- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время шипов - Юлия (Ли) Ода
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кухне Дарив сразу деловито распахнула посудный шкафчик и начала чем-то там шуршать. А потом, не глядя на Ленро, голосом, в котором совсем не чувствовалось уверенности, начала:
– Селль, не обижайся, я и сама знаю, что не мое это дело… – она словно опять засомневалась, но в итоге все-таки решилась: – Вы ведь не спите вместе, да? Хоть и в одном доме живете?
– Нет, – отрезала Ленро и тут же об этом пожалела, на подобные вопросы лучше было не отвечать вообще.
– Почему? Он же хочет, это видно. Да и ты… Сдается, вам обоим лишь лучше станет…
– Рида, давай не будем об этом, – резко перебила Селль.
– Хорошо, – не рискнула та спорить. – Просто хочу сказать – он хороший человек. Это видно. Да, темный и на язык злой, но хороший. Поверь мне.
– Дарив, – в голосе у Ленро прорезались стальные нотки, – я тебя очень попрошу…
– Все. Все уже, – понятливо покивала та. – Давай тогда к меню вернемся. Ты как насчет баранины с черносливом и супа по-истальски? А на десерт меренги. Я вчера спрашивала у господина Фаурри, он не против.
– Я тоже, – углубляться в это Ленро сейчас не собиралась, было что обдумать и поважнее супа. – Какая-то помощь от меня нужна?
– Н-нет, – Дарив почти испугалась. – Извини, но я лучше одна – больше толку будет. Да и быстрей в итоге окажется.
– Вот и замечательно, – кивнула Селль, поняв, что сейчас очень хочет держаться как можно дальше и от темного, и от разговоров о нем. Особенно вот таких. А значит, и от Дарив. Требовалось сначала хоть как-то осмыслить и разложить по полочкам случившийся между ними разговор. – Я тогда тоже делом займусь – нужно сходить кое-куда.
– Да, конечно. Обед будет готов часа через два. Успеешь?
– Надеюсь, – дернула она плечом, направляясь к выходу в гараж. – Если что – разогрею.
– Само собой, – Рида и не подумала обижаться. Вообще, характер у нее оказался на диво легкий.
– Кстати, – вдруг спохватилась Селль, уже потянувшись к дверной ручке. – Чуть не забыла! Когда… господин Фаурри закончит с Отти, сможешь отправить мальчишку за Ласом? Я замки в доме хочу поменять.
– Это из-за него, да? – понятливо кивнула та в сторону кабинета, явно имея ввиду Арделана.
– Да, – Ленро не стала ни спорить, ни объяснять ничего. – Можно сказать и так.
– Отправлю, разумеется. Только не за Ласом, а за Бартом.
– За помощником? – озадачилась она.
– Конечно. Главный специалист по замкам у нас именно Барт.
Селль сопоставила эти сведения с кое-чем услышанным от Ласнера – о бывших проблемах парня с законом – и хмыкнула:
– Ну, если главный специалист, тогда за ним, конечно. А я побежала уже. Эту встречу лучше не откладывать.
И отправилась в гости к старшему архивариусу господину Руттенсу, адрес которого надиктовал ей Прати. Вернее, сначала к его соседям, а дальше уж как повезет.
Авто Ленро запарковала в двух кварталах от нужной улицы и несколько минут посидела в машине, внимательно осматриваясь вокруг и делая для себя кое-какие выводы. И к дому господина Руттенса потом подходила, тоже поглядывая по сторонам и уже зная, что… вернее, кого будет здесь искать. Район, где поселился господин архивариус, оказался явно богаче и престижнее Розовых аллей, да и публика здесь тоже проживала посолиднее тех отставников и пенсионеров, что были соседями Селль. Видно, начальник Прати не бедствовал и мог себе позволить дом, вполне заслуживающий звания пусть и маленькой, но виллы. Причем с садом, который ни в какое сравнение не шел с ее собственным клочком земли.
Поразмыслив еще немного, Ленро решила, что интересуют ее не сами соседи, разговорить которых окажется не слишком просто, а их прислуга. Те же садовники, например, без которых тут явно не обходилось.
«О! – разглядев подстригающего изгородь пожилого бородача в плотном сером фартуке, Селль ненавязчиво двинулась в его сторону. – Вариант прямо идеальный».
Чуть задержавшись на углу, она как раз прикидывала, с чего лучше будет начать разговор, и тут ей фантастически повезло. Словно по заказу ворота, ведущие к дому Руттенса, распахнулись, и оттуда выехало открытое наемное авто с двумя пассажирами – солидный господин с брюшком, которое прекрасно угадывалось даже когда тот сидел, и маленькая суетливая женщина в шляпке-капоре. Совершенно немодном, зато удачно закрывающем большую часть лица. Рядом с ними громоздились несколько кофров, явно не поместившихся в переполненный багажник. Судя по общей атмосфере, что прямо-таки витала вокруг, оба куда-то сильно торопились.
Ленро дождалась, пока авто отъедет достаточно далеко, после чего изобразила страшную спешку, бегом проскочив мимо садовника, и с выразительным отчаянием посмотрела в хвост исчезающей вдали машине. А под финал своего представления еще и растерянно заозиралась вокруг.
– Госпожа, ищете кого-то? – Маневры эти мимо внимания бородача не прошли, и тот начал разговор первым, на что Селль, собственно, и рассчитывала, устраивая весь спектакль.
– Это же был господин Руттенс? – Она еще раз беспомощно оглянулась в ту сторону, где скрылось авто.
– Да, с женой, – с готовностью подтвердил он. Вообще, создалось впечатление, что мужику захотелось не столько поболтать, сколько просто разогнуть спину, сделав незапланированный перерыв.
– Ах, какая неприятность! – Ленро подпустила в голос еще отчаяния. – Я все-таки не успела!
– Не успели? – эхом откликнулся тот, и стало понятно, что нежданное представление заинтересовало его уже всерьез.
– Ну конечно! Меня просили передать ему кое-какие бумаги, чтобы тот посмотрел их перед отъездом, а я… Эх!
– Да, – искренне посочувствовал ей собеседник, – сорвались они и вправду внезапно. Но вы не переживайте, леди, сам-то господин Руттенс скоро вернется. Это ж он только жену до вокзала провожать поехал. А вот она да, надолго, похоже, отбывает, судя по количеству бебехов, что в машину таскали.
– Это точно? – с надеждой глянула на него Селль, словно боясь поверить в такую удачу.
– Конечно, – солидно кивнули ей. – Я ж еще утром с Дитрой… ну, с прислугой их, говорил. Так вот, она как раз и поделилась, что ехать решилась только хозяйка. Утром. Почти сразу, как письмо им пришло.
Ленро округлила глаза, изобразив предельную заинтересованность, и польщенный мужик немедленно продолжил:
– Вернее, не так. Утром, когда то письмо пришло и хозяева Дитрины его прочитали, госпожа Руттенс прям совсем слегла.
– Совсем-совсем?
– Ну да. Когда ее муж в свой архив звонил, так он и сказал. Слегла, мол. Неожиданно. Дитра сама слышала, хоть и не видела – турнули ее тогда в кухню, чтоб под ногами не крутилась. Похоже, нехорошие какие-то известия в той писульке были.

