Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что, инопланетяне гнались за вами? – спросил Кэрли. – И чуть вас не догнали?
– Нет, – отвечал Ухуру. – Ползать по этим ходам очень страшно. Они слишком узкие, и уж очень там темно. Нигде не бывает так темно, как в вентиляционных ходах. Развернуться там негде, а заблудиться легче легкого. Такой способ передвижения, что хуже его нет, можете мне поверить. К тому же я где-то там порвал скафандр. И теперь у меня злокачественная клаустрофобия и – апчхи! – аллергический насморк от пыли, которой я там надышался.
– Осталось сорок пять секунд, – объявил Моу. – Заряды сейчас взорвутся. Ты все заварил, Мордобой?
– Сейчас кончаю, – ответил тот. – Эй! Свет погас! Я ничего не вижу!
Под потолком зажглись тусклые аварийные лампочки.
– У нас перегорел предохранитель! – вскричала Киса. – А предотвратить взрыв уже невозможно! Мы останемся без воздуха и погибнем!
– Дайте-ка сюда свою статью, Кейн! – крикнул Билл.
– Сейчас не время заниматься наукой, – пытался возразить Кейн, но Билл вырвал у него из рук статью, сорвал скрепку и швырнул листки на пол. – Эй! Моя скрепка! Это последняя, больше на корабле не осталось!
Билл кинулся в дальний конец комнаты, сорвал крышку с электрощита и засунул скрепку вместо предохранителя.
– Пять секунд! – крикнул Моу. Свет зажегся снова, и Мордобой поспешно принялся за последний шов.
– Готово! – вскричал Мордобой. В то же мгновение корабль потряс сильнейший взрыв. Всех швырнуло влево, потом вправо, потом снова влево.
– Мы еще… – начал Ларри.
– Неужели… – начал Моу.
– Значит… – начал Кэрли.
– Все в порядке, – со вздохом облегчения сказала Рэмбетта. – Я слышала страшное шипение, треск и шум – очень похоже, что инопланетян вынесло через дыры наружу.
– Давайте перекусим! – вскричал Кэрли. – Где там еда, Ларри?
– Какая еда? – отозвался тот. – Ты же должен был запасти еду.
– Можете на меня не смотреть, – сказал Моу. – Я собирал часовые механизмы для бомб.
– Что же нам делать? – простонала Киса. – Только отделались от инопланетян, а теперь, оказывается, умрем с голоду!
– Ну, не совсем, – вздохнул Билл. – Мне кажется, Рыгай на правильном пути.
Пес стоял посередине грядки с окрой, с довольным видом махая хвостом. Из пасти у него свисало несколько недожеванных побегов.
Три недели спустя Билл, нажав на красную кнопку, избавился от своей слоновьей ноги. Он пришел к выводу, что теперь в том, чтобы давить инопланетян, нужды уже не предвидится. Появившаяся вместо нее почка оказалась тоже крохотной и розовой, но что из нее вырастет, предсказать было невозможно.
Окра вызывала у всех стойкое отвращение, хотя капитан Блайт проявил незаурядную фантазию, изобретая новые способы ее приготовления. Он научился делать с окрой все, что угодно, за исключением одного – чтобы она не была похожа на окру. По самым благоприятным оценкам Кэрли, должно было пройти еще от шести до восьми недель, прежде чем у них появится возможность сменить диету.
На следующий день после того, как Билл воспользовался подарком Трудяги, ему почудилось, будто что-то прошмыгнуло среди грядок с окрой. «Надеюсь, что это мышь», – подумал он. И в тот же момент у него появилось странное ощущение, что скорее всего это не мышь.