- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скажи герцогу «да» - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полчаса спустя Дженис спустилась к завтраку и, только когда до нее донеслись аппетитные запахи, поняла, как проголодалась.
Миссис Фрайди, уже сидевшая за столом, приветствовала ее улыбкой:
— Доброе утро! Вы прекрасно выглядите.
— Благодарю вас. Как и вы.
Намазывая тост маслом, Дженис подумала, что миссис Фрайди выглядела бы королевой даже в мешке из‑под муки.
— Должна заметить, вам особенно идет этот цвет. Голубое великолепно подчеркивает свежесть лица и румянец — то ли деревенский воздух тому виной, то ли что‑то другое, но вы необыкновенно похорошели, а ваши губы похожи на спелые вишни.
«Силы небесные и она туда же!» Дженис знала, что деревенский воздух здесь ни при чем, но как бы сделать так, чтобы об этом не узнали остальные?
Сохранить ее увлечение грумом в секрете?
И секрет этот станет самым восхитительным из всех, что у нее когда‑либо были.
Вскоре к ним присоединились и остальные дамы.
— Дворецкий обмолвился, что у нас новый гость, — заметила мисс Бренсон, — сэр Майло Фолстафф, баронет. Он коротышка и грубиян, но прекрасно разбирается в лошадях. Скорее это и связывает их с герцогом.
Дженис тоже не понимала, что общего у его светлости и таких, как Раунтри и Ярроу.
Промокнув губы салфеткой, она поднялась из‑за стола и, пожелав остальным приятного аппетита, объявила:
— Теперь я собираюсь нанести визит вдовствующей герцогине. — «Потом поискать дневник и, конечно, проведать щенков… и повидать Люка Каллахана».
Миссис Фрайди тоже поднялась:
— А я отправляюсь на кухню — помочь кухарке приготовить соус к обеду.
— Мне бы тоже хотелось пойти с вами, — сказала леди Опал. — Я очень интересуюсь кулинарным искусством.
— Чему еще ты хотела бы научиться? — удивилась леди Роуз, расправляясь с яйцами пашот. — Ты и так превосходная повариха.
Леди Опал густо покраснела.
— Да, но… но это вовсе не искусство. Я хочу научиться чему‑нибудь новому и выдающемуся у шеф‑повара герцога.
— Только не вздумайте назвать здешнюю кухарку шеф‑поваром, — рассмеялась миссис Фрайди. — Она этого не переживет, поскольку терпеть не может всех этих напыщенных кулинаров, особенно французов.
— Вы мне нравитесь, дорогая Опал, — заметила мисс Бренсон. — Ничуть не важничаете, ни на кого не смотрите свысока.
— Ну а вы сами — разве не так пытались вести себя здесь? — Леди Опал все еще казалась взволнованной. — Разве не потакали во всем герцогу, чтобы вернуться в Америку герцогиней?
— Конечно, нет! — возмутилась мисс Бренсон. — Я вообще не собираюсь выходить замуж: просто ищу приключений. И мужчину, который разделял бы мои интересы. Английские джентльмены весьма занятны, должна сказать, с их пустой болтовней и маленькими…
— Замолчите! — воскликнула леди Опал, сердито посмотрев на нее.
Мисс Бренсон усмехнулась в ответ и вульгарно заявила:
— А вы обе? Зачем вы здесь? Неужели думаете, что герцог намерен жениться на старой деве из захолустного городишки, без денег и перспектив? И потом, зачем ему другая сестра? Одна из вас в любом случае останется ни с чем.
Леди Роуз поморщилась:
— Как вы грубы, мисс Бренсон.
— А вы нахлебницы, — огрызнулась та. — Я по крайней мере оплачиваю свое пребывание здесь. Полный пансион.
— В с‑самом деле? — удивилась Дженис.
— Конечно. Его светлость хоть и богат, но имеет склонность к азартным играм… помимо прочего.
— Прочего? Что вы имеете в виду? — заинтересовалась Дженис.
— Ничего особенного, я уверена, — тихо сказала миссис Фрайди, тронув пальцами скромный вырез своего платья.
Мисс Бренсон насмешливо взглянула на нее:
— Прошу прощения, но ситуация становится все забавнее. Теперь здесь и вы, и леди Дженис. Сколько еще незамужних дам собираются разыгрывать эту комедию?
Миссис Фрайди побледнела.
— Леди Дженис приехала навестить вдовствующую герцогиню, а я ее компаньонка. Все благопристойно и, пока мы здесь, таким и останется.
Дженис искренне тронуло, с какой решительностью молодая вдова встала на ее защиту, но вместе с тем девушка испытала чувство вины за то, чем занималась прошлой ночью. Хотя… охотно повторила бы это.
Прямо сейчас.
От этих мыслей под ее кружевными панталонами стало горячо и влажно.
На той скамье мистер Каллахан увлек ее к вершинам высочайшего блаженства, о котором она прежде представления не имела. Даже сейчас одно лишь воспоминание об этом вызывало сладостную дрожь в животе, устремлявшуюся к средоточию ее женственности.
О да, она определенно хотела бы почувствовать это снова, как ни безнравственно было бы мечтать о подобном. С самого начала было ясно, что перед грумом устоять совершенно невозможно. А теперь она даже не хотела пытаться.
«И все же ты должна», — прозвучал в голове голос матери.
Матери, которая полагала, что у Дженис достаточно здравого смысла, дабы не допустить случившегося с Маршей. Кроме того, ее вовремя предупредили, и здравый смысл не должен был позволить игнорировать обоснованное предостережение.
Дженис судорожно сглотнула и попыталась думать о вдовствующей герцогине, а не о бедрах мистера Каллахана, распростертых на скамье в каморке для хранения сбруи прошлой ночью, или пальцах… о том, как приятно они ласкали ее… заставляя полностью забыть обо всех правилах приличия, которым мама придавала такое большое значение.
Леди Роуз встала и едва не пропищала:
— Если позволите, я хотела бы пойти с вами, леди Дженис.
— В другой раз буду рада вашему обществу, но сегодня пойду одна. К приходу новых посетителей ее светлость нужно подготовить.
Это была чистая правда, но не вся: Дженис хотелось также обсудить с вдовой их маленькую тайну. Она не была уверена, что старая леди помнит свои слова, — ведь тогда она была в образе королевы.
Несколько минут спустя Дженис вошла в спальню вдовствующей герцогини, с удовлетворением отметив, что щеки старушки порозовели, а глаза сияют.
Занавески на окне были раздвинуты, и яркий солнечный свет заливал комнату. Сиделка вышивала подушку, сидя на небольшом стуле. И на этот раз, когда Дженис поздоровалась, уже не ограничилась ворчанием, а членораздельно произнесла:
— Доброе утро, миледи.
Девушка также с удовлетворением отметила, что вдовствующая герцогиня в данный момент была самой собой, а не королевой. Коснувшись ее морщинистой руки, Дженис произнесла:
— Доброе утро, ваша светлость.
— Рада вас видеть, леди Дженис. — Герцогиня ласково улыбнулась. — Надеюсь, вам у нас нравится.

