Мать Сумерек (СИ) - Машевская Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоило действовать немедленно — нагнать отступивших, пока они не разбежались совсем, и разбить наголову, чтобы впредь было неповадно никому из кочевников лезть к аданийцам. И без того наилучший момент контроля инициативы уже упущен! — сетовали другие.
Таммуз, наблюдая, улыбался в душе и молчал. Главное — не запустить разногласия совсем до крайности, а так пусть себе бранятся, как склочные бабы: тогда в момент, когда перед лицом опасности Таммуз отдаст приказ, все они — одни утомленные ожиданием и рвущиеся в бой, как кони с привязи, другие исполненные решимости, что настал их час — вздрогнут и отправятся за победой.
И, судя по всему, идти придется именно за ним, со вздохом ужаса и сожаления осознали командиры и советники молодого царевича. Таммуз предпринял активные шаги, чтобы наладить связь с запертыми в крепости, отослал провиант. К этому времени войска Даната сумели пробиться к прибывшему подкреплению, чтобы соединиться. И принесли удручающую весть: лорд Данат смертельно болен.
Страшные язвы в горле мешали генералу дышать и глотать все сильней. И Таммуз уже готов был поверить в само провидение, подсказывающее, что он на верном пути, если бы в один день в его шатре не появился гонец врага, одетый в аданийскую форму с сообщением от Змея: до того, как Данат умрет, имеет смысл встретиться за тайными переговорами.
Таммуз не медлил. Переодевшись караульным на посту лагеря, отправился в ставку врага — и, кажется, вполне надежного друга: Змей явно отдал приказ пропустить парламентера без вопросов, и даже сопроводить до шатра лидера.
Безумство чистой воды, соваться сюда — Таммуз понимал. Но понимал и то, что раздавить аданийское подкрепление Змею будет не сложнее, чем водить за нос до этого притворными отступлениями. Все, что ему, Таммузу, оставалось в данной ситуации — или подыгрывать, или проиграть.
В шатре ласбарнского командования его встретил угрюмый незнакомец с двумя шрамами на левой щеке. Зная Змея только по переписке, Таммуз представлял гораздо более молодым, энергичным и бойким. Впрочем, в подвижности, ему и так не откажешь: руки у этого незнакомца воистину беспримерно длинные и цепкие.
— Ваше высочество, — Змей приветственно поднялся и чуть склонил голову — жестом, в котором недвусмысленно читалась дань условности и не более того. — Мы прежде не встречались, но, признаюсь, рад встрече.
Таммуз неожиданно для себя согласился. Едва незнакомец заговорил, как стало очевидно его обаяние — так преобразился.
— Змей, полагаю? — уточнил Таммуз.
— Ну, вообще-то, здесь я Хртах. Но для Далхоров — Змей, да.
— А для остальных? — начало показалось Таммузу не особо надежным.
— О, у меня столько имен, что вам точно не пригодится, — отмахнулся Гор. — Садитесь, — мужчина указал на место за походным столом. — Времени немного, думаю, к рассвету вам точно стоит быть… — Гор затих, бегло окинул Таммуза взглядом, и мгновенно сориентировался по форме:
— На посту.
Царевич хмыкнул, прошел внутрь шатра, сел.
— Красивое приглашение, — прокомментировал царевич, располагаясь. Оба поняли, что речь не о месте у стола.
— Красивые жесты, — отозвался Змей. — Все, что вы сделали в Шамши-Аддаде. Особенно со скульптурой. Признаюсь, взял себе на вооружение.
Таммуз одарил Гора придирчивым взглядом.
— Право, я неделю не спал, думая, как все сделать.
— А в итоге?
— А в итоге я просто воспользовался ситуацией. Рука у статуи отвалилась сама по себе, хотя не скажу, что не подбивал одного злобного каменщика еженощно колоть эту дрянь. В мастерской никого не было — на мое счастье старый хрен любил таращиться на свою жену в одиночестве. Ну а я оказался на голову его выше. Взял осколок мрамора и, — Таммуз сделал говорящее движение рукой, Гор расхохотался во все горло.
— Я-то все думал, как! Но… Ох, Шиада! — воззвал он к Матери Сумерек. — Увы, я с Данатом действовал гораздо примитивнее.
Таммуз оживился:
— Так это ваших рук дело?
— А ты думал он сам что ли? Язвы в горле, ведь так? Первый признак чумы, вот только болен лишь Данат, и у лекарей нет шансов назвать это чумой. Поэтому они хватаются за головы и причитают. Я это сто раз видел.
— А на деле яд?
Гор в ответ сделал скучающее лицо и чуть наклонил голову.
— Отличная работа, — Таммуз не удержался.
Гор пожал плечами на этот раз:
— Старался как мог.
— А могу я узнать, что за яд?
— Ну уж! — повеселел Гор. — Тайны Храма Даг так просто нельзя рассказывать. Хотя, формально это и ласбарнские тайны тоже.
— Жаль, — подытожил Таммуз все внутренние противоречия и возмущения такому ответу.
— Думаю, важно, не как мы сделали то, что сделали, а для чего, — Гор подвел черту лиричным любезностям в диалоге. Таммуз одобрительно кивнул. — Мы оба понимаем, что следующий претендент на трон Орса — вы, а не малолетний Аман. Но чтобы им со временем стать, надо выжить.
Таммуз не таился — расправил плечи, вздёрнул голову: так и есть.
— Я помогу вам выжить, ваше высочество.
— Убив Даната?
— А разве вам не нужна должность генерала? — Гор расслабился и слегка запрокинул голову.
— Для начала, — уточнил Таммуз.
— Для начала, — согласился Гор.
Их глаза встретились где-то между реальностью и самым дерзновенным сговором.
— Одной смерти Даната тут не хватит, — заметил Таммуз.
— Вы спасете осажденных в Красной Башне. Насколько я понимаю, там единственный наследник трона на данный момент?
— Точно, — ворчливее, чем хотел бы, отозвался Таммуз. — И было бы здорово, чтобы еще один так и не появился.
— Ну, так далеко вперед загадывать пока не стоит, — по тому, насколько уклончив был тон собеседника, Таммуз понял, что Гор уже давно все и загадал, и продумал, и даже уже готов предложить пару решений.
Похоже, беседа и впрямь предстоит длинная.
Таммуз устроился поудобнее.
— Перво-наперво, — завел речь Гор, — надо понять, что творится в головах командиров, которые будут стоять за вашей спиной…
Таммуз воздел палец к своду шатра:
— Это — во-вторых. Сначала я хочу узнать, с какой стати ты вздумал помогать мне. Отец приказал?
— Его величество назначил наставником царевича Амана, как вы уже знаете, — по-светски отозвался Гор, ничуть не смущенный вопросом.
— Но если не отец, то кто? — недоумевал царевич. Змей засмеялся:
— Знаете, в чем ваша беда? Вы — сын Стального царя, с детства привыкли, что все вокруг творится с августейшей воли сидящего на троне. А что, если люди вокруг, не имеющие отношения к правящим династиям, тоже могут думать своей головой и действовать по приказу собственной прихоти?
— Чего? — Таммуз скривился. Такое, конечно, в последнее время стало приходить в голову, но уж точно не было сейчас ответом на его вопрос. — То есть, вы действуете вопреки воли моего отца? — Таммуз напрягся. Даже если отец ему враг, насколько друг тот, кто сидит напротив — большой вопрос.
— Ну, скорее, независимо от неё, — ответил Гор. — Видите ли, мне было приказано взбаламутить спокойствие на юге, стравив Ласбарн и Адани. Хотя, справедливости ради, это была полностью моя идея, ваш отец только поддержал. Вот только, чем эта травля должна закончиться, мне сказано не было, поэтому тут я… как бы сказать… действую по своему усмотрению.
Таммуз прочистил горло и отвел глаза.
— Не думал, что возле отца есть человек с такой свободой.
Гор ощерился.
— Видите ли, сталь превосходит многие металлы по своим качествам и свойствам. Особенно мирассийская сталь или та, которую производят в одном из южных домов Яса. Здесь же, в этих краях, сталь — вполне обычная, и как всякий другой металл, со временем изнашивается, затупляется, ржавеет.
— Вас не смущает, Змей, что я — его сын? Что я в любой момент могу…
— Сообщить Стальному царю? Всю переписку Алая Далхора первым читаю я. А вы … словом, ваша судьба всерьез напоминает мою, так что нет ничего удивительного в моем выборе, не так ли?