- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Немного соблазненная - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То, что произошло между ними, было ей по каким-то причинам необходимо, и Морган не раскаивалась в содеянном. Но она пожалеет, если случившееся каким-то образом отразится на их дружбе. А это неизбежно. Она пришла к нему только потому, что он был ее другом и она доверяла ему. Но теперь стал любовником. А это уже совсем другое.
— Вы не должны винить себя в том, что случилось, — сказала Морган.
Он провел рукой по ее волосам.
— В данном случае вообще неуместно слово «вина». Оно означает что-то плохое, даже преступное. То, что случилось, скорее можно назвать преждевременным. Когда я отвезу вас в Англию, непременно поговорю с герцогом Бьюкаслом.
Она выпрямилась и с негодованием посмотрела на Джервиса. Ей следовало догадаться, что он может повести себя именно так. Ведь он джентльмен.
— О чем именно? О женитьбе? — воскликнула она. — Вы не сделаете этого!
Он улыбнулся:
— Конечно, вы можете ответить отказом, но я бы вам не советовал.
— Я обязательно скажу «нет»! — заявила Морган. В глазах ее блеснули слезы. — О, пожалуйста, лорд Росторн, не делайте этого. Вы стали мне близким другом. И сегодня поступили как друг. Я нуждалась в утешении, и вы мне дали его. Замужество здесь ни при чем.
— Я сам этого хочу. Ведь я люблю вас.
— Нет, — ответила она. — Вы просто пожалели меня из-за… смерти Аллена. Конечно, я вам нравлюсь, вы относитесь ко мне с уважением. Я питаю к вам те же чувства. Но любовь — это совсем другое. А только она соединяет людей на всю жизнь.
— Cherie, — сказал граф, — я лишил вас девственности.
Она почувствовала, что краснеет.
— В этом и проблема. Если бы я пришла к вам и мы просто посидели на этом диване и поговорили, то вам бы и в голову не пришло идти к Вулфрику просить моей руки. Ведь так?
Он продолжал молча ей улыбаться.
— Вот видите, вы молчите, — сказала она. — Вы не умеете лгать, лорд Росторн. Я не стану выходить за вас замуж только потому, что мы были с вами близки.
— Cherie. — Он очень нежно приподнял ее подбородок. — Не нужно ссориться из-за этого. Не сегодня. Я очень сожалею, что лорд Аллен погиб. У меня не хватает слов, чтобы передать все, что я чувствую.
У Морган брызнули из глаз слезы.
— Мне казалось, — всхлипнула она, — что если правду долго не принимаешь, то потом легче смириться с неизбежным. Но все оказалось совсем не так. Я не смогла сама справиться со своей болью. Поэтому и пришла. Я думала… думала… Но легче не стало. Самое страшное впереди.
— Нет, все не так. — Он обхватил ее голову руками, чуть запрокинул назад и снова поцеловал Морган в губы. — Я очень хотел утешить вас, но просто в данном случае утешения нет, cherie. Эту боль, которая внутри вас, может облегчить только время. Необходимо, чтобы сейчас с вами рядом была ваша семья. Вам надо вернуться в Англию.
Она вдруг страстно захотела увидеть Вулфрика, и Фрею, и других своих братьев.
— Да, — сказала она.
— Я отвезу вас, — предложил Джервис. — Мы выедем завтра утром.
— Но я не могу просить вас о такой услуге. — Морган нахмурилась.
— Мы отправляемся завтра утром. А сейчас я провожу вас к миссис Кларк и помогу упаковать чемоданы.
Он помог Морган подняться с дивана и накинул на нее шаль.
Да, пожалуй, она сейчас просто не в состоянии ехать в Англию одна. Ей не хотелось ни от кого зависеть, но переезжать из страны в страну довольно опасно. Морган совершенно забыла о том, что сэр Чарлз Стюарт предлагал ей свои услуги.
— Спасибо, — поблагодарила она и плотнее запахнула шаль. Ей было холодно, хотя вечер выдался теплый.
По дороге к дому миссис Кларк Джервис держал Морган за руку. И она была благодарна ему за это. Аллен погиб. Она возвращается домой. Ей придется сообщить эту ужасную новость Вулфрику.
Ей о многом нужно подумать. Многое пережить. По дороге Морган не проронила ни слова. Джервис тоже молчал. Лишь когда они подошли к дому миссис Кларк, граф промолвил:
— Думаю, миссис Кларк беспокоится. Как следует отдохните. Нам предстоит долгое путешествие.
— Да, спасибо.
Не успел Джервис постучать, как дверь распахнулась и на пороге появилась миссис Кларк. Увидев Морган, она облегченно вздохнула:
— Слава тебе, Господи! Я так беспокоилась. Хорошо, что вы ее нашли, милорд.
— Завтра леди Морган отправляется в Англию, я буду ее сопровождать, мадам, — сказал Джервис. — Утром приду очень рано, а сейчас мне необходимо найти для леди Морган служанку, которая поедет с нами.
— Вы приняли правильное решение, — согласилась миссис Кларк, — поскольку я не могу с ней поехать. — Она обняла Морган за плечи. — Пойдемте на кухню, я вам заварю чашечку чаю.
Морган последовала за миссис Кларк, у нее не было сил возражать.
Дорога была долгая и тяжелая, но Морган словно ничего не замечала вокруг. Она замкнулась в себе. Любые разговоры, участливые взгляды сразу же вызывали слезы или какую-то истерическую реакцию, как тогда, когда она пришла к лорду Росторну. Она чувствовала себя униженной, потому что спровоцировала его на недостойный поступок. И теперь он не может избавиться от чувства вины. Даже сделал ей предложение.
Благодаря стараниям Джервиса у Морган появилась служанка, которая почти не говорила по-английски и не очень хорошо справлялась со своими обязанностями. Но ее тем не менее наняли, так как в дороге нужна была хоть какая-то помощь. Предполагалось, что Илза, проводив леди Морган в Англию, сразу же вернется в Брюссель.
На отрезке пути между Брюсселем и Остенде Морган почти не видела Джервиса. Он скакал на лошади рядом с наемной каретой, в которой ехали девушка со служанкой. Когда они сели на корабль, плывущий в Харидж, Илза всю дорогу страдала от морской болезни и почти не поднималась с койки. Однако Морган не желала оставаться на нижней палубе. Ей хотелось дышать свежим морским воздухом, ощущать брызги соленой морской воды на лице и забыть обо всем.
Ее мало беспокоили светские условности.
Морган угнетал тот факт, что в данный момент никто из ее семьи не мог разделить с ней ее горя. Она представить себе не могла, как преподнесет эту страшную новость родным. Она все еще не верила, что ее брат погиб. Ведь тому не было никаких доказательств. Стоило ей закрыть глаза, как ее мысленному взору представал веселый, смеющийся Аллен, в ушах звучал его голос. В такие моменты ей казалось, что брат сыграл с ней шутку.
Морган не общалась на корабле ни с кем, кроме лорда Росторна, хотя здесь они встретили общих знакомых. Ей сейчас было не до разговоров. А с Росторном они обычно молчали или вели беседу о всяких пустяках.
Когда поднялся шторм, все пассажиры спустились на нижнюю палубу. Морган и Джервис остались одни. Девушка облокотилась о перила, а Росторн укутал ее плащом и взял в ладони ее руку. Так они простояли час или больше.

