- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ярость феникса (ЛП) - Синди Пон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кто эта красавица? – спросил он.
Она отдернула руку, а потом поняла, что повела себя грубо.
- Меня зовут Аи Линг, - сказала она на языке Цзян, как и училась.
Ник улыбнулся.
- Она знает язык! Прекрасно.
- Аи Линг моя сестра, - сказал Чэнь Юн. – Она хотела повидать мир и поехала со мной.
- А На будет рада вас видеть, - Ник поклонился Аи Линг. Он протянул руку, и ей пришлось положить сверху свою ладонь, и он повел их в поместье. Она чувствовала его интерес к ней. Она удержала дух, чувствуя, что снова краснее. Она пыталась отвлечь себя мыслью, кто такая А На.
Они прошли за Ником в гостиную с куполообразным потолком. На нем были нарисованы картины: девы резвятся на лугу с цветами и ручьями, а на берегу ходят невероятные павлины. Витраж бросал на каменные стены калейдоскоп цветов, а Аи Линг не могла отвести от стекла взгляда, пока не услышала смех.
Молодая женщина спускалась по винтовой лестнице. Она была в невероятном платье. Оно облегало верх и было ярко-зеленым, пышная юбка на оттенок темнее состояла из многих слоев. Рукава доставали ей до локтя, заканчиваясь бежевым кружевом. Она на миг взглянула на Аи Линг.
- Ты с гостями, Пэнь? – она добралась до последней ступеньки и протянула руку. – Мы можем оставить их себе, если они нам понравятся?
Пэнь поцеловал ее ладонь, выпрямился и усмехнулся.
- Я такими сделками не заведую, госпожа А На.
Так вот какая она.
- Где Йен? – спросила она. – Все хорошо?
- Да, - улыбнулся Пэнь. – Он проверяет товар. Он, конечно, скоро придет.
А На повернулась к Чэнь Юну и протянула руку, ее накрашенные губы изогнулись в улыбке. Он неловко поклонился и взял ее за руку. Аи Линг почувствовала прилив ревности. А На была с распущенными волосами медового цвета, что ниспадали волнами на ее плечи, обрамляя ее бледное лицо. Глаза ее были светло-зелеными, как у Ника.
- А ты? – спросила она.
- Ли Чэнь Юн, - он выпрямился, но держа ее за руку. А На обхватила его руку пальцами.
- Меня зовут Вэнь Аи Линг, - сказала она.
А На отпустила Чэнь Юна.
- Какие у вас длинные имена. Вы женаты? – она поглядывала то на Аи Линг, то на Чэнь Юна.
- Это его сестра, - сказал с улыбкой Ник.
- О, - А На уперла руки в бока. От нее пахло лавандой. – Вы совсем разные.
- Я… - Чэнь Юн запнулся, подбирая слово, - приемный.
Брови А Ны поднялись.
- Интересных людей ты привел, Пэнь.
Пэнь рассмеялся и протянул руку, она обхватила ее.
- Чэнь Юн – друг. Я хотел, чтобы твой дядя с ним встретился.
- Ясно, - сказала А На. Она прикусила нижнюю губу маленькими зубами. Аи Линг почти видела, как в ее голове двигаются мысли. – Он отдыхает в своей приемной, - она повела Пэня в просторный зал, стуча по камню каблучками.
Ник протянул руку, и Аи Линг стало интересно, можно ли здесь ходить без такого сопровождения. Она взяла его за руку, чтобы не вести себя грубо, но сначала скорчила гримасу Чэнь Юну, чтобы он понимал, как она к этому относится. Он теребил воротник. Ее ладони вспотели.
Они шли за А Ной через двойные двери. Слуга открыл их перед ней, она прошла в комнату с Пэнем. Чэнь Юн шел следом, а Ник вел Аи Линг. Комната была чуть меньше предыдущей, но с высоким потолком, покрытым узорами из листьев и цветов. Длинные прямоугольные окна выстроились на противоположной стене. Они были обрамлены золотым и красным узором из стекла. Полки из темного дерева покрывали дальнюю стену. В кресле с высокой спинкой сидел мужчина, рядом горел огонь в каменном камине. Что-то в господине Дине ей казалось знакомым. Он был того же возраста, что и ее отец, может, на пару лет старше. Седые волосы его были коротко острижены, у него был широкий нос, лицо было красивым, несмотря на возраст.
- Ты вернулся, Пэнь. Еще и с товарами из Ксии. Ты привез мне чай? И пирожные?
Пэнь выступил вперед, господин Дин поднялся, они пожали руки.
- Все, как ты любишь, друг.
Господин Дин повернулся к ним, на миг нахмурившись.
- Еще и с гостями? Присаживайтесь. Будьте как дома.
Аи Линг села рядом с Чэнь Юнем на длинную скамейку с подушками, а Ник и А На устроились в креслах. Пэнь все еще стоял.
- Да, я с двумя путешественниками из Ксии. Юноша думает, что… знает тебя, - Пэнь кивнул на Чэнь Юна.
Господин Дин тут же насторожился. Она поняла, что он почти не видел.
- Кто? – его тревожный взгляд скользнул по лицам, словно он не мог их разглядеть. – Старый друг? Из Ксии?
- Не старый друг, господин Дин, - сказал Чэнь Юн тихим, но ровным голосом. – Но, может, тот, кого вы оставили…
Господин Дин встал с кресла, глядя на Чэнь Юна.
- Как тебя зовут?
- Мать назвала меня Чэнь Юнем
- Невозможно, - он опустился на подушки, словно его ударили. – Этого не может быть, - шептал он.
А На взяла дядю за руку.
- Что происходит? – резко спросила она, глядя на них. – Пэнь, что это значит?
- Тише, А На, - господин Дин погладил руку племянницы, опустив голову. А На держала дядю за руку, но его ладонь тряслась. – Я никому не рассказывал. Боги, простите… Но я оставил сына в Ксие.
- Что? – хором воскликнули А На и Ник.
Чэнь Юн застыл. Аи Линг хотела его коснуться, взять за руку и поддержать! Она удерживала дух, но все равно чувствовала в комнате сильные эмоции, словно кто-то разлил краски. Но сильнее всего она ощущала надежду и страх Чэнь Юна.
- И это он? – спросила А На.
- Откуда тебе знать? – осведомился Ник. – Может, его имя такое же распространенное в Ксие, как мое и А Ны здесь.
- Но во дворце императора родился лишь один, - сказал Дин. – От наложницы императора.
Чэнь Юн побледнел. Ник и А На, раскрыв рты, смотрели на дядю.
- Кто тебя вырастил, Чэнь Юн? – спросил Дин.
- Меня приняли в семье Ли, - он запинался.
Дин потер руками глаза.
- И ты знаешь, что родился во дворце? И был оттуда вынесен?
- Да.
- Моим другом при дворе, советником императора.
Аи Линг сдержала слезы, подумав об отце, она скучала. Она пожала ладонь Чэнь Юна, и он на миг сжал ее, а потом отпустил.
- Прошлой осенью господин Вэнь рассказал мне свою историю.
- Твою историю, Чэнь Юн, - глаза господина Дина сияли. – Он назвал имя твоего отца?
Чэнь Юн кивнул.
- Скажите, - прошептал он.
- Вай Сен, - ответил Дин. – Такое имя дал мне император в Ксие.
Чэнь Юн согнулся, закрыв лицо руками.
- Чэнь Юн. Сын мой. Прости меня. Я должен был вернуться за тобой, - голос Дина был тихим. – Я писал господину Вэню много раз, но не получал ответ. Я уже думал о худшем.
Чэнь Юн не поднял голову, она не видела его лица, но знала, что он сдерживает слезы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
