- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плетельщица снов - Наталья Журавлёва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томас не сводил с меня глаз, и я невольно подумала, что сейчас мы выглядим точь-в-точь, как остальные парочки в этом ресторане.
Пригубив вино, я отставила бокал — хотелось оставить голову ясной.
— Значит ремонт в лавке практически завершен? — поинтересовался мой спутник.
Мне самой с трудом верилось, что удалось так быстро привести заброшенное помещение в нормальный вид, но это действительно было так.
— Это все Курт, — я вспомнила, как ловко Корн управился с покраской. — Если бы не он, я бы еще возилась и возилась.
В глазах Томаса промелькнул ледяной огонек.
— И когда только этот Курт все успевает? — Томас сжал в руке вилку.
На всякий случай я поспешила сменить тему, а заодно напомнить Томасу, что причина нашего ужина — это всего лишь благодарность и не более того.
— Большое спасибо за помощь с арендой. Обещаю, ты не пожалеешь об этом.
Фо сжал вилку еще сильнее, костяшки на его пальцах побелели.
— Не стоит давать обещаний, которые не сможешь выполнить, — мрачно произнес он.
— Томас, я правда намерена помогать людям своими снами, и не понимаю, почему некоторые горожане так негативно настроены.
— Как тебе еда? — перебил меня Фо.
Он явно не собирался ничего мне объяснять.
Я накрутила на вилку пасту, разглядывая те самые морепродукты, которых в Больших Котлах отродясь не видали. Среди длинных макаронин в густом светлом соусе попадались белые упругие полоски неизвестного происхождения, по вкусу похожие на резину, маленькие розовые закорючки с хвостиками и полураскрытые морские раковины в темных панцирях. С последними я предпочла не рисковать и отодвинула их на край тарелки.
— Очень вкусно, — в третий раз за вечер соврала я, нехотя отправив это месиво в рот.
— Попробуй этих королевских креветочек, — Томас пододвинул ко мне принесенную официантом тарелку. — Ты удивишься, какое у них сладкое мясо.
Я взяла одну из креветок — так вот что это были за закорючки с хвостами в моей тарелке.
— Я знаю, что раньше в Бергтауне были лавки снов, но все они закрылись. — Я попыталась вернуть Томаса к интересующей меня теме. — Но почему? Была же для этого какая-то причина.
Фо промокнул губы салфеткой и сделал большой глоток вина. Я уже решила, что он просто проигнорирует мой вопрос, когда Томас медленно произнес:
— Последнюю лавку снов закрыли, когда мне было всего пять. Вот уже двадцать лет в Бергтауне не продают рукотворные сны.
— Ты сказал «закрыли»? — в это трудно было поверить. — Лавки снов закрыли? Но почему?
Томас тяжело вздохнул и осушил бокал. Что-то очень личное связывало его с событиями того времени. И очень печальное. Но что? Что могло случиться двадцать лет назад?
Я затаила дыхание, боясь, что Фо закроется, избегая болезненной для себя темы.
— Мия, это все было так давно, — он опустил креветку в соусник и отправил в рот. — Зачем копаться в прошлом, если можно наслаждаться настоящим?
Момент был упущен. Томас Фо ясно дал понять, что не собирается откровенничать со мной. Я почувствовала, что мои расспросы ни к чему не приведут, а только еще больше расстроят или, что еще хуже, разозлят его.
Раньше мне как-то даже в голову не приходило расспросить кого-нибудь о том, как долго в Бергтауне нет плетельщиц снов. Двадцать лет — это долгий срок! И должна быть веская причина, чтобы закрыть все до одной лавки в городе.
Я решила подумать об этом после. Главным сейчас было то, что скоро в Бергтауне появится новая лавка снов. Моя лавка!
— Честно говоря, мне до сих пор просто не верится, что я открываю собственную лавку снов, — я откинулась на спинку стула. — Я ведь и мечтать об этом не могла.
Томас посмотрел на меня напряженным взглядом. Я улыбнулась ему, но он не ответил.
— Ты плетешь хорошие сны? — тихо спросил он.
— Очень хорошие, — честно ответила я. — Ты когда-нибудь смотрел сплетенный сон?
Если лавки снов закрылись два десятка лет назад, можно было предположить, что дети, которые не покидали Бергтаун, никогда не видели магических снов. Разве что им кто-то привозил их в подарок из других городов.
— Не помню, — отрезал Томас и печально добавил: — От них только беды.
Теперь он смотрел сквозь меня невидящим взглядом и казался таким потерянным.
— Это не так, — выдохнула я. — К открытию лавки я сплету самые разные сновидения: о лесах и морях, замках и драконах, полетах и танцах. Выберешь, какой захочешь, и сам убедишься, что в рукотворных снах нет ничего плохого.
Томас вновь перевел на меня взгляд и сухо спросил:
— И когда ты планируешь открытие лавки?
— Если все будет идти по плану, на третьи лунные сутки второго летнего месяца, — поделилась я своими недавними подсчетами.
— Разумеется, так и будет, — неожиданно сказал Фо. — Разве что-то может пойти не по плану?
От его слов по спине почему-то пробежали мурашки.
Я вдруг задумалась — может ли удача отвернуться от меня? С момента моего приезда в Бергтаун все складывалось самым наилучшим образом, и мне очень хотелось, чтобы так было и впредь.
— Знаешь, самое важное сейчас — это запастись действительно хорошими снами, — размышляла я вслух. — Главное ведь — даже не лавка, главное — это товар. И я позабочусь о том, чтобы мой товар пришелся горожанам по вкусу.
— Тогда, предлагаю тост, — Томас поднял бокал. — За лучшую плетельщицу снов Мию Винд из… откуда ты родом?
— Из Больших…
Я помедлила. По ощущениям мой настоящий дом был здесь, пусть не в прошлом, так в будущем.
— Из Бергтауна, — уверенно заявила я. — Пусть обо мне узнают, как о Мии Винд из Бергтауна.
— За Мию Винд, лучшую плетельщицу снов из Бергтауна, — провозгласил Томас и осушил свой бокал.
Было что-то странное в том, как быстро Томас, совсем недавно выражавший открытое неприятие рукотворных снов, вдруг начал поднимать тосты за открытие моей лавки. Или он действительно решил дать мне шанс, или капитан Фо что-то задумал.
Томас взял еще одну креветку, обмакнул ее в соус и игриво покачал ею перед моими губами.
Теперь он смотрел на меня каким-то особенным взглядом, от которого все мое тело обдало жаром.

