- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Таинства ночи - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ладно. Он станет заниматься этой ерундой, только если он действительно Грейвс или как-то с ним связан. — Мерси закусила нижнюю губу.
— Не обязательно. Человек он, вне сомнений, неординарный, к тому же владеет весьма ценной коллекцией. Он может быть совершенно невиновен, и тем не менее у него может появиться желание проверить личность незваного гостя. Если бы я был на его месте, то поступил бы именно так. Боюсь, Мерси, нам придется выступить в роли любовников. Ты будешь экспертом в области антикварных книг. А я просто твоим спутником. Я решил сопровождать тебя в этом маленьком путешествии потому, что мы хотели провести несколько дней вместе. А визит к Глэдстоуну — всего лишь небольшое дополнение к нашему путешествию по горам Колорадо.
Мерси взглянула на него.
— Мне эта идея не нравится.
— Однако тебе придется согласиться с ней до тех пор, пока ты не придумаешь что-нибудь получше и не убедишь меня, что именно твой план сработает.
— Мне кажется, я никогда ничего не смогу тебе доказать. На каждую мою идею ты придумываешь миллион возражений.
Он помотал головой.
— Что касается выработки стратегии поведения, предоставь это мне. Я знаю, как все сделать более логично и рационально.
Мерси ткнула в него пальцем.
— Ты — самый нелогичный, нерациональный человек, которого я когда-либо встречала!
— Однажды, Мерси, я дам тебе несколько уроков логики и философии. Слишком долго ты жила, руководствуясь только своей интуицией.
— Если бы я следовала только своей интуиции, то мне не удалось бы продержаться в моем бизнесе по продаже букинистической литературы целых два года, — парировала она. — Ну что, ты готов? Скоро мы будем у поместья Глэдстоуна, через час или около того.
Мерси хотела встать, но Крофт схватил ее за руку. Что-то в выражении его лица напомнило Мерси о сегодняшней ночи, когда Крофт заставил ее молчать. Мерси притихла.
— Тебе понятно, что у Глэдстоуна мы будем разыгрывать любовников? Мне не нужны никакие сюрпризы от тебя. Мерси. Только не сейчас. Это будет слишком опасно.
— Ты сказал, что если я предложу идею получше, то ты выслушаешь меня, — сказала она, чувствуя себя очень неуютно.
— Тебе не удастся придумать ничего лучше. Я уже все обдумал. Лучшей идеи просто не существует. Я должен быть уверен в том, что в течение следующих нескольких дней ты будешь исполнять роль моей женщины.
— А что, если я не соглашусь?
— В таком случае мы просто никуда не поедем.
Она была шокирована.
— Ты не можешь поступить так! Сейчас мы говорим о моем будущем! Не смей угрожать мне!
— Я уже много раз говорил тебе, что я никогда не угрожаю.
Мерси чувствовала себя в ловушке. Этим утром она попыталась порвать с Крофтом. Убедить себя, что он такой же, как ее бывший жених, что он просто использовал ее и что она ничем ему не обязана. Однако теперь, сидя напротив него за столом в плохо освещенном маленьком кафе, Мерси поняла, что это не правда. Он нужен ей. И она не в силах его прогнать.
С другой стороны, Крофт посеял в ее душе сомнения, и теперь она не решилась бы поехать к Глэдстоуну одна,
Мерси никак не могла забыть о том, что Крофт однажды уже обманул ее. Может быть, в этот раз он снова лжет. Однако его поведение ни на шаг не выходило за привычные рамки его эксцентричности, жестокого, но справедливого кодекса чести. И по его убеждению, ему необходимо было разобраться с делом, которое не было закончено им в прошлом. Даже если он и использовал ее для того, чтобы отследить путь, пройденный «Долиной мистических сокровищ», он собирался защищать ее. По-своему он делал все, что мог, чтобы выполнить обязательства, возложенные на него его чувством долга, и свершить правосудие. Так что, даже если это и приводило ее в бешенство, она вынуждена была уважать его принципы.
Мерси понимала, что главное для Крофта — это выяснить, действительно ли мертв предводитель Сообщества Избранных. А до желаний Мерси ему не было никакого дела. Поэтому лучшее, на что она могла надеяться, что Глэдстоун окажется просто эксцентричным за-творником, но никак не жестоким злодеем.
— Ладно, — сказала она в конце концов, зная, что у нее просто не было иного выбора. — Любовниками так любовниками.
Он разжал пальцы. Жестокое выражение исчезло из его глаз. Он мягко улыбнулся.
— Это будет совсем несложно. Ибо это действительно так. Мы — любовники.
Опьяненная нежностью его голоса, Мерси вдруг очнулась и отдернула руку, едва только его хватка превратилась в ласкающее пожатие.
— Мы кто угодно, но только не любовники. И это путешествие не продлится дольше, чем это предполагалось с самого начала. Деловая поездка — и только. — Она вскочила, схватила сумочку.
— Мерси, не старайся отрицать наши, гм… взаимоотношения. Я не позволю тебе притворяться, что их не существует. — Крофт поднялся вслед за ней и направился к выходу.
Мерси взглянула на оставшийся пустым после него стол.
— Ты что, не собираешься оставлять чаевых? — прошипела она, стараясь говорить как можно тише, чтобы официантка ее не слышала.
Глаза Крофта сузились.
— А с чего это я должен оставлять чаевые? Она даже не почесалась приготовить чай так, как я ее попросил. Чаевые дают за хорошее обслуживание. Глупо награждать ленивых официантов. Это только поощряет таких, как они, ничего не делать.
— Избавь меня от своей философии поощрения и наказания. Эта женщина получает гроши за свою работу. Я бы не удивилась, услышав, что она развелась и одна воспитывает своих ребятишек, рассчитывая только на то, что здесь зарабатывает. И скорее всего она застрянет здесь до конца своей жизни. А это и так достаточное наказание за чашку плохо приготовленного чая. Оставь ей чаевые, Крофт.
Он полез за бумажником. Мерси удовлетворенно кивнула: все-таки Крофтом можно было управлять. И даже заставить изменить некоторые его взгляды. Нужно только знать, как это сделать. А поэтому она не должна пускать дело на самотек ни на одно мгновение.
Следуя указаниям Глэдстоуна, Крофт свернул с узкого горного шоссе через пятнадцать километров. Новая дорога была еще уже, чем та, по которой они только что ехали. И в гораздо более плохом состоянии. Крофт сбавил скорость, поскольку «тойота» начала возражать против движения по этой крутой, неровной дороге. Деревья, казалось, наступали на них, словно старались окончательно вытеснить эту узкую полоску дороги из царства гор.
— Похоже, Глэдстоун живет не около горнолыжного курорта, — заметила Мерси.
— Ты была права, когда сказала, что Глэдстоун ценит свою уединенность. По такой дороге мало кто захочет проехаться во второй раз.
Они повернули и въехали в маленькую деревушку. Заброшенные посеревшие лачуги вросли в землю и почти развалились.

