- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ПРОДЮСЕР-САН, том 1: я оказался в корпорации, где меня ненавидят - Энн Санни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да как же вы не поймёте! — вскрикнула Томоко, едва не уронив палочки в рамен. Люди вокруг обернулись на звук, и моя депрессивная принцесса спрятала голову в плечи: — Извините, я не хотела. Но причина вовсе не в этом, Рюичи-сан. Понимаете, я… я хочу приносить людям добро и красоту, чтобы у них на лицах возникали улыбки. Чтобы они смотрели на меня и радовались. Понимаете?
Мне показалось, что Томоко сделала акцент в словах «на меня», но говорить ей об этом не стал.
Концертный клуб, куда я привёл свою подопечную, оказалась бывшей баскетбольной площадкой, где на месте одной из трибун разместили наспех сколоченную сцену, а вокруг поставили рамки, вокруг которых сновали вездесущие чёрные костюмы. Фанаты Stray Cats заполонили улицу разноцветной толпой. Они выглядели иначе, чем айдору-фанаты, которых мы привыкли видеть на концертах Химефу и компании: меньше гиков и толстых отаку в футболках не по размеру, больше вчерашних выпускников школы с выражением лица «в университет не взяли, а работать не хочу». Кругом в толпе особенно выделялись набитые металлическими шипами кожаные куртки, усыпанные нашлёпками с цитатами из песен. Кто-то влез на фонарный столб, размахивая флагом с изображением кошачьей лапы.
— Такая нынче новая волна, — уточнил я, посмотрев на Томоко. — Похожи эти ребята на английских любителей электронной музыки?
Она огляделась, нахмурилась, но затем задрала подбородок:
— Абсолютно те же люди, — заявила Томоко. — Только лица другие. Будет весело, не так ли, Рюичи-сан?
Мы протиснулись сквозь толпу, прошествовали мимо суровых охранников, которым отчего-то не понравились показанные мною билеты, и они несколько минут пытались разделить их пополам, видимо, в надежде найти внутри спрятанные купюры или уличить меня, что билеты поддельные, а я распечатал их на корпоративном принтере. Я хотел уже было ткнуть им в лицо пропуском в Shining star и задвинуть пламенную речь о том, что я здесь вообще-то по делу и изучаю индустрию, но сообразил, что привлекать к себе лишнего внимания на ровном месте не стоит. Томоко, впрочем, моего мнения не разделяла.
— Какие-то они грязноватые вблизи, — шепнула она мне на ухо, достаточно громко, впрочем, чтобы её услышали все вокруг. — Это точно фанаты айдору?
Рядом кто-то возмущённо прохрипел:
— Ничего себе, элитная дамочка пришла оценить простонародные развлечения?
Мне в бок прилетел неприятный толчок. Я ойкнул и отодвинулся, но тут же загородил Томоко, вспомнив о том, что продюсер должен ещё и охранять свою подопечную. Высокий блондин с серьгой в губе ухмыльнулся и наклонился ко мне, пытаясь заглянуть за плечо прямо в глаза Томоко:
— Что, заблудилась, солнышко? Вместе со своим телохранителем?
— Я просто пришла послушать музыку, — сдержанно ответила Томоко, но я видел, как её брови дрогнули.
— Серьёзно? — насмешливо протянула девушка в зелёных волосах. — А ничего, что ты выглядишь так, будто сбежала с модного показа?
Справедливости ради, Томоко в её чёрном и явно дорогом платье, с золотыми серёжками в ушах совершенно не приходилась к месту в плебейской толпе кожаных курток. Я выступил вперед, но кто-то резко толкнул меня в плечо, целясь в Томоко. Я оступился, чуть не налетев на свою подопечную.
— Ты что творишь? — рявкнул я, оборачиваясь к тому, кто это сделал.
— Расслабься, телохранитель, это всего лишь шутка! — нагло ухмыльнулся блондин.
Что-то внутри меня щёлкнуло. Я схватил его за воротник:
— А если я тоже пошучу?
И, прежде чем я успел подумать о последствиях, он уже врезал мне в скулу. Голову окутал взрыв боли, перед глазами всё поплыло.
— Рюичи! — закричала Томоко.
Но мне было уже всё равно. Я резко оттолкнул блондина, ткнул кулаком и попал во что-то мягкое. Раздался вскрик и тут же кто-то дёрнул лягнул меня в колено. Томоко завизжала, вцепилась мне в рукав и закричала:
— Бежим, бежим!
Я инстинктивно послушался её и понёсся вслед за ней, расталкивая девиц с крашеными волосами. Блондин с серьгой кричал нам вслед что-то оскорбительное.
— Ты в порядке? — спросила она, когда кое-как добежали до входа.
— Ну, теперь я точно знаю, что фанаты Stray Cats любят драки, — усмехнулся я. — Чертовы кретины. Почему мне кажется, что я попал не на айдору-концерт, а на андерграундную рок-тусовку из семидесятых?
— Наверное, потому, что так и есть, — сказала она. — Мерзость какая. Это не айдору-фанаты, это…
Она задумалась, подбирая слова, с кем бы сравнить только что встреченную толпу.
— В любом случае, что-то из семидесятых. Такого уже давным-давно нет ни в одной приличной стране. Да какое дело этим плебеям, во что я одета? Я могу ходить, куда хочу и когда хочу. Они вообще знают, что если бы я захотела — никого из них сюда бы не пустили?
Во время пламенной речи Томоко я оценил масштаб нанесённого мне ущерба. Скулу саднило, правый глаз слегка заплыл, и что оказалось ужаснее всего — из нижней губы сочилась кровь. Ощупав колено, я обнаружил у себя на лодыжке огромную шишку, нажимать на которую было жутко неприятно, но, опёршись на ногу, я понял, что всё не так плохо.
— Я сейчас же поеду домой, и… и…! — потрясала кулачком (точнее, кулачищем) Томоко, пока я оглядывался по сторонам в поисках хоть какого-то умывальника. — Пойдёмте, Рюичи-сан. Я им покажу, кто здесь солнышко с модного показа!
Ухватив свою подопечную за рукав, я напомнил ей о том, что единственный пострадавший здесь — это я, и было бы неплохо найти врача.
— А как же моя гордость? — вскрикнула Томоко и посмотрела на меня.
Даже сквозь опухшее веко было забавно наблюдать, как Томоко вначале пытается рассмеяться (видимо, моё разукрашенное лицо показалось ей чем-то вроде маски из итальянской комедии), затем её губы задрожали, она скорчила яростную гримасу, и наконец разрыдалась. Трясущимися руками Томоко размазала своё чёрный макияж, поняла, что сделала, и принялась рыдать ещё сильнее.
— Какая же я эгоистка, — сквозь слёзы выдавила она, одновременно пытаясь закурить выловленную откуда-то из платья сигарету. — Только о себе и думаю. Простите, простите, Рюичи-сан. Сейчас я найду вам самого хорошего, самого лучшего врача Токио.
Я успокоил Томоко, что обычной медсестры мне вполне хватит, но про себя подумал, сколько же ещё неуравновешенных сюрпризов таит моя подопечная.
Глава 12. Худший скандал в истории Shining Star Inc
Томоко всё-таки снизошла до плебса: моя депрессивная принцесса вызвала машину, чтобы отвезти меня в офис («И не вздумайте спорить, Хошино-сан! Всё-таки вы защищали меня, и я не усну сегодня

