сто пятьдесят лет.
– Их не будет и в дальнейшем, – поспешно проговорил Джерри.
– Я, разумеется, верю вам, – Папандреу улыбнулся. – Однако доверие доверием, а деловые отношения сами по себе. На данный момент я, с вашего позволения, считаю контракт расторгнутым. Не смею вас задерживать, мистер Каллахан.
Бланка отодвинула столовый прибор, подпёрла кулачком подбородок и заглянула Джерри в глаза:
– У тебя неприятности, милый?
– Почему ты так думаешь?
– Ты выглядишь не совсем так, как обычно.
Джерри вымученно улыбнулся:
– Ничего страшного. Небольшие проблемы по роду деятельности. Как ты тут без меня?
– Соскучилась. Правда, меня немного развлёк твой друг, он жутко забавный.
– Друг? – Джерри едва не подавился кабаньей отбивной.
– Ну да. Господин Доу, он приходил вчера. Сказал – позабыл, что тебя нету. Мы с ним поболтали с полчасика.
– Поболтали? А как его пропустили сюда?
– Ну, что тут такого, – Бланка надула губки. – Я велела охране его пропустить, думала, он забыл у тебя что-то, иначе зачем ему приходить. Он и забыл, – Бланка рассмеялась. – О твоём отсутствии. Постой, милый, ты что, ревнуешь?
Джерри откашлялся. В самом деле, что ли, ревную, подумал он. Этого только не хватало. Девчонка, конечно, прехорошенькая и ему нравится. Но ведь не настолько, чтобы испытывать подобные чувства. Тем более в его положении. Или настолько?.. Бланка и Джон – ровесники, а подобное, как известно, тянется к подобному.
– Нет, не ревную, – сказал Джерри вслух. – Интересуюсь. И о чём вы болтали, если не тайна?

