Немного соблазненная - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйдан только что вернулся из Оксфордшира с Евой и их приемными детьми: Дейвом и Беки. Из Лестершира приехали Рэнналф и Джудит, они привезли с собой своего двухмесячного сына. Они сразу же откликнулись на письма, присланные Вулфриком со специальным курьером.
Морган была счастлива снова оказаться в кругу семьи. Но Вулфрик вел себя несколько необычно. Замкнулся в себе и почти все свое свободное время проводил в библиотеке. Морган, разумеется, сразу оказалась в центре внимания всех родственников. Они засыпали ее бесчисленными вопросами.
Эйдан и Рэнналф, близнецы, болезненно восприняли известие о смерти брата. Фрея старалась ничем не выдавать своих эмоций, но по выражению ее лица было видно, что она тяжело переживает случившееся. Джошуа не отходил от жены. Рэнналф, всегда веселый, ушел в себя, почти все время проводил в детской со своим сыном. Брал его на руки и качал, даже когда ребенок спал. Эйдан — суровый, очень серьезный, бывший кавалерийский офицер, в первые минуты встречи обнял Морган и заплакал. Он даже не пытался сдержать слезы, и тело его содрогалось от рыданий.
Ужаснее всего было то, что тело Аллена так и не нашли, а потому не предали земле.
Даже могилы его нет, куда можно было бы прийти поплакать и принести цветы.
На одиннадцатый день после возвращения Морган Вулфрик заказал заупокойную службу в церкви Святого Георгия на Ганновер-сквер. Собралось довольно много народа. Морган сидела рядом с Вулфриком на первой скамье, держа руку брата в своих ладонях, так ей было спокойнее. Он выглядел еще более отчужденным, замкнувшимся в себе. Возможно, она одна понимала, как тяжело переживает брат эту потерю. У Эйдана была Ева, у Рэнналфа — Джудит, у Фреи — Джошуа. А у Морган никого, кто мог бы разделить с ней ее одиночество.
Граф Росторн в церкви не появился. И она потеряла всякую надежду когда-либо его увидеть. После окончания службы прихожане, стоявшие у церкви, почтительно расступились, пропуская семью Бедвин. Морган огляделась, надеясь, что Джервис ждет их где-нибудь возле церкви. Но его нигде не было. Не приехал он и домой к Бедвинам на чайную церемонию, организованную для всех родственников и знакомых.
Возможно, лорда Росторна просто нет в Лондоне, он снова уехал на континент, отправился в Париж. Или в свое поместье. Морган было больно оттого, что он не пришел. Тогда в Брюсселе ей показалось, что они на самом деле стали друзьями. Но он даже не написал. Разумеется, он не мог написать ей лично, но почему бы не выразить соболезнование всей семье?
Приходили совсем другие люди, которых Морган не хотела видеть. Явились граф и графиня Каддик с Розамонд. Прибыл даже капитан лорд Гордон в своем парадном красном мундире. Он передвигался на костылях, а его денщик поддерживал его за локоть. Собравшиеся смотрели на него с восхищением — он был настоящим героем Ватерлоо.
Розамонд обняла Морган, ей очень не хотелось расставаться с подругой.
— Мне все равно, что они говорят, Морган, — сказала она. — Я-то ведь знаю, какая ты, как храбро вела себя и помогала раненым. Мне очень жаль, что лорд Аллен погиб. — На глазах девушки выступили слезы, и она умолкла, не в силах говорить.
Ее мать, наоборот, была совершенно спокойна.
— Рада видеть вас дома, леди Морган, — резко проговорила она. — Вам очень повезло, моя дорогая, иначе герцог Бьюкасл строго наказал бы вас за столь дерзкое поведение. Сначала он упрекал меня в том, что я оставила вас одну. Но, уверена, довольно скоро понял, что ошибался.
Морган не сказала ни слова, лишь вскинула брови и прошла мимо.
Она старалась избежать встречи с капитаном Гордоном, но он остановил ее и попросил выслушать. Она села рядом с ним на диван. Морган больше не сердилась на него. Она вообще не питала к нему никаких чувств.
Синяки больше не портили его лицо. Он был так же красив, как и раньше. Однако Морган представить себе не могла, что совсем недавно была в него влюблена.
— Леди Морган, — сказал он, — надеюсь, вы простили меня.
— У нас у всех были трудные дни, капитан, — проговорила Морган. — При других обстоятельствах, полагаю, все вели бы себя иначе. Но теперь все позади, и лучше об этом забыть.
— О, вы очень великодушны. — Он вздохнул с облегчением. — Перед сражением я действовал импульсивно, мною двигали только эмоции.
Перед сражением? Морган нахмурилась:
— За что же вы просите прощения, лорд Гордон?
Он вспыхнул и смущенно потупился.
— Боюсь, сам того не желая, я пробудил в вашей душе некоторые надежды. Но в данный момент ничего не планирую на ближайшее будущее.
Лорд Гордон не имел в виду их последнюю ссору перед отъездом Каддиков в Англию. Скорее, их разговор на балу в ночь перед сражением.
— У вас, лорд Гордон, вероятно, возникло впечатление, — проговорила она, — что мы с вами помолвлены.
— Я… я… — растерялся капитан.
— Не волнуйтесь, я так не подумала, — продолжала Морган. — Если бы вы сказали мне об этом на балу, я бы ответила «нет». Это серьезный шаг. Поэтому вам следовало обратиться к герцогу Бьюкаслу со своей просьбой. И если бы он одобрил ваше намерение, вы могли бы прийти ко мне. Но я все равно отказала бы вам.
Он покраснел и заметил:
— Но я весьма и весьма достойная партия, леди Морган. Единственный наследник Каддиков.
— Будь вы даже принцем Уэльским, я все равно не вышла бы за вас замуж. — Морган с презрением посмотрела на лорда. — Вы не джентльмен, а поэтому недостойны моей руки. Я рада, что вы попросили прощения вовсе не за то, как вели себя накануне вашего отъезда из Брюсселя. По доброте душевной я бы простила вас.
— Мама определенного мнения о вас, — резко бросил он. — И все остальные тоже.
— В самом деле? — Взгляд леди Морган по-прежнему оставался бесстрастным.
— Вы слишком высокомерны, — злобно проговорил он, — не имея на то никаких оснований. У вас репутация, как у последней проститутки. О вас говорят во всех клубах и гостиных Лондона. Думаете, никто не видел, как в Брюсселе вы прогуливались в обнимку с лордом Росторном? Как на пароходе стояли, держась с ним за руки?
— Что ж, — вздохнула Морган, продолжая спокойно смотреть на капитана, — вы весьма красноречиво выплеснули всю свою злость и раздражение, с чем вас и поздравляю.
Морган держалась очень спокойно, хотя на самом деле была шокирована. Неужели о ней распускают сплетни? И все потому, что она задержалась в Брюсселе на несколько дней, ожидая вестей от Аллена. Потому что вместе с миссис Кларк помогала раненым. Потому что лорд Росторн был настолько добр, что проводил ее в Лондон. Нашел для нее служанку. Оказывается, честность и прямота, а также проявление сочувствия предосудительны. А лицемерие достойно похвалы. Лорда Гордона считают отважным, а он во время сражения лежал возле своей лошади.