Золото хищников - Филип Рив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я слежу за тем, чтобы мальчики обязательно привозили с собой какую-нибудь зелень, — пояснил Дядюшка, раскладывая шпинат по тарелкам. — Это чтобы цинги не было.
Шпинатная клякса на тарелке Тома выглядела так, словно ее извлекли из засорившейся канализационной трубы.
— Так ты спрашиваешь, почему я тебе помогаю, — сказал Дядюшка с набитым ртом, то и дело поглядывая на свой экранчик. — Что ж, Том, дело тут вот в чем. Наблюдать за таким местом, как Разбойничий Насест, очень непросто. Не то что за движущимся городом. Мы уже несколько месяцев назад установили там пункт прослушивания, но до сих пор не знаем, чем занимается эта самая Зеленая Гроза. Они ребята серьезные. Мы едва ухитрились пропихнуть к ним одну-другую телекамеру, а посылать туда мальчишек я и вовсе не решаюсь: девять шансов из десяти, что их засекут часовые. Вот я и решил послать тебя. У тебя появится шанс спасти Эстер, а у меня — узнать хоть немного о Насесте.
Том воззрился на него.
— Но ведь ваши мальчишки — профессиональные взломщики! Если они не могут туда пробраться, как же я смогу?
Дядюшка весело рассмеялся:
— Если тебя поймают, я нисколечко не огорчусь, а все-таки многое узнаю об их системе безопасности. Если тебя станут допрашивать, ты не сможешь выдать никаких моих секретов. Ты не знаешь, где расположен Гримсби, сколько у меня пиявок. Да они, скорее всего, тебе и не поверят. Все будет выглядеть так, будто ты действуешь в одиночку, на свой страх и риск, из любви к подружке. Как трогательно!
— Вы так говорите, как будто ожидаете, что меня поймают, — сказал Том.
— Нет, я этого не ожидаю, — возразил Дядюшка. — Но нужно быть готовыми к любому варианту. Если тебе повезет, Том, с помощью моих мальчиков ты проникнешь внутрь, найдешь свою девушку, выберешься обратно, и через несколько дней все мы будем снова сидеть за этим столом, и Эстер нам расскажет, почему эта Зеленая Гроза вдруг устроила свою сверхсекретную военную базу на моей территории.
Он запихал в рот целую горсть попкорна и снова склонился над своим экраном, рассеянно переключая каналы. Коул тоскливо уставился в тарелку. Он был шокирован предложением Дядюшки. Похоже было, что тот попросту собирается использовать Тома как расходный материал, двуногую портативную телекамеру…
— Я не согласен! — сказал Том.
— Но, Том! — воскликнул Дядюшка, подняв глаза от экрана.
— Зачем я туда полезу? Я хочу помочь Эстер, но это же безумие! Этот Разбойничий Насест, видимо, настоящая крепость! Я историк, а не десантник!
— Но ты должен, — сказал Дядюшка. — Потому что они захватили Эстер. Я читал жалостливые отчеты Коула и Вертела на ваш счет. Как ты ее любишь. Как ты мучился, что она убежала из-за тебя. Подумай, насколько хуже тебе будет, если ты не попытаешься спасти ее сейчас, когда представился случай. Ее-то сейчас, должно быть, мучают по-настоящему. Мне даже не хочется думать о том, что с ней может сделать Зеленая Гроза. Они, знаешь ли, обвиняют ее в убийстве Анны Фанг.
— Но ведь это неправда! Это просто смешно!
— Возможно, возможно. Может быть, именно это бедняжка Эстер повторяет на допросах. Но я не думаю, что ей поверят. А если даже они решат, что она невиновна, едва ли они извинятся и отпустят ее на волю, как ты считаешь? Пулю в голову, да в море с утеса, вот и все дела. Представил себе такую картинку, Том? Молодец. Привыкай. Если ты не попытаешься спасти Эстер, будешь видеть это каждый раз, как закроешь глаза, до конца своей жизни.
Том отодвинул стул и отошел от стола. Ему хотелось найти окно, чтобы смотреть на что-нибудь другое, кроме многозначительно ухмыляющегося лица Дядюшки, но в Картографической комнате не было окон, а если бы и были, на что тут можно смотреть? На холодную воду и крыши затонувшего города? Возле двери была приколота к стене большущая карта Разбойничьего Насеста и рельефа морского дна в его окрестностях. Том стал рассматривать карту, гадая, где сейчас может быть Эстер, что с ней происходит среди этих зданий, обозначенных синими квадратиками на вершине острова. Он закрыл глаза, но она поджидала его в темноте за закрытыми веками, как и предрекал Дядюшка.
Это он, Том, во всем виноват. Если бы он не поцеловал Фрейю, Эт ни за что бы не улетела вот так и ее не поймали бы агенты Зеленой Грозы. Фрейе тоже грозит опасность, но она далеко, ей и ее городу он ничем помочь не может. А Эстер — может. У него есть один шанс из десяти, чтобы помочь Эстер.
Он постарался успокоиться, прежде чем снова повернуться к Дядюшке, чтобы голос звучал ровно и бесстрашно.
— Ладно, — сказал он. — Я согласен.
— Превосходно! — обрадовался Дядюшка, хлопая руками в обрезанных перчатках. — Я знал, что ты согласишься! Завтра с утра пораньше Коул доставит тебя на «Винтовом черве» к Разбойничьему Насесту.
Коул смотрел и разрывался на части. Он и вообразить себе не мог таких сильных и противоречивых эмоций: страх за Тома, но и восторг, ведь он так боялся, что Дядюшка накажет его за все, что он натворил в городе Фрейи, а оказывается, он все еще командир «Винтового червя»! Он встал и подошел к Тому. Тот опирался на спинку кресла, уставившись на свои руки, вид у него был совсем больной.
— Все будет хорошо, — пообещал Коул. — Ты будешь не один. Ты теперь с Пропащими Мальчишками. С нами ты быстро заберешься туда и снова выйдешь с Эстер, и все будет в порядке.
Дядюшка наскоро пробежался по каналам своего маленького монитора — кто знает, на какую пакость способны эти мальчишки, если за ними не следить каждую минуту. Потом он широко улыбнулся Тому и Коулу и наполнил их бокалы вином. Пусть запьют ту гору полуправды и откровенного вранья, которую он им скормил.
Глава 25. КАБИНЕТ ДОКТОРА ПОПДЖОЯ
Время для Эстер тянулось очень медленно. На Разбойничьем Насесте день почти не отличался от ночи, вот разве что квадратик окна под самым потолком камеры из черного становился серым. Однажды в окошко заглянула луна, только-только начавшая убывать, и Эстер поняла, что прошло уже больше месяца с того дня, как она убежала от Тома.
Она сидела в углу, ела, когда ее тюремщики просовывали еду через окошечко в двери, присаживалась на жестяное ведро, если приходила надобность. Как умела, начертила на плесени, покрывающей стены, маршрут Анкориджа и Архангельска, пытаясь высчитать, когда и где хищный мегаполис догонит свою добычу. Большую часть времени Эстер думала о том, что она — дочь Валентина.
Бывали дни, когда она жалела, что не убила его, пока у нее была такая возможность. В другие дни она мечтала, чтобы он был еще жив. Она бы о многом хотела его спросить. Любил ли он ее мать? Знал ли он, кто такая Эстер? Почему он так любил Кэтрин и совсем не любил свою вторую дочку?
Иногда дверь камеры распахивалась под ударом ноги, и солдаты отводили Эстер в Комнату Памяти. Там ее ждали Сатия, Попджой и механическое существо, которое было когда-то Анной Фанг. К портретам на стенах прибавилась увеличенная, жутко уродливая фотография Эстер, но Сатия, видимо, считала полезным, чтобы и сама Эстер присутствовала, пока она терпеливо рассказывает бесстрастному Сталкеру истории из жизни Анны Фанг. Кажется, гнев Сатии по отношению к Эстер немного утих, как будто какой-то частью своего сознания она понимала, что эта недокормленная, покрытая шрамами девчонка не имеет ничего общего с безжалостной лондонской шпионкой-убийцей, которую она себе вообразила. Эстер тоже понемногу начала лучше понимать Сатию с ее отчаянной решимостью воскресить погибшую воздухоплавательницу.
Сатия родилась на голой земле, в лагере скваттеров, состоявшем из пещер с занавесочками вместо дверей. Пещеры были вырыты в отвесной стенке старой колеи в Южной Индии, которую рвали на части движущиеся города. В засушливое время года ее сородичам приходилось каждые несколько месяцев переносить свой лагерь на новое место, чтобы не попасть под гусеницы очередного проезжающего мимо города, Чиданагарама, Гутака или Джаггернатпура. В сезон дождей земля превращалась в жидкую грязь под босыми ногами поселенцев. Все говорили о том, чтобы устроиться в каком-нибудь постоянном поселении на севере, но когда Сатия подросла, ей стало ясно, что они никогда не одолеют такого путешествия. Время и силы целиком уходили на то, чтобы просто выжить.
И вдруг прилетел воздушный корабль. Ярко-красный воздушный корабль, и правила им высокая, добрая, красивая пилотесса. Ей нужно было произвести кое-какой ремонт, а направлялась она на север после выполнения задания на острове Палау-Пинанг. Дети поселенцев постоянно толпились вокруг нее, слушали, как зачарованные, рассказы о ее работе по поручениям Лиги противников движения. Анна Фанг потопила целый плавучий город, угрожавший напасть на Тысячу островов. Она сражалась с воздушными разведчиками из Парижа и Читтамоторе и подбрасывала бомбы в машинные отделения других голодных городов.