- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соль и шторм - Кендалл Калпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сотни мужчин ежедневно захаживали в бары Нью-Бишопа. Я знала, что будь у меня время и терпение, смогла бы узнать все ответы на интересующие вопросы. Но если терпения хватало, то временем я не располагала совсем, поэтому нужно было действовать немедленно.
Первыми я посетила «Кувшин» и «Дворец». Пробираясь среди поющих и болтающих моряков, задавала вопросы всякому, кто смотрел на меня благодушно. Приходилось осторожничать, потому что многие знали Тэйна и не хотелось, чтобы кто-то догадался, что я старалась для него. Однако, как бы я ни формулировала свои вопросы, все равно никакого толку не было: люди либо не знали о резне на острове Ховелл, либо не хотели об этом рассказывать. Впрочем, услыхала я и важную новость: капитан «Модены» решил сниматься с якоря в конце недели.
Тэйну придется отплыть с ними. Он подписал стандартный контракт на два года и должен был отработать еще полтора. На мгновение я подумала, как чудесно было бы, расторгни он контракт и останься на острове, но тотчас отмела эту мысль. Новички часто спрыгивают с кораблей – китобойное ремесло отнюдь не так романтично, как думают на материке. Но если уж решил стать китобоем, о дезертирстве и речи быть не может. Нарушители контрактов попадали в «черный список»: длинный перечень имен, который публиковался на последней странице каждой местной газеты. «Тэйн – гарпунщик с «Модены». Дикарь и дезертир. Не нанимать», – примерно так написали бы там. Эти заметки многим испортили жизнь, и если некоторые еще смогли бы найти другую работу, то для паренька с дикого острова да еще и в татуировках все двери будут закрыты. Поэтому, если Тэйн хочет удержаться на судне, ему придется выполнять условия контракта.
Я вышла из бара и прислонилась к забору, переваривая услышанное.
Раньше я считала, что вся моя жизнь заключается в том, чтобы стать ведьмой, заняться колдовством в доме бабушки, встретить мужчину и родить от него дочь, которая затем продолжит род и дело Роу. Сами по себе мужчины не имеют никакого значения – так я всегда полагала. Они просто были частью нашей работы, покупали амулеты, добывали необходимые материалы для обрядов, дарили подарки, но их не следовало принимать всерьез. Они никогда не жили в доме Роу. И мы никогда им не принадлежали.
«Зачем мне хотеть замуж, дорогая? – говорила бабушка, приподнимая мой подбородок. – Зачем нужен муж, которому надо готовить и стирать носки? Разве какой-нибудь мужчина на целом свете сможет завладеть ведьмой Роу? Мы принадлежим воде, моя любовь, а не человеку».
Но она ошибалась. Потому что часть меня теперь принадлежала Тэйну, а часть его – мне. Я не могла стать ведьмой Роу или избежать смерти. Я не могла перенять у бабушки знания и продолжить наше дело, но мне подумалось, что вполне могла бы остаться с этим парнем.
Может, Тэйн и разорвал бы контракт, не рассуждая о последствиях. Может, ему и не пришлось бы больше работать, потому что если я каким-нибудь образом сумею избежать гибели и освободить свою магию, то заработка от колдовства хватит, чтобы прокормить и обогреть нас обоих. А может, я долго не проживу или мать меня увезет, но Тэйн останется со мной до самого конца. Я не знала, что еще придумать. Я была огорчена и растеряна. Хотелось упасть на землю, да так и уснуть. Или стоять у забора до конца жизни. Но я напомнила себе, что остался еще один бар, который следовало проверить, и что обещание надо держать.
Снаружи «Треска» выглядела как милый двухэтажный домик, правда, порядком запущенный. Переднее крыльцо сплошь поросло густой неопрятной травой, а тощие нестриженные кусты, футов десяти высотой, как по заказу полностью заслонили окна, оставив узкий проход к двери. До второго этажа поросль не доходила, и окна там занавесили плотной темной тканью. Оттуда просачивался слабый розовый свет и слышался игривый женский смех.
Вошла я в «Треску», наверное, около полуночи, однако казалось, что в помещении темнее, чем на улице. Закопченный камин, в котором углей было больше, чем пламени, тлел в углу комнаты, другим источником света служили только огарки свечей на столах и мутный, нечищенный фонарь над баром. Я прошла по комнате, оглядывая незнакомые мужские лица. Кое-кто сидел молча и наблюдал за мной, другие низко склонились над выпивкой и что-то быстро и тихо обсуждали.
– Девушек не обслуживаем. – Тощий желтолицый бармен без остановки протирал потрескавшиеся стаканы и кружки и, завидев меня, неодобрительно прищурился.
– Я здесь не для… этого, – сказала я.
В темной комнате с низким давящим потолком, где на меня взирало множество недружелюбных глаз, мой голос прозвучал напряженно. Для девушки, которой грозит убийство, подумала я задним числом, явиться сюда – ужасная глупость.
Бармен отставил стаканы и взглянул наверх, на второй этаж.
– Мадам Лагранж здесь нет, она не принимает на работу по ночам. Утром приходи.
Несмотря на страх, во мне вдруг вспыхнула злость. Он спутал меня со шлюхой! Впрочем, некоторые мужчины ошибочно полагали, что ведьмы Роу помимо колдовства еще и приторговывали натурой.
– Я пришла сюда кое-что выяснить, – пояснила я и, полагая, что мое имя станет в этой ситуации единственным козырем, добавила: – Я – Эвери Роу.
– Эвери… Роу? – переспросил бармен, наклоняясь поближе. – Твоя бабушка – ведьма?
Я кивнула. Сердце учащенно забилось, потому что глаза бармена вдруг поползли из орбит, а все мужчины в зале смолкли.
– Знаешь, два года назад я приходил к ней, просил амулет на удачу, – недобро начал бармен. Он вздернул подбородок и посмотрел на меня свысока. – Она выгнала меня. Двух месяцев не прошло, как я угодил рукой в лебедку.
Он медленно поднял руку и стряхнул с нее тряпку. Его запястье заканчивалось культей, затянутой блестящей, розовой кожей.
– Мне вполне нравилась моя рука, – сказал бармен низким, грубым голосом. – В море с обрубком не выйдешь. Я не по своей воле лишился работы на китобойном судне в тот день, когда потерял кисть!
Здоровой рукой он схватил меня за предплечье. Ахнув, я попыталась вырваться, но его пальцы были твердыми как сталь.
– Я всегда говорил, что заставлю эту ведьму заплатить, – он притянув меня к себе так близко, что я ощутила запах его сальной кожи. – Но она сделала заклинание против мести, да? У тебя тоже есть заклинание?
Ногти впились в мою кожу, бармен так дернул, будто собирался оторвать мне руку, но в этот момент кто-то из зала произнес:
– Отпусти ее, Ливин.
Бармен посмотрел в ту сторону, и я услышала твердый, механический щелчок: взвод курка.
Стальная хватка ослабла, я отпрянула, потирая руку, и обернулась. За моей спиной стоял мужчина, прямой и тонкий, словно лезвие, в правой руке он держал серебристый пистолет и не сводил глаз с бармена. Затем взглянул на меня и уселся за пустой столик.
– Почему бы тебе не присоединиться ко мне? – он махнул пистолетом, указывая на свободный стул. – Я не держу обиды на ведьм.
Я почувствовала, как напряглись мои нервы и расширились глаза. Хотелось бежать отсюда без оглядки и поскорее забыть о том, что вообще ходила в «Треску». И уж точно не хотелось подсаживаться к загадочному незнакомцу, который держал пистолет наготове и явно был не прочь им воспользоваться.
Но я помнила о своем обещании. Я должна была хоть что-то сделать для Тэйна!
После нескольких секунд тревожных раздумий я отодвинула стул и присела. В мерцающем свете свечи, что стояла посреди стола, я рассмотрела сидящего напротив меня мужчину. Взъерошенные густые черные волосы падали на высокий лоб, зеленые яркие глаза блестели, как горящие угольки, тонкие скулы поросли трехдневной щетиной, а когда он поднял руку, чтобы прикурить сигару, я увидела, что костяшки его пальцев сбиты в кровь, будто он недавно дрался.
– Меня зовут Эвери Роу, – нервно облизнув губы, представилась я. – А вы кто?
Мужчина улыбнулся.
– Не нужно имен, девочка, – погрозил он мне пальцем. С соседнего столика донеслось чье-то ехидное хихиканье. – Я только скромный бизнесмен и всего-то.
Никаких сомнений, это контрабандист… Пока шла война, многие из наших моряков сообразили, что можно использовать свои навыки и знания, чтобы перевозить контрабандный товар мимо военно-морских блокпостов, и хотя война уже закончилась, противозаконную торговлю сворачивать не спешили. Правда, некоторые возобновили законный бизнес на острове, поскольку риск разоблачения был слишком велик.
Сначала я решила, что он чужак. «Чайка». Он и выглядел чужаком со своими яркими глазами и высокими скулами, но вскоре заговорил с особыми переливами, знакомыми не хуже шелеста волн.
– Вы с острова Принца, местный! – утвердительно сказала я.
Мужчина вальяжно развалился на стуле и хитро улыбнулся.
– Я жил здесь в молодости, – подтвердил он. – Я знал твою мать еще до… несчастного случая. Она была самой красивой девушкой в Новой Англии.
Он выпустил густой клуб сигарного дыма, пристально меня изучая. На его лице застыло выражение мягкой грусти, словно он вдруг вспомнил свою юность. Мне стало интересно, был ли одним из многочисленных поклонников матери.

