i db8cd4e57c86abca - Admin
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ничего. Это я должна извиниться за то, что оказалась такой бесполезной. Но я не буду лгать. Я полагаю, что сказанное твоим отцом - правда. Один из могущественных пособников Альцефа завладел разумом и душой твоей сестры. Алита привела его в Храм Тьмы. Однако демон не учел того, что у твоей сестры окажется достаточно сил, чтобы привязать его к себе и усыпить. Пока спит она, спит и демон. Вопрос в том, кто пробудится - демон или же твоя сестра? В обоих случаях демон сделает все возможное, чтобы лишить нас Сферы Света. Не могу сказать наверняка, выживет Алита после того, как мы убьем демона, подчинившего ее своей воле, но это весьма вероятно. Большего, к сожалению, я сказать не могу, - Касилия была честна с Ольной во всем, что сказала. Чародейка ничего не утаила.
- Спасибо тебе, Касилия. Ты даже не представляешь, насколько я благодарна тебе, и как много это значит для меня.
- Ольна, мы обе в одинаковой ситуации. Мы обе можем потерять любимых и всячески пытаемся воспрепятствовать этому. Поэтому благодарность здесь не уместна. Более того, ты сказала, что отныне мы сестры. А как иначе поступила бы Алита, будь она на моем месте?
Взгляды Касилии и Ольны встретились. Все было решено между ними. Обе они пройдут этот нелегкий путь вместе до самого конца. Ничто не остановит их. И пришпорив своих лошадей, они понеслись вперед навстречу судьбе. Вслед за ними следовал отряд Тетелиса во главе с беловолосым командиром.
Глава 8
Ольна, Джутаро и Аркал готовились выдвигаться в путь.
- Так ты совсем не спал, что ли? - поинтересовался Аркал у своего друга.
- Почти нет. К тому же, кто-то ведь должен был охранять вас двоих, пока вы смотрели сны. Но спасибо за беспокойство, Аркал. Да будет тебе известно, друг мой старинный, что сон мне необходим не так, как большинству. Моя природа позволяет мне черпать силы из разных источников, - осклабился Джутаро. Черный великан знал, что до сих пор не переставал удивлять своего друга орка.
- А о какой конкретно природе ты говоришь, Джутаро? О звериной или о человеческой? - поинтересовался Аркал.
Все трое рассмеялись.
- Тем не менее, отдых нужен даже тебе, нашему могучему стражу, - ласково промурлыкала Ольна.
- Отдохну по дороге, - Джутаро дал понять, что ценит заботу друзей, но времени на подобные прихоти у них просто не было. Необходимо было двигаться дальше, и как можно быстрее. Времени с каждым днем оставалось все меньше и меньше.
- Что ж, дело твое, Джутаро. Но, согласно карте, через три дня мы должны достигнуть стен Сквела. Это нейтральная земля. Так что особых неприятностей нам не доставят, если не будем привлекать внимания, - со знанием дела подытожил Аркал.
- Это ты скажи Зару, Аркал. В городе его будет сложно не заметить, поэтому ему придется дожидаться нас за городскими стенами. Что касается меня, то.., - Джутаро не договорил, поскольку на месте, где раньше стоял оборотень, теперь стоял высокий воин могучего телосложения. В облике человека Джутаро был лишь на голову ниже своего друга орка. - Так будет лучше. И никто ни у кого не будет вызывать подозрений.
- Похоже, к этому я не привыкну никогда, - вздохнул Аркал.
Теперь следовало позаботиться о том, чтобы следов их присутствия не удалось обнаружить. Джутаро полагал, что за ними могли следить. Даже если преследователи не дали обнаружить себя до сих пор, это было еще одним поводом для осторожности.
Прошло уже больше часа, как трое путников покинули густые чащи леса. Джутаро и Ольна дали друг другу обещание обязательно вернуться сюда. Орк же, как и его волк, обрадовались равнинам и полям.
Вот уже какое-то время они спокойно брели посреди полей. Скоро их взорам предстанет пустошь и город Сквел. Место, где они надеялись пополнить запасы воды и провизии. Новости также могли оказаться весьма полезными.
Молчание нарушил Аркал. По-видимому, ему надоело слушать жужжание пчел и шмелей. Орк провел достаточно времени неподалеку, вдоволь позволив эльфу и варвару пофлиртовать. Теперь Аркал хотел дослушать одну из тех историй, которыми они с Джутаро обменивались во время походов. Хотя оба уже были давно знакомы, истории каждого из друзей позволяли узнать о товарище нечто новое. Аркал даже как-то сказал, что им двоим удалось повидать полмира. Теперь каждый мог рассказать о той половине, которую повидал он. Ольна же всегда с интересом слушала их рассказы. В этот раз очередь была за Джутаро. Аркал попросил продолжить историю, в которой Джутаро пришлось сражаться в ледяных Горах Смерти.
Джутаро хмуро глянул на Аркала. Орк понял, что в присутствии Ольны варвару не хотелось бы говорить о Горах Смерти, но было уже поздно. Ольна обрадовалась возможности услышать новую историю. Ее приятно удивляло то, что оба товарища находили время для подобных вещей. К тому же, это ускоряло длинные переходы или же помогало уснуть, забыв на время об их опасной миссии, от которой зависело слишком многое. Путешествие Ольны, Джутаро и Аркала могло оказаться последним путешествием - дорогой в один конец.
- Горы Смерти? Впервые слышу! - Ольна приготовилась слушать. У Джутаро не было другого выхода, как начать рассказ.
История 8
1
Джутаро и еще несколько воинов из его клана патрулировали окраины своей деревни. Отряд разделился. Четверо остались у подножья горных вершин, еще двое вместе с Джутаро отправились на разведку. Им пришлось подняться высоко в горы, поскольку отряд заметил несколько весьма подозрительных фигур, идущих в направлении Гор Смерти, что было весьма странным и ни могло не предвещать ничего хорошего.
Немало легенд ходило об этих холодных вершинах. И это были далеко не простые предрассудки или страшные сказки, которыми пугали детей на ночь. Горцы и варвары старались держаться подальше от этих злополучных мест. И даже самые храбрые, лучшие воины самых свирепых кланов обходили их стороной. Лишь немногие, очень немногие были достаточно глупы, чтобы отправиться в свое последнее путешествие, которое их ожидало там, где остроконечные вершины терялись высоко в густых и мрачных облаках.
Теперь Джутаро преследовал своих врагов, идя по их следам, словно вожак стаи голодных хищников. Он не знал наверняка, чьи это следы, но уверенно шел, отбросив страх и сомнения. Уже несколько месяцев варвары сражались с солдатами короля Арзула. Именно потому Джутаро и его товарищи полагали, что именно сейчас стоит бояться врага, вооруженного мечом и копьем, стремящегося во чтобы-то ни стало захватить твою родину и обратить тебя и твой народ в рабство. Быть рабом для варвара считалось худшей участью, которая только могла постичь свободного человека. Варвары презирали рабство и среди них не было рабов: ни своих, ни чужаков. Гордые северяне искренне верили, что настоящий человек сам может обеспечить себя всем необходимым. Несмотря на свои суровые, временами жестокие, нравы варвары были дружны, их семьи были крепки. И все же внешний мир почитал их за дикарей. Впрочем, варваров мало заботил мир, что лежал за пределами границ их территорий. Северные народы свято чтили свои традиции, а нарушение хотя бы малейшей из них было сродни проклятию до скончания времен.
Джутаро считался одним из лучших сыновей своего народа, хотя и был полукровкой. Впрочем, для его народа важным было то, что в его жилах текла кровь варвара, а если чужая кровь делала сына или дочь лучше, сильнее, то варвары принимали это как благословение предков и милость богов. К тому же, отец и дед Джутаро пользовались огромным влиянием в своем клане. Их уважали даже те, кто не мог назвать себя их другом. Слава об их подвигах и деяниях на благо их народа давно стала притчей во языцех. Зовар и Орвал были теми немногими, кому довелось побывать в Горах Смерти, а также далеко за пределами их сурового северного края и кому повезло вернуться живыми. Некоторые их соплеменники поговаривали, что в них вселились духи природы - наполовину боги, которые оберегали варварские племена от великого зла. И все же Зовар и Орвал были обыкновенными людьми, которые видели и знали чуть больше других. То, что видели - наверняка. Знали ли они и понимали ли они всегда то, что видели? Скорее всего, нет.
Джутаро же знал лишь то, что если дед и отец бывали здесь, среди этих полных опасности вершин, то и ему предстоит побывать здесь рано или поздно и увидеть все своими глазами. Поэтому, когда он обернулся и посмотрел на своих товарищей и получил их одобрительное молчаливое согласие, он без тени сомнений пошел навстречу тому, что должно было принести ему славу и уважение соплеменников. Пора было доказать, что и он достойный сын своих отцов. К тому же, как и свойственно молодым людям, жаждущим приключений и любви юных дев, троим варварам не терпелось встретиться лицом к лицу с опасностью, будоражащей воображение и волнующей их еще столь горячую кровь.