- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Глас Времени - Александр Малашкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За противоположной стороной генератора раздается смешок. Но в следующую секунду гремит выстрел. И… Лотар валится вниз. Хорст подбегает, ногой отшвыривает выпавший из рук врага пистолет и самодовольно застегивает ремень. Он применил оружие, вмонтированное в пряжку ремня. Новое оружие разведчиков и охранников СС.
Лабберт ретируется в сторону оружия и, проходя мимо валяющегося Лотара, с садистским наслаждением награждает его пинком.
Иосиф склоняется над раненым. Лотар скрипит зубами. Рукав новенького костюма измокает кровью.
– И зачем нужно было на нас набрасываться, называть меня калошей, хрычом? – негодует Лабберт, вводя параметры в машину времени. – Ранение не серьезное, но только при наличии аптечки. А так – помрет через пару часов от заражения крови. Разумеется, если кто-нибудь из хищников не найдет вас раньше.
– Из хищников здесь только ты! – гневается Иосиф.
– Вот, опять ваши колкости.
– Херня! – звереет Иосиф. – Что вы наделали? Зачем все это? Мы же договаривались, что вы просто отправите нас обратно, и всё! В чем ваш коварный расчет?
– Коварного расчета здесь нет. Есть расчет другого типа. Вы должны осыпать меня благодарностями за то, что не убил вас, как только мне приказали.
– Кто?
– Кто-кто… Вы, господа, сильно прославились. О вас знает кое-кто наверху.
– Отвечай!
– С какой стати? Пусть это останется при мне, вам же легче. Скажу лишь, что я ослушался приказа и решил вместо этого сохранить вам жизнь, но отправить далеко в прошлое.
– И зачем? Какая вам разница? С таким же успехом можно было отправить нас домой. Наверху об этом вряд ли узнали бы.
– Я подумал, что вы все равно не сможете держать язык за зубами. Да и как то, что в будущем появятся люди, которые побывали в прошлом, отразится на исторической последовательности, я не знаю.
– Какая страшная нелогичность! Вы явно запутались, но пока еще не поздно всё исправить. Пошлите нас обратно. Видите, он ранен, ему нужна помощь!
– Прости, но мы лишь винтики большой системы, чьи приказы приходится выполнять. Я не могу пойти на такой риск.
Лотар дергает Иосифа за рукав:
– Брось их. Пусть уходят. Эти свиньи всё четко спланировали, поэтому уговорами их не возьмешь. К чему теперь унижаться? Видать, такая у нас судьба.
– Да, такая у вас судьба, – ощетинивается Хорст, заводя дизель. Мотор пыхтит, бурлит, но запускается.
Иосиф бранится так, как не делал этого никогда. Но за нарастающим рокотом слова теряют акустическую силу.
Перед тем, как осуществить временной прыжок, нацисты оттаскивают Лотара подальше. Иосифа под дулом пистолета отгоняют туда же.
Им остается наблюдать, как предателей бесследно затягивает белесая вспышка. Через секунду на том месте уже ничего нет. Лишь хрупкий голубой туманец, оставшийся после электрического разряда.
Иосиф хочет что-то сказать, но передумывает, устремляя взгляд далеко к горизонту. Его парализовало таким предательством. Лотар ослабевающей с каждой минутой рукой зажимает свою рану. Теперь они – единственные люди в безумно далеком прошлом.
7– 200 миллионов лет! Я не могу этого представить, – бормочет Лотар.
– Невероятно далекое прошлое, – откликается Иосиф. Вытянув ноги, он сидит рядом. – Что говорить, если по научным данным человеческому виду, каким мы его знаем, всего около двух миллионов лет.
– Ты говорил про динозавров. Они действительно здесь есть?
– Есть. Мы как раз где-то в начале Юрского периода.
Лотар закрывает глаза. Затем открывает и долго смотрит в небо. Оно такое далекое, его глубина дышит бирюзой.
– Йозеф.
– Да?
– Что-то жить очень хочется.
– Хорошее желание.
– Нет, ты не врубаешься. Уже через час я начну то терять сознание, то возвращаться, подскочит температура. Через два – начну бредить. Потом в теле начнутся необратимые процессы. Я буду биться в конвульсиях и, наконец, мучительно сдохну.
– К сожалению, у нас нет антибиотиков. Нет даже банального аспирина, чтобы облегчить боль. Что можно сделать в таких условиях – я ума не приложу! – Иосиф окидывает взглядом каменистый ландшафт. Лишь голая пустошь твердой песочно-серой земли.
– Ты должен вытащить пулю.
– Как?
– Беги вон к тем деревьям, – Лотар показывает в обратную сторону, заставляя Иосифа обернуться. На расстоянии двух километров действительно высятся тонкие стволы деревьев. – Найди несколько прочных веток, – тяжко произносит Лотар.
Иосиф больше не задает вопросов – он бежит.
«Должно быть, это растут прародители наших кедров», – думает он, останавливаясь для того, чтобы отдышаться. Многолетний канцелярский образ жизни ослабил легкие, теперь с непривычки любая нагрузка кажется невероятной.
Иосиф оказывается в древнем лесу.
– Ветки-ветки… – бормочет он. – Найти тонкие прочные ветки. Для чего они нужны? Ему видней, он вояка.
Из низкостелящихся растений кругом только папоротник. Его стебли прочны, но недостаточно упруги. Словно первобытный человек, Иосиф срывает первое попавшее под руку растение, осматривает, недовольно отбрасывает и идет дальше.
Страх заблудиться в этом доисторическом лесу заставляет часто смотреть назад.
Через несколько минут набирается достаточное количество веток и прутиков. Пора возвращаться. Но уже минуту как Иосиф чувствует на себе чей-то взгляд. И вроде бы бояться нечего, ибо понятно же – нервы; можно уходить, но тело стекленеет от подкожного ужаса. Иосиф понимает: ничего подобного он раньше не испытывал. Это животный страх быть сожранным. Выручает одна только мысль, что где-то ждет человек, истекающий кровью и нуждающийся в помощи. Эта мысль выводит из оцепенения. Он кому-то нужен, а значит, отступать нельзя!
Иосиф резко оборачивается. Не далее чем в десяти метрах из растительности торчит ящерообразная голова. Довольно большая. Глаза у существа с периодичностью раз в несколько секунд смыкаются дымчатой пленкой.
Что делать, если ты встретил динозавра? Руководства к действиям нет ни в одном учебнике. Лечь-замереть, закричать-атаковать или попросту убежать? Эти животные попадались лишь в виде костей, и сказать что-либо об их темпераменте сложно. Однако, судя по одним только острым зубам и мощным конечностям, напрашивается справедливый вывод: нападать и убивать они умеют.
Но встреча обескураживает не только Иосифа. Хищник, видимо, тоже в замешательстве. Такое двуногое существо ящер видит впервые. Добыча обычно бежит, а этот стоит и точно так же хищнически смотрит. Ящер высовывает язык и, развернувшись в обратную сторону, спешно теряется в растительности.
8– Хорошо, что оно тебя не сожрало! – говорит Лотар, выслушав рассказ Иосифа. Он лежит на боку, опершись на непострадавшую руку. – Пока тебя не было, в небе кружили какие-то огромные твари. Я в них камнями, а они орут, да так истошно, что душа леденеет. Долго улетать не хотели. Видно, запах крови расчухали. Одна тварь подлететь отважилась, тут ей камнем по башке от меня и досталось. С минуту еще покружили и смылись. Поняли, суки, что я не простая добыча.
– Все-таки как сурова история! – примечает Иосиф. – Я имею в виду, глобально. Почти в каждом времени есть хищники, готовые растерзать. В одном случае это динозавры, в другом офицеры СС.
– Ну, хватит болтовни. Нужно скорее вытащить пулю.
– Только объясни, как. Я постараюсь все сделать правильно.
Лотар дает указание разорвать рубашку на несколько частей, одну часть пустить на перевязки, другую попытаться искусно разорвать на ленточки и выбрать самую тонкую.
Когда все готово, Лотар велит привязать концы ленты к двум веткам и создать между ними петлю. На удивление, у Иосифа с его трясущимися от волнения руками всё получается с первого раза.
– Теперь суй прутья мне в рану и, как только крикну, живо затягивай петлю. Сможешь, Йозеф? На вторую попытку сил у меня может не хватить, могу потерять сознание.
– Я постараюсь, – нетвёрдо заверяет Иосиф.
– Главное, если вырублюсь – не останавливайся. Вытащи проклятый свинец!
Лотар сжимает челюсти. Иосиф приступает к первой за свою жизнь операции. Пуля застряла неглубоко: бляшечный пистолет оказался недостаточно мощным. Петля задергивается крайне удачно, и медленно, без резких движений, Иосиф тянет импровизированный медицинский инструмент на себя.
Крошечный комочек свинца качается на ленточках, испачканных кровью.
– Вот она! – торжествует Иосиф, сдерживая в себе рвотные позывы.
– Еще не все, – хмурится Лотар.
– Ах да, перевязка…
– Перевязывать будешь потом. Сейчас предстоит самое неприятное. Ссы!
– Что?!
– Ссы, говорю! Хоть какой-то, черт возьми, антисептик!
– Да хреновый это антисептик! – вопит Иосиф.
– Не бойся. Извлечь из руки пулю куда сложнее, чем эту руку обоссать. Давай.
С этими словами он вытягивает руку и отворачивается.

