Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ярость феникса (ЛП) - Синди Пон

Ярость феникса (ЛП) - Синди Пон

Читать онлайн Ярость феникса (ЛП) - Синди Пон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 54
Перейти на страницу:

- Это предатель? – сморщил нос Йокан.

- Да, господин, - сказал страж.

- Подними его.

Страж пнул мужчину. Тот встал на четвереньки и потянулся к одеянию Йокана.

- Прошу, господин. Сжальтесь!

- Уже. Встань.

Мужчина вскочил на ноги. У него были впавшие щеки, грязная кожа. Сколько месяцев он провел в темнице? Чжун Йе отступил на шаг. От предателя пахло испражнениями и мочой. И рвотой.

- Повезло тебе. Ведь тебя не скормят собакам, ты умрешь быстро. Здесь, - сказал Йокан.

Глаза узника выпучились.

- Нет. Прошу! Пощадите! – он рухнул на колени.

- Подними его голову, - сказал Йокан стражу.

Страж рванул пленника за тонкие волосы, его лицо исказилось. Йокан вытащил из кармана флакон. Он вылил зеленую жидкость в рот узника. Мужчина мотал головой, слезы катились по его лицу. Чжуну Йе стало не по себе, он попятился и врезался в стол.

- Оставь нас, - сказал Йокан стражу. Он уставился на узника. – Думаешь, тебя не постигло бы наказание? За попытку нападения на императора? – он развернулся и спичкой поджег содержимое бронзовой чаши, масло, которым он сбрызнул ингредиенты, тут же занялось. И от горящего зелья поднимался едкий дым.

Узник угасал, из него утекала жизнь. Чжун Йе сжал ладонь в кулаки, пытаясь успокоиться и сдержать страх. Предатель склонился вперед, словно кланялся богам. Йокан нагнулся, схватив голову узника руками, и начал громко читать заклинание. Он взывал к демонам жадности и желания, безумия и принуждения. Его голос становился все громче, все более властным, а узника била дрожь, они оба содрогались. Пленник застыл. Йокан не выпрямлялся, он стоял, закрыв глаза и откинув назад голову.

Тишина в комнате пугала Чжуна Йе. Он не слышал ничего, кроме своего безумно бьющегося сердца. По спине стекал пот. Йокан жив? Он не двинулся, чтобы помочь.

Молчание затянулось, но тут Йокан застонал и потянулся. Он вскочил на ноги и ударил ладонью в грудь.

- Этот был сильным!

Чжун Йе заставил себя кивнуть.

- Да, - ответил он.

- Скажи стражам, чтобы забрали тело, - сказал Йокан, заливая сгоревшее зелье водой.

Чжун Йе смог выйти во двор. Он кивнул на дверь кабинета, и был рад, что стражи поняли его жест. Он ввалился в сад, и его стошнило под персиковым деревом. Он кашлял, а стражи тащили тело мимо него.

Чжун Йе боролся с желанием убежать. Вместо этого он вытер рукавом рот и вернулся в кабинет. Йокан сидел за столом, быстро что-то записывая на пергаменте.  Он не взглянул на севшего напротив Чжуна Йе.

- И как ощущения? – спросил хрипло Чжун Йе.

- Неописуемые.

- А узник…

Йокан поднял голову. Он выглядел энергичным и посвежевшим.

- А что с ним?

- Без него зелье не сработает?

Йокан фыркнул.

- Не будь ребенком. Мы говорим о бессмертии. Такое без жертвы не получишь.

- И его душой… ты продлил себе жизнь?

- Я не уверен. Я надеялся, что ты изучишь это со мной. Я многое записываю об этом, но определить эффекты не так просто.

- Император знает? – спросил Чжун Йе.

Йокан скривился и отклонился на спинку стула.

- Я не рассказываю ему все. Он щедро спонсировал мои исследования. Я покажу ему все. Скоро.

- Но не будешь говорить о ритуале?

- Никто не собирался продлевать жизнь императору, - подмигнул ему Йокан и склонил голову. – Но ты можешь воспользоваться шансом.

- Почему я?

- А почему бы и нет? Ты умный, амбициозный, способный. Мне нужен тот, кто поможет изучить эффекты, но не тот, кто будет требовать мгновенного бессмертия, - Йокан постучал пером по столу, не сводя пронзительного взгляда с Чжуна Йе.

Он не мог трезво мыслить. Слишком многое нужно было обдумать.

- Я могу предложить тебе снова стать целым, - сказал после долгой паузы Йокан.

- Что? – опешил Чжун Йе.

- Не навсегда. Сделанного не изменить. Но я кое на что наткнулся в «Книге мертвых». Ты сможешь стать целым в тот миг, когда это понадобится, - он вскинул брови, Чжун Йе опустил взгляд на сжатые кулаки.

Подонок. Откуда он знал, что ему хочется стать целым? Шпионы Йокана узнали о его отношениях с Серебряной Феникс?

- Я читал всю «Книгу мертвых». Там о таком не говорилось, - сказал он.

- Ты читал свою версию, - ответил Йокан. Иностранец улыбнулся, и лицо его было слишком молодым.

Сколько душ он украл? И где они теперь?

- Император собрал в своем кабинете целую коллекцию. Я перевел абзац, что, как мне кажется, тебя заинтересует. Конечно, ты понимаешь, что я не могу сразу отдать тебе ингредиенты, - Йокан вытащил листок из стопки бумаг и протянул ему. – Помоги мне, и я помогу тебе.

- Что случается с их душами? – Чжун Йе вонзился костяшками в край стола, подавляя надежду и злость. И страх. Он не взял пергамент.

Алхимик пожал плечами, стряхнув с себя пылинку.

- Это важно? Они – воры и предатели. Чего стоят их души?

Чжун Йе покачал головой.

- Нет. Я так не могу, - он не поднял голову и не посмотрел в лицо Йокану, но его молчание уже о многом говорило.

Глава девятая:

Она уже не спала. Она слышала топот ног, груз таскали по палубе. Она повернулась и уткнулась лицом в плечо Чэнь Юна. Ее рука скользнула к его груди, она улыбнулась в его тунику для сна. Он всегда спал крепко, даже не подозревая об этом. Еще минуту… Больше у них такой близости не будет.

Когда она проснулась в следующий раз, Чэнь Юна уже не было. Смущенная тем, что она уснула, прижавшись к нему, она быстро оделась. Аи Линг поднялась на палубу, матросы выстроились у поручня, слушая Пэня. Йен стоял рядом с ним. Пэнь обернулся, когда мужчины разошлись, увидел ее и улыбнулся. Солнце только показалось.

- Хорошо. Я боялся, что придется тебя будить. Повозка готова.

Йен и Ям Хед помогали загружать сундуки в повозку, запряженную лошадьми. Рядом стояли еще четыре такие, полные груза, а одна карета была подготовлена для них. Она уставилась на лошадей, что были молочного цвета с коричневыми и черными пятнами. Чэнь Юн открыл дверь кареты, и Пэнь протянул руку, чтобы помочь ей взобраться внутрь. Ей показалось, что она чувствует ревность Чэнь Юна, но его голова была опущена. Он сел рядом с ней, а ей казалось, что все это ей снится. Пэнь и Йен сели по другую сторону. Йен был таким крупным, что заполнил половину кареты.

- Но! – крикнул кучер, и карета сорвалась с места.

Пэнь задумчиво смотрел домой.

- Хорошо вернуться, - сказал он.

Аи Линг тоже смотрела в окно. Она еще не видела, чтобы стекло использовали в повозках.

- Долго мы будем искать поместье?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ярость феникса (ЛП) - Синди Пон торрент бесплатно.
Комментарии