Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О, черт возьми, опять звонят! Ну и пускай себе звонят, хоть до вечера, решительно подумал Мейсон, еще глубже зарываясь в подушки. Он все равно не поднимется.
Но звонок все не умолкал. Мейсон понял, что именно его твердое желание снова заснуть, не обращая ни на что внимания, и мешает ему привести в исполнение столь мудрое решение.
Но вот в коридоре раздались чьи-то торопливые шаги, потом требовательный стук в дверь.
Сердито ворча, Мейсон вылез из постели, накинул на плечи халат и открыл дверь.
На пороге стоял Пол Дрейк с удивленным лицом.
Усмехнувшись, он спросил:
— Ты разве не рад меня видеть, старина?
Мейсон с раздражением ответил:
— Безумно рад… Входи, раз уж пришел.
Дрейк вошел в комнату, безошибочно, как всегда, выбрал самое удобное кресло, уселся в своей излюбленной позе, закурил сигарету и заметил:
— А у тебя очень хорошо.
— Неужели? — насмешливо спросил Мейсон. — Ты что, только для того и разбудил меня, чтобы сообщить об этом поразительном открытии?
Дрейк, как бы не обращая на его слова внимания, продолжал: — Только несколько прохладно. Можно я прикрою окно? — И добавил: — Ветер сегодня как раз с этой стороны, а солнце сюда еще не добралось. Но ведь уже половина двенадцатого, Перри.
— Ну и что из этого? Какое мне до этого дело?
Дрейк выпустил изо рта целую струю дымовых колец и следил, как они отрываются от его губ и поднимаются вверх, постепенно растворяясь в воздухе.
— Ты ведь вечно поднимаешь меня среди ночи с постели, когда вы с Деллой устраиваете различные гулянки и прочие развлечения и находите это весьма забавным. Вот и я решил хоть один раз в жизни нарушить твой сон, чтобы ты хоть немного понял, как это приятно, когда тебя лишают возможности отдохнуть!
Мейсон сел на кровать и, тщательно укрыв голые ноги одеялом, буркнул:
— Удовольствие, должен сказать, ниже среднего.
Потом, оглянувшись вокруг, потянулся за сигаретой.
А Дрейк тем временем, насмешливо глядя на адвоката, еще не совсем проснувшегося, продолжал:
— Ну и потом, я решил, что тебе будет небезынтересно выслушать мой рапорт о нескольких последних событиях.
Закурив, Перри Мейсон уже более благодушно проворчал:
— Вот выкурю эту сигарету и вышвырну тебя отсюда, а сам лягу досыпать.
— А ведь событий произошло очень много, — ровным голосом продолжал Дрейк. — Во-первых все три пули были выпущены из одного и того же револьвера.
— Ну, это не новость, — ответил Мейсон.
— Трегг привел в движение все свои полицейские силы. Он работает сразу по всем направлениям, собирая по крохам необходимую информацию.
— Рад за него.
— Врачи уже дают Джерри Темплеру девять шансов против десяти, что он скоро поправится. Операцию он перенес отлично.
— Это тоже очень неплохо, — сказал адвокат.
— Отравленного котенка отдали на время под присмотр садовника, Томаса Ланка. У того где-то поблизости небольшой домик, в котором он живет совершенно один.
— Угу.
— Да будет тебе известно, Ланк исчез и котенок тоже.
— Послушай, Пол, обо всем этом я могу прочитать в газетах. Я хотел, чтобы ты узнал то, что неизвестно никому, даже полиции. Ну какой смысл тащиться в нескольких шагах позади полиции? Что это даст для успеха нашего расследования?
Дрейк, не обращая внимания, как будто слова адвоката были предназначены совсем не для него, продолжал:
— Парень по имени Джордж Альбер, кажется, в самых дружеских отношениях с «ее высочеством» Матильдой Тор. Похоже, она твердо решила выдать Элен Кендал за этого Альбера. Альбер согласен на этот брак, так как он ему сулит большое приданое за Элен. Он-то как раз из тех людей, кому палец в рот не клади.
Он твердо решил занять теплое местечко под солнышком и добивается намеченного всеми правдами и неправдами.
Внешне этот парень весьма привлекателен, в нем чувствуется даже некоторый магнетизм! Но Элен присохла к человеку, который, по мнению ее тетушки Матильды, ничего не стоит и совсем ей не пара.
Похоже, миссис Матильда Тор может преспокойно лишить свою племянницу наследства в пользу так любимого ею Джорджа Альбера, если Элен будет противиться ее воле и не пожелает вести себя, как послушная девочка.
Мейсон зевнул во весь рот и проговорил:
— Пол, временами ты бываешь необычайно нудным и надоедливым собеседником.
Дрейк взглянул на него с укоризной и уже без тени улыбки.
— Неужели ты меня находишь таким? — спросил он. — И ты на самом деле так считаешь?
Мейсон энергично стряхнул пепел со своей сигареты и юркнул поглубже под одеяло.
Перри Мейсон всегда умел выдерживать характер, но и Пол Дрейк был не из тех людей, которых легко можно смутить.
— Миссис Матильда Тор вернулась из больницы домой и снова обосновалась в своих владениях. По слухам, она уже успела составить новое завещание — в таких терминах и выдержках, чтобы заставить Элен Кендал обязательно выйти замуж за своего любимчика Джорджа Альбера. Так что у этого Альбера имеются прекрасные возможности тем или иным путем запустить свою руку в капитал Торов: либо в качестве мужа мисс Кендал, либо, если она за него не выйдет, в роли ее опекуна…
Да, твой приятель лейтенант Трегг почему-то занялся тщательной проверкой счетов исчезнувшего десять лет назад Франклина Тора. Он поручил это дело опытным экспертам. По ходу проверки они заинтересовались чеком на десять тысяч долларов на имя некоего Роднея Френча.
В настоящее время этого Роднея Френча разыскивает полиция. Говорят, что вроде бы вчера вечером он отправился куда-то отдыхать и будто бы позабыл сообщить о своем адресе.
Мейсон сказал, глядя прямо в лицо Дрейку:
— Франклин Тор лично звонил своему бухгалтеру и сообщил, что выдает такой чек. Почему же могли возникнуть сомнения в подлинности этого чека?
— Правильно. Совершенно правильно, — усмехнулся Дрейк, — он действительно так и сделал.
— Ну?
— Но Трегг высказал предположение, что Франклин Тор собирался выдать чек на десять тысяч долларов, но потом, видимо, из-за необходимости по каким-то причинам исчезнуть, все же не успел привести в исполнение свое намерение… Если это так, то положение весьма и весьма своеобразное, не так ли, Перри?
Поставь себя на место человека, судьба которого зависит от этого чека на десять тысяч долларов, подписанного таким именем, которое приравнивает его к сертификатам Государственного банка Соединенных Штатов Америки. Потом этот подписавшийся деятель внезапно исчезает, его нище не могут разыскать, а ты уже действовал и поступал, исходя из того, что такой чек все же будет выписан…
— Что еще? — спросил с некоторой иронией и весьма нетерпеливо Перри Мейсон.
— Да, как я уже говорил, Трегг всерьез занялся вопросом исчезновения Франклина Тора. Жаль, что, когда это случилось десять лет назад, дело было поручено не ему, а нашему старинному приятелю сержанту Холкомбу, который, по своему обыкновению, попросту похоронил его и все. Ты еще не забыл нашего милого сержанта Холкомба?
Трегг начал с проверки всех неопознанных в свое время трупов, найденных примерно в то время, когда исчез Франклин Тор. Заставил снова поднять все рапорта и отчеты, составленные тогда по этому делу. И ему удалось раскопать одно такое тело. Жаль только, описание его несколько не совпадает.
Дальше он очень внимательно занялся всеми самоубийствами, происшедшими во Флориде в 1932 году, а также какими-то рудниками, которыми в свое время бредил Генри Лич и как будто даже интересовался сам Франклин Тор.
Затем было проведено доскональное расследование финансового положения Джеральда Тора в январе 1932 года, в год исчезновения Франклина Тора. Да, Трегг действительно очень вдумчивый и дотошный работник.
Мейсон не согласился.
— Я считал его немного умнее. Но он, оказывается, тоже принадлежит к категории людей, которые, если уж вобьют себе что-то в головы, то это у них невозможно выбить обратно. К тому же они всеми силами стараются доказать свою правоту. Ему не хватает объективности.
— Но у него колоссальные возможности. Он работает с широким размахом. Похоже на то, что сейчас он считает этого злополучного котенка весьма важным фактором всего дела.
— Котенка?
— Угу. Вообще-то, интересный парень этот лейтенант Трегг. Если он что-то принимается искать, то он обязательно это найдет. Вспомни, почти всегда так и было в его практике.
— Котенка, к примеру? — самым безразличным тоном спросил Перри Мейсон.
— Совершенно верно, хотя бы и котенок. Сейчас котенок находится в конторе окружной прокуратуры и, как я понял, лейтенант Трегг придает этому вещественному доказательству очень большое и важное значение.
— Что ты сказал? — спросил пораженный Мейсон.