Прекрасный яд - Мишель Бриддок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я прищурилась. Что за черт. Казалось что она оправдывала его насилие, и так оно и было. Жестокое обращение. Это было до боли очевидно.
— Эзра знает, что ваши запястья все в синяках?
Ее пристальный взгляд встречается с моим.
— Я не хочу, чтобы Эзра был замешан в этом. — Ее тон теперь намного более резкий. Как будто она требует, чтобы я прекратила это.
Намек понят.
— Я просто не хочу видеть, как вам причиняют боль, вот и все. — отвечаю я.
Выражение ее лица медленно смягчается.
— Я в порядке. — улыбается она. — Жители Сидар-Кросс снова распускают слухи. О нас всегда говорят в городе по тому или иному поводу. На этот раз не только дети сочиняют о нас детские стишки. Что мы тайные демоны, прячущиеся здесь, или вампиры, которые крадутся по ночам, чтобы выпить крови девственниц. Эта дочь священника, она пропала, и, конечно, все указывают на нас.
— Ривер Оквелл? Она пропала? — Мой рот расширяется от удивления. Я знала Ривер со школы, хотя и не лично, поскольку она была на пару лет младше меня. Потрясающая девушка с длинными вьющимися темными волосами. Она пропала?
— Я не знаю ее имени, но мы не имеем к этому никакого отношения. Но, конечно же, мы снова стали мишенью.
Я вздыхаю, услышав побежденный тон Эстель.
— Вы не думали показать жителям городка, каково здесь? Заставить их увидеть, что это просто красивый дом, наполненный прекрасными людьми?
Эстель смотрит на меня так, словно у меня выросла еще одна голова.
— Как бы я это сделала? — Спрашивает она, почесывая подбородок тонким пальцем.
— Ну… Не знаю. — Я смотрю в потолок, надеясь, что меня осенит идея. — Вот оно! — Я чувствую, что на меня снизошло что-то вроде озарения. — Уже почти октябрь. Хэллоуин. Почему бы не открыть Найтчерч для вечеринки в честь Хэллоуина? Маскарадные костюмы пользуются популярностью.
— Ну… я, — Я чувствую нерешительность, исходящую от тела Эстель. Она оглядывает комнату. — Полагаю, мы могли бы. Если только Андреас не против. — Широкая улыбка появляется на ее лице, и я не могу сдержать слащавой улыбки.
— Идеально. Я соберу помощников, и мы скоро начнем украшать дом.
Идея проекта, не связанного с уборкой или заправкой кроватей, показалась мне чертовски хорошей. К тому же я всегда знала, как организовывать лучшие вечеринки в клубе "У Делайлы", так что это будет дико. Кроме того, в Найтчерч был собственный бальный зал, и просто проходя мимо его высоких стеклянных дверей, я бы сказала, что им не пользовались десятилетиями.
Эстель улыбнулась, продолжая пить чай. Она напомнила мне хрупкую куклу. Такую, которая сломается, если ее обнять слишком крепко.
Я хотела докопаться до сути того, что ей пришлось пережить с Андреасом, но она не говорила ни слова.
Она явно была напугана, и я не могла не задаться вопросом, имел ли Эзра хоть какое-то представление обо всем этом. Мне было трудно поверить, что он вообще не имел ни малейшего представления.
Дверь в гостиную распахивается, когда входит Андреас. Чем больше я смотрю на него, тем больше понимаю, насколько он большой и пугающий на самом деле.
В голове всплывает ночь на кухне после моей ссоры с Карой. Тебе понравилось бить кулаком ей в лицо? Я слегка вздрагиваю при этом воспоминании.
— Дамы, — Андреас кивает в сторону стола. — Чем обязаны удовольствию, Беннетт?
Я встаю со стула, бросая салфетку на стол. Я не буду здесь задерживаться.
— Я как раз говорила Эстель, что, поскольку приближается Хэллоуин, может быть, мы могли бы устроить вечеринку здесь, в Найтчерч. Пусть все увидят, какие вы все удивительные, а их истории о привидениях — не более чем детские сплетни.
Андреас смотрит на меня. На его лице суровое выражение. Он ни за что не согласится на мою идею, ни за что…
— Думаю, это замечательная идея. — Его рот растянулся в самой неестественной, ужасающей улыбке, которая на самом деле заставила меня вздрогнуть. — Полагаю, именно ты будешь организовывать это?
Я кашлянула, прочищая горло, все еще удивленная его реакцией.
— Эмм… Да, да, конечно. — Заикалась я.
— Отлично, что ж, тогда решено. Тридцать первого октября мы открываем поместье Найтчерч.
Остаток дня прошел в подготовке к Хэллоуину и перебирании в памяти каждого слова Андреаса Сильваро, сказанного мне в надежде, что я смогу понять, почему, во имя всего святого, он согласился открыть свой дом.
Однако я не собиралась жаловаться на это. Это был прекрасный шанс показать всем жителям Сидар-Кросс, в том числе и Хантеру Джексону, что в стенах этого старого дома не прячутся призраки и гоблины. Просто непонятная семья с отцом, который напугал меня до смерти, и сыном, который подарил мне самый умопомрачительный оргазм за всю мою жизнь. Да, пожалуй, я опущу эти подробности.
К восьми вечера, когда Милли появилась у моей двери, я была более чем счастлива расслабиться и обсудить с ней планы о том, как мы могли бы сделать эту вечеринку еще более потрясающей.
— Как насчет бумажных фонариков, серебряных и золотых, подвешенных к балкам в бальном зале? — взволнованно защебетала Милли. Она опустилась на колени, а потом устроилась с ногами на моей кровати, поедая попкорн и подкидывая мне идеи.
— А как, по-твоему, мы заберемся на балки в бальном зале? Полетим?
Мы обе рассмеялись.
— Должен быть какой-то способ. Давай, Беннетт, ты за это отвечаешь, и должна проявить творческий подход.
Я закатила глаза.
— Я проявляю творческий подход, и уже сказала, что мы можем сделать паутину и прочее дерьмо… Не знаю.
Милли улыбнулась мне. Ее тонкие черты лица просияли.
— Это будет потрясающе, — сказала она низким голосом.
— Да. — Согласилась я. — Так и есть.
Сидя на кровати, Милли начала перебирать своими тонкими пальцами мои волосы.
— Ты когда-нибудь заплетала волосы в косы? — Спрашивает она.
— Эм… иногда, я думаю.
Она начала приподнимать блестящие темные пряди моих волос и заплетать их в маленькие косички.
— Моя мама все время заплетала мне волосы в косу. — Я почувствовала грусть в голосе Милли, когда она произнесла эти слова.
— Что случилось? С твоей мамой? — Я не хотела совать нос в чужие дела, но мне хотелось хоть немного облегчить боль, которую я слышала в голосе Милли. Сердечная боль была очевидна, и мне хотелось просто залезть в ее сердце и вырвать эту боль.
— Она была больна… она… — В ее голосе слышалась заминка, словно она боролась со слезами.
— Ты поэтому здесь? — Спросила я. — В Найтчерч.
Я слышу тихий вздох, слетающий