- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Аригато - Ричард Кондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это значит? – спросил капитан.
– «Аригато» по-японски значит «спасибо». Я благодарю вас.
Капитан бросил на середину стола последние из оставшихся у него банкнот.
– Вы замечательный игрок! – восхищенно воскликнул Фудзикава.
Лицо капитана исказила горькая усмешка.
– Замечательный? За двадцать лет я проиграл все, что у меня было: жену, карьеру, собственность, честь, и даже своего повара.
Они услышали протяжный гудок с парома.
– А теперь, – сказал капитан, – я проигрываю свою жизнь. Прошу сдать карты, мистер Фудзикава!
Фудзикава разложил карты. Капитан открыл валета треф. Фудзикава открыл бубновую даму.
– Аригато, капитан, – печально сказал он.
Снова раздался протяжный гудок с парома.
– Ваш друг опасается, что вы уплывете с нами и с деньгами.
Капитан Хантингтон не ответил.
– Вы должны уйти с нами, – сказал Фудзикава, – или он вас убьет.
– Сейчас единственный для меня выход, – ответил капитан, – это дать ему такую возможность.
– Капитан Хантингтон, я прошу вас. Если вы не уйдете с нами, то я могу высадить вас на берег в нескольких милях отсюда.
– Благодарю вас. Но это не имеет смысла, – он посмотрел на чемодан, в котором лежал один миллион фунтов, из-за которого Бонне и Мак-Генри убили двадцать шесть человек. Ему стало страшно.
Капитан Хантингтон спустился в вельбот. Двое матросов оттолкнули его. Вельбот двинулся через разделяющие суда сто ярдов штилевого моря.
Шютт через рупор окрикнул его с мостика.
– Я не вижу денег. Где деньги?
Капитан посмотрел на него, задрав голову.
– Где Бонне и Мак-Генри? – крикнул он.
– Они мертвы, – ответил Шютт, – я убил их.
Капитан почувствовал признательность Гэсу. Он был рад, что Гэс сделал это без него.
– Черт побери! Где деньги? – крикнул Шютт.
Капитан выключил двигатель.
– Мне очень жаль говорить тебе это, Гэс, – крикнул он, – но, видишь ли, денег нет. Я проиграл их.
– Проиграл? – Шютт не понял, о чем идет речь. Его компьютеры ничего не говорили об игре. – Что ты имеешь в виду? Где? Каким образом?
– Какая разница, Гэс. Денег больше нет. Я их все проиграл.
– Миллион фунтов? – его голос гремел через рупор, словно трубный голос ангела смерти. – Ты проиграл миллион фунтов? – до него начало доходить. – Ты проиграл мои деньги?
– К сожалению да, Гэс.
Шютт был вне себя. Он отшвырнул рупор и заметался по мостику. Где пулемет? Но это был не военный корабль. Его пистолеты! Он выхватил один из пистолетов и прицелился.
Капитан спокойно поднял руку.
– Не спеши, Гэс! – крикнул он. Ты заслужил большего, чем просто убить меня.
Шютт насторожился.
– Я проиграл твои деньги и теперь хочу поставить на кон последнее, что у меня осталось, – свою жизнь.
– Какого черта? Что ты имеешь в виду? Что у тебя осталось?
Вельбот был совсем близко от борта.
– Только моя жизнь. И мы на нее сейчас сыграем. Я буду кружить на вельботе вокруг судна, стоя у руля. Если ты сможешь меня убить, ты выиграл. Но если ты не сможешь меня убить за два полных круга, тогда мы квиты – более или менее, и я уйду на этой посудине к берегу.
– Скотина! – заорал Шютт в ярости. – Грязная скотина!
Он начал беспорядочно стрелять из «Люгера».
Капитан тронул вельбот, описывая свой первый круг вокруг «Бергквист Лауры». Шютт бросился с мостика в солярий и начал стрелять оттуда, на этот раз он уже целился. Когда вельбот скрылся за кормой, он сменил пистолет и снова бросился на крыло мостика, на ходу меняя магазин в первом пистолете.
Заглянув вниз, он увидел, что вельбот движется слишком близко к борту, и ему неудобно целиться.
Шютт бросился к лифту, который доставил его на грузовую палубу. Выскочив из лифта, он побежал в нос парома. Там он занял позицию на открытой аппарели, на высоте пятнадцати футов над водой, стараясь восстановить дыхание, чтобы лучше прицелиться. Капитан должен был пройти как раз мимо него.
Звук мотора приближался. Капитан стоял у руля, даже не пытаясь пригнуться. Он шел прямо на лучшего стрелка Тихоокеанской эскадры Королевского флота.
Когда вельбот приблизился, Шютт вышел из укрытия. Капитан, сжав зубы, посмотрел в дуло «Люгера». Он до сих пор думал, что ему хочется умереть, но только теперь понял, как заблуждался. Шютт поднял оружие. В это время издалека раздался выстрел. Гэс сразу же исчез, как исчезает картонная фигурка в тире.
Капитан схватился за канат, оставленный японским бригадиром грузчиков и с ловкостью старого опытного моряка взобрался на грузовую палубу.
К своему удивлению, он обнаружил Гэса мертвым, с большим отверстием от пули в груди. Не в силах понять, что произошло, он осмотрелся по сторонам.
Поодаль, в ста десяти футах он увидел капитана Фудзикаву, стоящего на мостике «Така-Мару». Японец держал в руках винтовку с оптическим прицелом и широко улыбался. Он вспомнил, как Гэс говорил Боннеу и Мак-Генри: «Мы все – военные моряки, вам это понятно?. Мы – совсем не то, что вы и ваша компания». По крайней мере, смерть Гэса не была бессмысленна. Он умер из-за того, ради чего жил: из-за денег.
– Аригато! – громко крикнул капитан Хантингтон – Аригато!
Фудзикава улыбнулся и помахал рукой. «Така-Мару» дала «полный вперед».
Капитан Хантингтон остался один.
Он снова проиграл, и больше у него не было никакого выхода. Все, кроме механиков, мертвы. Он считал своим долгом умереть.
Капитан вынул «Люгер» из мертвой руки Шютта и направился к лифту, он должен умереть на мостике, пусть это не боевой корабль, а паром, который возит курортников.
На мостике ему под ноги попался чемодан, с которым постоянно таскался Мак-Генри. Капитан поставил его на штурманский стол и раскрыл. Он был набит пачками бывших в употреблении банкнот, поверх которых лежало некоторое количество драгоценностей, среди них – изящное сапфировое колье. Оно неплохо смотрелось бы на Ивонне. Здесь всего на шестьдесят тысяч фунтов, говорил Мак-Генри. Жаль, что в свое время их у него не было. Тогда он не сел бы играть с Брайсоном.
Колин прошел в радиорубку.
В радиорубке он сел на стул, опытным взглядом осмотрел «Люгер» и снял его с предохранителя. Сначала он взял ствол в рот, но потом решил, что это будет неэстетично, и поднес пистолет к виску. В это время распахнулась дверь и вошел Франкохогар с огромным подносом. Капитан выронил пистолет.
– Вы сегодня отказались от ланча, – сказал Хуан, – так что я приготовил обед пораньше. Я не только нашел очень неплохое «Марго», но – необыкновенная удача – и замечательного, жирного фазана. Я приготовил его так, как вы любите – с картофельными крокетами, спаржу с лимоном – я готов присягнуть, что это настоящая спаржа из Аржантейля, лучше которой нет в мире.
Рассказывая, Франкохогар сервировал стол перед капитаном крахмальная скатерть, серебро, хрусталь.
– Для начала суп «брокколи». Затем золотой фазан, салат из шпината с лимоном и луком-шалотом. На десерт – немножко миндально-шоколадного торта, чтобы вы могли насладиться этим весьма недурным шампанским.
Он поставил суповую тарелку перед капитаном и наполнил ее густым супом. Капитан начал есть. Потом поднял взгляд на Франкохогара.
– Возможно, все такое вкусное, потому что я сегодня почти ничего не ел, – сказал он, – но едва ли только поэтому. По-моему, все дело в твоем мастерстве, которое растет день ото дня.
– Спасибо, сэр! Большое вам спасибо!
Золотой фазан был подлинным триумфом, «Марго» – великолепно, и даже шампанское оказалось лучше, чем он ожидал. Когда обед закончился, Франкохогар убрал со стола и вышел, капитан почувствовал себя великолепно. Что за идиотская мысль – убивать себя, подумал он. Он поднял пистолет, разрядил его и выбросил магазин и оружие в мусорную корзину.
Франкохогар просунул голову в дверь.
– Во сколько будут обедать мсье Бонне и мистер Мак-Генри?
– О, я забыл тебе сказать, Хуан. Они не будут сегодня обедать. Они уехали.
Франкохогар скрылся.
Капитан почувствовал себя так хорошо, что решил связаться с Ивонной. Он набрал номер по радиотелефону, сигнал пошел через Португалию, Испанию, Францию, Ла-Манш, пока не достиг Фарм-Стрит в Лондоне. Ивонна сразу же ответила.
– Это ты, Ивонна?
– Колин! Ты жив?
– Все чудесно, – он наполнил хрустальный бокал ледяным шампанским.
– Где ты?
– Я на борту брошенного судна у португальского побережья. Все провалилось. Я проиграл. Все кончено.
– О чем ты говоришь?
– Все так плохо, что я подумывал о самоубийстве.
– Колин! Ты что! Из-за денег? Ты что, оцениваешь свою жизнь в деньгах? Не говори мне этого! Выбирайся оттуда и возвращайся домой.
– Я не могу. Видишь ли, дело не только в деньгах, тут по моей вине еще много разных неприятностей. Дело в том, что произошло нечто ужасное с твоим отцом.
– С отцом? Что с ним случилось?

