- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рыцарь зимы - Ричард Арджент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он заскочил к себе в комнату и собрал доспехи, затем помчался прямиком на конюшню и отыскал Чародея. Ровно в полдень юноша вылетел прочь из города через главные ворота. Он не верил, что объяснения принца Антиохии спасут его. Слова здесь бессильны. Сэр Гондемар повесит его на первом же суку, прежде чем до его сознания можно будет достучаться. Все кончено. Эндрю знал, что теперь остался сам по себе. Бывший хозяин, разумеется, попытается выследить его, но нужно хотя бы попробовать бежать обратно в Англию.
Глава 11
Кошмар Уолтера Пьюсона
Уолтер успел проститься со всякой надеждой выжить, когда его неожиданно вывели на свет божий. Ассасины продержали его в плену в темной дыре не просто так: выкарабкавшись из нее, он испытывал лишь одно чувство – благодарность к тем, кто поднял решетку и сбросил веревку. Это сделали незнакомцы, не те отвратительные типы, похитившие его. Спасители Уолтера оказались добрыми, отзывчивыми людьми, которые, похоже, сочувствовали его отчаянному положению, хотя и не согласились отпустить его восвояси. Один из тех, кто разговаривал с юношей, прогуливаясь с ним по красивейшим садам и дворикам, его ровесник по имени Назир.
– Ты теперь в замке Аламута, который мы называем гнездом орла, – доверительно произнес он. – Я сын Старца Горы. Сад, в котором мы находимся, – наш подарок, рай для живых. Нам дарована великая благодать – узреть то, что грядет, друг мой.
Сады и впрямь были великолепны – струящиеся фонтаны, живописные деревья и кусты. Толстые ветви сгибались под тяжестью фруктов. Вокруг лужайки, поросшие ромашками, зеленые, как нефрит, а миртовые изгороди дарили воздуху свой дивный аромат. Тропинки из колотого мрамора вились вокруг небольших тенистых павильонов, где можно было присесть и отдохнуть, спасаясь от зноя. Повсюду сидели прекрасные девы с корзинами фиников, чашами с щербетом, блюдцами с халвой и прочими яствами, готовые угостить любого, отправившегося на приятную прогулку.
– Я знаю, кто вы такие, – произнес Уолтер, успевший отчасти вернуть уверенность и надежду. – Бесстрашные убийцы, которых всюду знают как ассасинов. Ваши люди, вооруженные кинжалами и ядами, отправляются в большой мир, неся смерть.
– Это верно, – признал Назир, – и я не могу ничего на это возразить. Такова наша вера – мы должны избавить мир от высокородных властителей, не принадлежащих к нашим рядам. Совсем недавно мы пытались лишить жизни самого Саладина в Халебе. Человек, отправившийся исполнить поручение, потерпел неудачу. Саладина не так легко уничтожить.
– Но ведь Саладин один из вас!
– Нет, он из рода Айюбидов, а потому не один из нас. Для вас, христиан, мы все сарацины. Вы видите одно лишь лицо врага, хотя у нас много лиц, и есть свои различия, как и у вас в Европе. Разве вы не ведете войн с франками? Или с данами? Разве англы не сражались с кельтами, норманны – с саксами? А ведь все они христиане! Гармонии в этом мире нет и не может быть, друг мой, даже если речь идет о близких соседях. Особенно если мы говорим о соседях. Хотя у нас есть поговорка: «Я против своего брата, мы с братом против чужака». Поэтому в этом отношении ты отчасти прав, друг мой.
– Почему ты все время называешь меня своим другом? Вы похитили меня из дома отца. Что вам от меня нужно? Хотите позабавиться? Почему бы не убить меня сразу?
Назир улыбнулся Уолтеру:
– Потому что ты станешь одним из нас, друг мой, ассасином. Тебе достанется редкая честь – послужить нашему делу, хотя ты всего лишь презренный неверный. Добро пожаловать в мою семью, Уолтер Пьюсон.
Уолтер не знал, как расценивать эти слова. Стать ассасином? Подобное предположение последним бы пришло ему на ум. Он думал, что его станут пытать, просто убьют. Но стать одним из них? Худшей участи Уолтер не мог себе представить. Как эти люди могли подумать, что он примет подобное предложение?!
– Нет, – твердо произнес он.
– Ты хотел сказать «да», – с улыбкой произнес Назир.
В юноше пробудилось любопытство.
– Что заставляет тебя полагать, будто я говорю не то, что хочу сказать?
– Потому что тебе дорога жизнь отца. Кузнец Пью погибнет страшной смертью, если ты не сделаешь так, как мы велим. Все очень просто. Мы с легкостью можем убить его, ты и сам это знаешь. У нас есть яды, которые заставят человека корчиться в муках несколько дней, изрыгая черную желчь, прежде чем он провалится в темную бездну, именуемую смертью. Простой кузнец? Это будет слишком легко. Любой ребенок из наших рядов справился бы с таким заданием. Мы убивали королей и принцев, султанов и визирей, считавших, что они очутились в полной безопасности, спрятавшись за толстыми стенами и сотней телохранителей. У твоего отца же нет ни надежного дома, ни армии за спиной.
Мы всегда посылаем на дело одного человека, вооруженного кинжалом и одетого купцом, или погонщиком верблюдов, или продавцом медных ламп. Если первый потерпит неудачу, за ним отправится второй, и третий, и четвертый, и так до тех пор, пока жертва не погибнет.
– Но с Саладином вы не справились.
– Справимся, – улыбнулся Назир. – Терпение, Уолтер, терпение.
Уолтер же ощущал только отчаяние, закравшееся в сердце. Приемный отец значил для него больше, чем целый мир. Он любил старика так, словно и в самом деле был его сыном. Уолтер видел от него одну лишь доброту, получив из сильных рук оружейника сразу и хороший дом, и ремесло, и любящего родителя.
– Но я не умею убивать людей, – произнес он, обращаясь к Назиру. – Вы выбрали скверного ученика.
– Мы научим тебя, подготовим. Покинув эти стены, ты будешь способен выбрать самое точное место на груди, угодив в которое кинжал поразит сердце. Ты обретешь силу и выдержку, необходимые для преодоления препятствия в виде кожи и костей. Мы научим тебя становиться тенью, невидимой другим, ты сможешь проникнуть куда угодно и при этом не привлечь внимания окружающих. Мы обучим тебя искусству отнятия жизни, которое ты постигнешь и поймешь лучше, чем любой другой человек, родившийся за пределами этой страны. Ты, друг мой, станешь мной для миссии, которую мы выберем.
Уолтер, окончательно перепуганный открывшейся перед ним жуткой перспективой, беспомощно произнес:
– Но если ты и сам можешь убить кого захочешь, почему вам нужен я?
– Потому, друг мой, что ты христианин. Убийство должно быть совершено рукой одного из твоих братьев по вере, чтобы мы не были замешанными в нем. А, я вижу, в твоих глазах вспыхнул свет! Ты собираешься признаться, после убийства, что был похищен ассасинами? Но кто тебе поверит? Мы опровергнем твое заявление. Мы никогда не делали ничего подобного, и те, кому ты расскажешь о своем приключении, вспомнят историю наших деяний и скажут: «Это были не ассасины. Кто хоть раз слышал, чтобы они так поступали?» Ну же, не нужно расстраиваться. Ты можешь вернуться к нам, как только выполнишь поручение, и прожить здесь до конца своих дней. Что? Разве это не самая щедрая награда, на которую только можно рассчитывать? По моему мнению, прекраснее доли и быть не может. Так давай же веселиться, Уолтер Пьюсон, возьмемся за дело с прилежанием и старанием. Возрадуйся, развей страх. Смерть рано или поздно придет ко всем нам. Ты всего лишь приносишь избранным последний дар Аллаха, обрывая их жалкую земную жизнь.
Но Уолтер ощутил лишь безнадежность и глубокое отчаяние.
Глава 12
Король Балдуин IV
Эндрю пытался отыскать путь в Иерусалим вдоль берега. Затем решил добраться до Яффы и оттуда уже сесть на корабль, идущий в Англию. По пути, разумеется, были и другие порты – Тир и Сидон, но юноша понятия не имел, ходят ли туда европейские суда. Поэтому он отправился в Иерусалим на спине Чародея.
Однажды ночью в пустыне его начало лихорадить от голода и слабости. Днем было жарко до невозможности, а после заката стало так холодно, что замерзла вода в мехах. Он сидел на песке, дрожа всем телом у крошечного костерка, когда ближайший к нему куст внезапно вспыхнул. Спотыкаясь, Эндрю двинулся к неожиданно появившемуся жаркому пламени и протянул к нему руки, согреваясь. В это мгновение из языков огня вышел тот же самый джинн, который не так давно являлся к нему в пустыне.
– Что ты здесь делаешь, мальчик? Ты должен следовать за своей судьбой – стать великим рыцарем-тамплиером.
– А, привет, Зеленый, – произнес Эндрю, не в силах изгнать печаль из голоса. – Теперь обо всем этом можно забыть… – И он рассказал джинну о том, что натворил недавно.
– Что же за дураки эти рыцари? – покачал головой джинн. – Он должен был наградить тебя, а не грозить смертью. И вообще, зачем тебе нужен этот сэр Гондемар де Блуа? Отыщи другого хозяина, который поможет тебе достигнуть цели. В мире есть куда более властные люди, чем обычные рыцари. Есть графы, герцоги, султаны, принцы, даже короли. Найди одного из них, окажи ему весомую услугу и получи свою награду.

