Тайна исчезнувших девушек - Говард Уинтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что? Что находится в другой части острова? Переспросила я Трейси.
Она с тяжестью подняла на меня глаза, полные печали и безнадежности.
– В той части острова находятся могилы всех погибших девушек, – заключила она.
– Что?
– Да, ты все правильно поняла. В той части острова закапывают девушек, у которых забрали все, что можно. Того, у кого уже не осталось ни чести, ни жизни, ничего того, что позволило бы ему хоть еще задержаться на этом свете, – ответила она.
Ужас, охвативший меня, заставил замереть на месте. По моей коже прошла холодная дрожь.
– Но, не всех девушек закапывают в той части острова. Я сказала, закапывают, их не хоронят. У них нет именных табличек, тем более каких-либо памятников. Некоторых из них, просто выбрасывают в море. Завязывают в мешок, заблаговременно привязав к нему булыжник и, выбрасывают, так еще проще избавиться от тела. Словно был человек и не был, – заключила Трейси, сидя на краю своей кровати и погрузившись в тягостные размышления.
– И еще один вариант, не приведи Господь испытать подобное. Это попасть в руки…, – сказала Трейси.
– О чем ты? Спросила я – Разве может быть, что-то ужаснее того, чем то, о чем ты только что рассказала.
– Ты же хотела знать все тайны острова? Взглянув на меня стеклянным, словно, не видящим взглядом, произнесла Трейси.
– Так вот, это попасть в руки этого страшного, изощренного и жестокого человека, – продолжала Трейси. – О, это даже не человек, это животное, это…
– Кто он, Трейси? Не удержавшись, спросила я.
– Его зовут мистер Гэбриэл Скотт. Он поселился на этом острове, насколько я поняла, еще задолго, до того, как здесь начали происходить такие вещи. Иногда мне даже кажется, что он имеет прямое отношение ко всему, что здесь происходит. Если не сказать больше – может он вообще, задумал это все, все, что здесь творится? Одна только эта мысль поражает меня и приводит в ужас.
– Ты была у него и он, что-то сделал с тобой? Спросила я.
– Лучше тебе не знать, что он делает с теми, кто попадается в его руки, – ответила с ужасом в глазах Трейси. – И да, он наверняка ищет меня и если найдет, то мне конец, – выпучив на меня глаза, полные страха, произнесла, замерев на месте, как мумия, Трейси.
– Ты была в его руках, – произнесла я, размышляя. – Но как тебе удалось сбежать от него, если, как ты говоришь, это сделать невозможно? Что он сделал с тобой, что ты так сильно его боишься?
– Он маньяк, Кэт, настоящий маньяк и только этого достаточно, чтобы его бояться! Заключила Трейси и замолкла. С минуту она молчала, но затем, видимо заметив, что я все еще жду от нее каких-то объяснений, сказала:
– Ты все еще хочешь знать, чем опасен этот человек? Остановив на мне твердый взгляд, произнесла низким голосом Трейси.
Я, молча, кивнула головой.
– Ну, тогда, тебе придется выслушать то, что возможно, заставит тебя окончательно пасть духом и даже ужаснуться.
Глава 24
– Этот человек живет скрытно на этом острове. О нем мало кто знает, и знают лишь те, кому это нужно. Я имею в виду тех людей, кто задумал всю эту большую аферу по внедрению в жизнь для одних из самых богатых людей мира – эликсира молодости. Действенных, как в это и верят их клиенты, способов омоложения. Ведь вся эта пресловутая идея раздута на этом острове для того, чтобы сильно обогатиться. Ты даже не представляешь, до каких значений она раздута. Насколько, мне известно, здесь задействованы одни из самых сильных ученых мира, те, кто работает над теорией омоложения всю жизнь и возможно даже достиг каких-то результатов в этой области, но только об этом пока еще не знает мир. И именно этими разработками пользуются на этом острове. Насколько я поняла, этим людям платят за это огромные деньги.
Человек, о котором я хочу рассказать тебе, служит здесь, как бы чистилищем.
– Что ты имеешь в виду? Переспросила я.
– Он помогает им избавиться от ненужных элементов, – сказала Трейси.
– От ненужных элементов? Повторила я.
– Да, девушки, которых сюда привозят, те, кто дерзки, которых невозможно усмирить никакими усилиями и трудно подпустить к работе с клиентами, то есть самых отчаянных из них, отдают ему, – сказала, тяжело вздохнув Трейси.
Я остановила на ней вопросительный взгляд.
– Ты хочешь спросить, что он с ними делает? В прямом смысле этого слова, перевоспитывает. Вот только обратно уже не отдает.
– Ты хочешь сказать, что эти девушки остаются у него навсегда или он…
– Попросту избавляется от них, но в некоторых случаях, те девушки, что ему приглянулись, он использует весьма изощренным образом, – сказала сквозь ненавистную ухмылку на лице, Трейси.
– И как он их использует? Набравшись духу, спросила я.
Этот человек, как, впрочем, и все клиенты, что посещают этот остров, баснословно богат. В отдаленной части острова, там где, едва касается нога постороннего человека, он построил себе уединенное поместье.
С виду это прекрасный и большой дом. Казалось бы, он не вызывает никаких подозрений. Странным может показаться разве то, что все его поместье обнесено высоким, стальным забором, за которым, никому неизвестно, что творится.
Я покачала головой, задумавшись. Все, что мне рассказывала сейчас Трейси, а она делала это настолько ярко и правдоподобно, что передо мной невольно вставала, словно живая картина всего происходящего, потрясала меня. Трейси продолжила.
– Вокруг его дома, то есть за теми высокими стенами забора расположены прекрасные водоемы, вечноцветущий сад с экзотическими растениями и птицами. Повсюду выложены прогулочные дорожки для отдыха, а из зеленой акации вдоль сада тянутся бесконечные лабиринты, в которых можно заблудиться. Но, кто знает, что происходит в этих зеленых лабиринтах с покровом ночи? Произнесла Трейси, широко раскрыв глаза, будто ужаснувшись чему-то.
– Если не хочешь, ты можешь не рассказывать мне этого, – сказала я.
– Я вижу, что тебе это нелегко сделать, – заметила я, увидев, что чем дальше девушка ведет свое повествование, тем сильнее учащается ее дыхание, тем больше подергиваются нервно её веки, а глаза, замерев на одной точке, расширяются, будто они видели, что-то такое, что может потрясти до крайности человеческое воображение, заставив ужаснуться.
– Нет, ты должна это знать, – сказала девушка и, посмотрев на меня, произнесла:
– Насколько я поняла, они не смогли усмирить твою натуру. Ты была дерзка с их клиентом, ты не позволила ему сделать с тобой то, на что они, в большинстве случаев, закрывают глаза и заменяют в этом