Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это странно выглядящее дерево. Может быть, это фей растение? — Удивилась я вслух.
— Так и есть, — ответил Гиб Хальденцель. — Это бленрус, источник редкой сладости для жителей Халдензеле. При нормальных обстоятельствах запрещено делиться бленрусом с теми, кто не из Халдензеля, но я полагаю, что наши жители не будут против того, чтобы он был представлен леди Розмайн, той, которая принесла настоящую весну в Халдензель. Не хотели бы вы взять его с собой домой? Плоды бленруса также можно использовать в качестве ингредиента для зелий восстановления. Он чрезвычайно богат маной, что делает его очень ценным и желанным ингредиентом.
Похоже, фирменным блюдом Халдензеля был сладкий чай, заваренный с листьями бленруса. Перспектива попробовать что-нибудь сделала меня счастливой, и поэтому я ответила на его предложение восторженным кивком.
— Я очень вам благодарна, Гиб Халдензель.
— Пока рядом с нами рыцари, мы не должны подвергнуться какой либо опасности во время сбора.
Мы стали чрезвычайно заняты в последующие дни в Халдензеле, но мы не могли уехать до того, как компания Плантен закончит свою работу, которая должна была занять еще несколько дней. Тем временем Гиб Халдензель пригласил приезжих рыцарей в путешествие по Халдензелю под предлогом добычи для меня фруктов бленруса, во время которого он, по- видимому, охотился на фей зверей как сумасшедший.
Когда Карстедт вернулся из этого ознакомительного путешествия, он пробормотал что-то о том, что Гиб Халдензель нещадно эксплуатировал его, используя методы, очень похожие на методы Эльвиры. В результате Карстедт начал работать на благо гиба Халдензелле еще до того, как он понял, что происходит.
Ну, а чего еще можно ожидать от старшего брата Эльвиры?
— А это фрукт бленрус.
Вскоре мы отбыли из Халденцеля, и Вилфрид, Шарлотта и я получили по два светящихся золотым светом плода в качестве сувениров.
Иоганну и Заку, похоже, было довольно грустно уезжать, они попрощались с другими кузнецами крепкими рукопожатиями и яркими улыбками. Сотрудники компании Плантен также закончили оформление документов быстрее, чем планировалось, что стало заметным облегчением для всех.
По дороге обратно в Эренфест я удивленно моргнула, увидев, что благословение, данное потиром, оказало воздействие только на Халдензель. Если смотреть сверху, граница провинции была отчетливо заметна; в провинции, расположенной к югу от Хальдензелле, все еще лежали покрытые снегом большие участки леса.
— Как удивительно… — сказала я.
— Я думаю, что самое удивительное это вы сами, так как именно вы заставляете происходить все эти удивительные вещи, — прокомментировала Ангелика. Услышав это замечание, все Гутенберги сидевшие сзади выразили свое согласие.
Том 4 Глава 379 Энтвикельн
Филина, Лизелетта и остальные вернулись в замок, но так как нам не было смысла везти туда Гутенбергов, они со мной и Ангеликой отправились обратно в храм. Я посадила свой Пандабус перед главными воротами, где уже были приготовлены экипажи для работников компании Плантен, а затем повернулась лицом к Бенно.
— Я свяжусь с тобой снова, как только мы решим, куда вам надо будет отправиться в следующий раз.
— Благодаря усилиям леди Розмайн, на этот раз все прошло довольно гладко, — ответил Бенно с довольной улыбкой. Поездка оказалась значительно менее напряженной, чем та, что была годом ранее, когда он и другие днями добирались до места назначения и находили к тому же требующую выполнения работу гораздо более сложной, плюс Зак и Йоханн были довольны тем, что получили возможность продуктивно работать с кузнецами. — Мы будем с нетерпением ждать вашего следующего вызова, леди Розмайн.
— Я буду работать над своим умением разговаривать с другими, чтобы в следующий раз лучше обучать кузнецов пониманию чертежей, — сказал Иоганн.
— Я же постараюсь больше помогать Иоганну в общении с другими кузнецами, — добавил Зак.
Я проводила Гутенбергов, а затем вернулась в храм, где меня ждали мои храмовые слуги. Фердинанд был с ними, потирая виски.
— С возвращением, леди Розмайн, — сказал Фран.
— Вот я и вернулась.
— Розмайн… — свирепо начал Фердинанд. — Похоже, тебе есть что мне рассказать, не так ли? Я уже получил ордоннанцы от Гиба Хальдензеля, Эльвиры и Карстедта. И, как ни странно, я не получал отчета от тебя, хотя ты была просто обязана это сделать.
Я резко вдохнула. Мое понимание событий в Халденцеле сводилось к тому, что я просто рассказала как описывалось проведение церемонии в священном писании, и что богини щедро одарили нас, когда мы исполнили её должным образом, но, похоже, у других сложилось совсем иное мнение. Как оказалось, об этих событиях мне следовало бы написать отчет.
— Я пошлю за вами, как только переоденусь, — сказала я.
— Верное решение. Твои покои лучше подходят для обсуждения вопросов, касающихся священного писания Верховного епископа, — ответил Фердинанд. Затем он повернулся и пошел прочь.
Я доверила разгрузку своего багажа Франу и Заму, прежде чем вернуться в свои покои в сопровождении Моники и переодеться в мантию Верховного епископа. Тем временем Ангелика послала к Дамуэлю ордоннанц с просьбой, чтобы он прибыл для несения караульной службы в храме.
Попросив Николу приготовить чай и сладости, я тяжело вздохнула. — Я не в восторге от того что мне предстоит, но, пожалуйста, позови Верховного Жреца.
— Понимаю.
Зам пошел звать Фердинанда, в то время как Фран приготовил богато украшенное священное писание, передаваемое из поколения в поколение Высшими епископами, и ключ, необходимый для открытия замка расположенного поверх изощренно изукрашенной обложки. Как только это было сделано, я нашла соответствующую страницу.
— Ну что ж, Розмайн. Изложите как все было.
— Что именно вы хотите знать? — Спросила я Фердинанда. — Я просто указала, что песня, которую мужчины в Халдензеле исполняли во время Весеннего молебна, согласно священному писанию, первоначально исполнялась богинями служащими Гедульдх как мольба о помощи. — Это Гиб Халдензель решил, чтобы её спели женщины, Карстедт, который вытолкнул меня на сцену, и богини, которые принесли весну в Халдензель. Что касается меня, то я была совершенно