- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусство порока - Бронвин Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг кто-то нежно коснулся ее обнаженного плеча, и она почувствовала знакомый запах, который всегда так волновал ее.
— Вы соскучились по мне, не правда ли? — прошептал Меррик над самым ее ухом.
— О, надеюсь, вы одеты? — также шепотом спросила Эликс. — Мне можно повернуться к вам?
Меррик тихо засмеялся, и она совершенно успокоилась. Напрасно она за него волновалась: такой человек, как Меррик, конечно, легко найдет выход из любого положения.
— Да, можете поворачиваться, я одет. Хотя, надо отдать должное, вы сделали все для того, чтобы я пришел сюда голым, шалунья, — сказал он.
Несмотря на упрек, Меррик говорил ласково. Значит, он совсем не сердится на нее за глупый поступок.
— Поверьте, мне очень жаль, — искренне проговорила Эликс.
— Не стоит, я по достоинству оценил вашу шутку, — хмыкнул Меррик. Он наклонился к Эликс — дурманящий запах его одеколона окутал ее. — Наверное, и вы оценили бы свою шутку в полной мере, если бы были со мной там, на озере. Представьте себе, мне пришлось пробираться домой полуголым.
— Мне действительно очень жаль, — повторила Эликс.
— Вам жаль, что вас там не было? Это естественно. Большинству девушек на вашем месте было бы жаль, — продолжал шептать Меррик. Слова его становились все более откровенными и уже почти неприличными. Как порядочной девушке, ей следовало бы его прервать. Но ей этого почему-то не хотелось. — Впрочем, вы уже видели меня обнаженным, — продолжал между тем Меррик, — так что вам не стоит очень сильно расстраиваться, что вас не оказалось в тот момент на озере.
Эликс не выдержала и рассмеялась.
— Если бы у меня был веер, я бы ударила вас по руке за такие слова, — сказала она.
С легким полупоклоном Меррик вытащил что-то из внутреннего кармана и протянул ей.
— Теперь у вас есть веер, и ничто не мешает вам выполнить свою угрозу. Если вы, конечно, действительно этого хотите, — лукаво улыбаясь, заметил Меррик.
Вот уж чего не ожидала Эликс сегодняшним вечером, так это такого сюрприза от Сент-Магнуса. Подумать только, он подарил ей веер! И какой! Пластины были сделаны из слоновой кости, яркий шелк украшен цветами и превосходными кружевами.
— Боже мой! — воскликнула Эликс. — Какая тонкая работа! Лепестки цветов отделаны золотистыми блестками. — И в этот момент, словно отвечая на ее восхищенные восклицания, в пламени свечей заиграли золотые блестки. — О, Меррик, этот веер просто замечательный! Это лучший подарок в моей жизни! Мне никто никогда не дарил ничего подобного. Я так благодарна вам!
— Рад, что вам понравился мой подарок. А теперь пройдемте к нашему столу.
— Смотрите! Кажется, там сидят Эш и миссис Вайтли. Давайте присоединимся к ним, чтобы не возбуждать ненужных подозрений, — предложила она.
Меррик взял ее под руку. Эликс знала, за ними наблюдают. Она понимала, что многие гости видели, как он подарил ей веер. А кроме того, гости должны были давно заметить, что молодой человек вообще предпочитает ее общество.
Меррик между тем пододвинул Эликс стул, помог ей сесть и опустился на стул рядом. К ним присоединились Риордан и Джейми. Ее брат привел с собой их дальнюю родственницу, кузину, которая скоро тоже должна была отправиться в Лондон.
Весь вечер они весело и непринужденно болтали. Джейми и Меррик развлекали дам забавными рассказами из своей студенческой жизни.
Меррик, как всегда, был центром компании. Он смешил тихую и робкую кузину и подшучивал над Риорданом, когда тот забывал о светских манерах.
«Меррик — это солнце, вокруг которого крутятся планеты», — подумала Эликс. На него просто невозможно сердиться.
Как только слуги принесли фрукты и сыр, Джейми встал из-за стола и покинул их. Скоро должны были начаться фейерверки, а в обязанности Джейми входило потушить свечи на столах. Гости парами и небольшими группами разбрелись по лужайке — всем было интересно посмотреть на это волшебное зрелище.
— Пойдем, — прошептал Меррик. — Джейми объяснил, где фейерверк будет виден лучше всего.
С этими словами он вывел ее из толпы гостей. Меррик заранее все приготовил. Они подошли к расстеленному на траве покрывалу. В центре стояла плетеная корзинка. Место было выбрано просто идеально. Здесь они были укрыты от любопытных взглядов: довольно темно, и гости будут сидеть спиной к ним, когда начнутся фейерверки.
Эликс села на покрывало, раскрыла веер и снова, в который уже раз, восхитилась этим неожиданным изысканным подарком.
— О, какая прелесть! — воскликнула она.
— Его обладательница гораздо прелестнее, — улыбнувшись, проговорил Меррик. — Кстати, Эликс, что вы теперь думаете о своем новом гардеробе? Платье, которое вы надели для сегодняшнего вечера, вам очень вдет. Этот золотистый китайский шелк прекрасно оттеняет ваши темные волосы. Мне кажется, оно просто создано для вас.
— Да, платье замечательное. У вас прекрасный вкус, — похвалила Эликс.
— Думаю, дело не в платье, а в той, на ком оно надето. Вы должны наслаждаться своими новыми нарядами и на какое-то время забыть, для чего они куплены. Ваш отец дорого заплатит за то, чтобы выдать вас замуж, — хитро улыбаясь и подмигивая ей, проговорил Меррик. Эликс рассмеялась. — Но этот — подарок лично от меня. За веер ваш отец не заплатил ни пенни, — понизив голос, уточнил он.
Признание Меррика одновременно и смутило, и обрадовало Эликс. Значит, этот чудесный веер — действительно его подарок. Ситуация становилась все более запутанной. Зачем Сент-Магнусу дарить ей подарки, купленные на собственные деньги? Джейми как-то проговорился Эликс, что у Меррика часто бывают проблемы с деньгами. Зачем же он делает такие дорогие подарки? Что все это значит? Как же ей хотелось поверить, что Меррик влюбился в нее, хотя и понимала всю опасность подобных мыслей. Это означало, что после многолетней борьбы с собой и своими чувствами она наконец все-таки влюбилась.
Легкий хлопок, шипение и звук льющейся в бокал жидкости вернули ее к реальности.
— Не хотите ли шампанского, Эликс? — спросил Меррик, протягивая ей бокал.
— Так вот что было в корзине! — воскликнула девушка и взяла у него из рук бокал. — Шампанское тоже довольно дорогое удовольствие.
Меррик чокнулся с Эликс, глаза его горели настоящей страстью.
— Разрешите мне произнести тост, Эликс, — сказал он. — Я пью за то, что у меня сегодня есть все, чего только может пожелать мужчина. В эту прекрасную летнюю ночь рядом со мной сидит настоящая красавица.
Слова Меррика до глубины души растрогали Эликс, на глаза ее навернулись слезы. Она сделала глоток шампанского. Сегодняшний день был волшебным и непредсказуемым, а вечер обещал быть еще более странным и чудесным. Меррик подарил ей веер, купил шампанского и… Боже мой! Что это? Неужели вазочка с клубникой? И все это он приобрел специально для нее. Неужели он действительно к ней неравнодушен? Ей очень хотелось, чтобы это было так.

