- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Another: Episode S - перевод от HHswt102 и DarkGhost13. - Yukito Ayatsuji
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оно не могло...Прежде чем мои мысли приняли еще больше форм чем, только что—
Б-буууум!
Почти одновременно с неимоверно сильным шумом, появился новый звук, треск! Что бы это могла быть? Будто ломающаяся древесины...
Треск!
Тот же звук появился снова. И потом...
...Свет.
Один луч света пронзающий темноту.
20
Прерывистый звук настойчиво продолжался, пока в то же время поток света постепенно увеличивался.
Один луч стал двумя. Затем тремя и четырьмя...и в конце концов они все объединились в один поток света. Вал света.
Стена крошилась. Она была проломлена снаружи благодаря чьим-то усилиям.
Наконец, силуэт кого бы то ни было появился в поле зрения в распространяющимся белом свете.
У него была форма не зверя, но человека —человеческого существа. Особа, которую Я узнал...в виде молодой девушки изящного телосложения. Это была—
Это была.
Это была...Мей? Мей Мисаки?
Она что-то держала в обоих руках. Нетвердо, она подняла это над головой. И резко опустила вниз. Когда она сделала это—
Буум!
Звук удара по стене.
Треск!
Звук ломающейся древесины.
Штукатурка и куски дерева рассыпались по земле. Края дыры , которую она сделала в стене, полностью обвалились и поток света даже стал шире...
— “...Уф.”
Я услышал, как она вздохнула. Здесь нет ошибки—это был её голос: голос Мей Мисаки. Её неровное дыхание, “Хуф, хуф, хуф...” Она продолжало тяжело дышать ещё немного, потом, как только она вернула самообладание—
— “Я знаю, ты там,” позвала она.
Независящий от белого света от огней освещающих коридор снаружи, луч фонарика был направлен в моем направлении.
— “Ты там, не так ли, М-р Призрак?”
Там был гул, следующий за сильным шумом. Будто она отбросила в сторону инструмент, которым она сломала стену.
Дыра, достаточно большая, чтобы человек мог пройти была проломлена в стене, и она пролезла через неё. На на полупути через ней она застыла и испустила звук отвращения.
— “Пахнет отвратительно...Ох.”
Свет от фонарика, пронзающий темноту, остановился на мне, пока Я сидел съежившись на полу и —
— “Я знала это”, сказала Мей Мисаки. Её лицо было полностью скрыто светом позади неё. “Я думала, что смогла услышать твой голос.”
— “Мой голос...?”
Она кивнула на мою реакцию.
— “Мм-хм. Ты сказал, ‘Помогите мне.’ С другой стороны этой стены. Итак...”
Затем Мей медленно пробежалась светом фонарика по темным углам комнаты. Вскоре, движение света резко остановилось.
— “...Это ужасно.”
Она нашла труп лежащий на диване.
— “Это...”
— “...он мой.”
Мой голос дрожал пока Я говорил.
— “Это мое...”
— “Давай пойдем отсюда,” сказала Мей.
Когда Я не ответил, она повернула фонарик на меня.
— “Если ты не хочешь, Я могу просто оставить тебя здесь. Ты хочешь, чтобы Я закрыла проем в стене снова? Ты привидение, так что сможешь уйти в любом случае.”
— “Ох, Я...”
...Да. Она совершено права. Я должен был быть в состоянии сделать это раньше и всё же.
Мей Мисаки затем снова направила фонарик на диван позади. С его лучом, освещающим ужасающее мертвое тело.
— “Это смерть—” сказала она, будто чтобы оттолкнуть его.
Я смотрел не на тело, но на нее. Я мог сказать, что она прикрыла её правый глаз своей пустой правой рукой.
— “Я вижу цвет смерти”, Мей продолжила. “Тем не менее мне точно не надо видеть его. Это действительно ужасно...Пошли, тебе не следует оставаться здесь Тело никуда не денется.”
— “Верно?” она сказала и протянула мне правую руку. “Поторопись.”
Неуверенный, что и думать обо всем этом, Я нетвердо поднялся на ноги. И Мей Мисаки схватила мою левую руку.
Её правая рука, слегка влажная от пота и немного липкая.
21
Мей вытащила за руку меня из комнаты.
Через дыру, что она проломила в стене и конце коридора в подвале, как Я и думал.
Пыльная кирка лежала снаружи на полу. Это была—
Я был уверен, что это была кирка из гаража. Она использовала это прямо сейчас на этой стене, чтобы...
— “Ты в порядке?” спросила Мей “Можешь двигаться?”
— “...Да.”
— “Хороша, пошли наверх” она заставила меня. “Здесь...не хорошее место.”
Она повела меня к лестнице, обернувшись единожды, что посмотреть на дыру в стене.
“Вполне естественно, что оно превратилось в это, когда оно находилось там три месяца в этой атмосфере. Гния и поедаясь жуками. Может быть это даже лучше, что она стало настолько ужасным. Ты представлял на что было бы похоже твое тело?
Я не смог ответить и просто опустил голову. Я потерял почти все силы двигаться самому.
С Мей, все еще тянущей меня за руку, мы поднялись по лестнице. Как только мы поднялись, она заговорила сухим тоном.
— “На втором этаже отключилось электричество. Похоже сломался выключатель.”
Электричество...на втором этаже?
— “Вот почему батарея в телефонной трубке в библиотеке была разряжена...И тот компьютер.”
Компьютер...в библиотеке?
— “Так что, конечно, он не включился, когда Я нажала на кнопку питания. Верно?”
Когда мы вышли с лестничной клетки в холл первого этажа, Мей Мисаки продолжила идти к парадному входу. Только несколько светильников на стене были зажжены, тускло освещая вестибюль. Я мог слышать, как сильный ветер завывает снаружи.
Когда мы добрались до центра холла, Мей Мисаки вздохнула ещё раз.
— “Отлично,” пробормотала она. Она отпустила мою руку и, очищая грязь с одежды, продолжила. — “Тебе уже должно быть хорошо.”
Она повернулась лицом ко мне.
— “...Что?”
— “Ты нашел тело, которое искал и... Тебе удалось запомнить? Почему то тело спрятано в месте подобном тому? Или что вызвало смерть г-на Сакаки той ночью три месяца назад?”
— “О... Может быть.”
Я слабо кивнул, моя голова все ещё была опущена.
— “По большей части.”
— “—Ну?” Мей Мисаки надавила. “Ты нашел тело...и что потом случилось? Чувствуешь что можешь соединиться, как ты говорил вчера? С ‘каждым’ кто умер до тебя?”
— “Ох...ну.”
Я слукавил и, держа голову согнутой, поднял глаза, чтобы прочитать лицо девушки. Губы Мей были плотно сжаты, и она смотрела на меня со спокойным выражением.
— “Никто не знает что происходит после смерти, пока они не умрут. Итак, вот почему Я думаю, что г-ин Сакаки верил, пока был жив, было иллюзией.”
— “Иллюзией...”
— “Смотри, смерть это—”
Мей прозаично объяснила это.
— “Смерть более бесконечно пуста и бесконечно изолирована, чем то... И хорошо, может быть это только моё воображение, но...подойди сюда.”
Она помахала мне, и Я бездумно двинулся к ней. Это было несколько шагов от центра холла, к зеркалу, повешенному на стену.
Мей стала рядом со мной и показала на зеркало.
— “Что ты там видишь?”
— “Там...Ты имеешь ввиду в зеркале?”
— “Да.”
— “Это...”
Мей Мисаки отражалась в зеркале. Моего/Теруи Сакаки отражения...не было рядом с ней. Конечно, не было причин думать, что Я бы появился в зеркале.
— “Только тебя”, Я тихо ответил. “Зеркало показывает только тебя.”
— “Понятно” ответила Мей со вздохом, потом пошла обратно счищать пыль с её одежды. “Но...это странно. Потому что Я могу видеть тебя.”
—

