Искусство порока - Бронвин Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эликс покачала головой и засмеялась.
— Мне не верится, что вы такой плохой и порочный, каким хотите казаться, — проговорила она.
— Поверьте, я гораздо хуже, чем вам кажется, — совершенно серьезно сказал Меррик.
— Мне кажется, вы несправедливы к самому себе, — не менее серьезно возразила Эликс. — Я уверена, что вы честный человек и не способны ни на какой подлый поступок.
— Уверяю вас, многие бы не согласились с вами. Во-первых, я не являюсь наследником и потому могу делать все, что мне заблагорассудится, поскольку после смерти отца ничего не получу. Я активно пользуюсь этим правом. Во-вторых, у меня никогда не будет титула маркиза, и потому я не смогу заседать в парламенте. В-третьих, я не военный, и потому мне не приходится рассчитывать на пост в каком-нибудь богом забытом английском городке. В-четвертых, религия никогда меня не интересовала, и потому мне никогда не стать священником в приходской церкви. Согласитесь сами, я не гожусь на роль человека, читающего проповеди каждое воскресенье перед толпой прихожан. Я не гожусь ни для какой службы, которой должен заниматься любой мало-мальски честный джентльмен.
После этой речи Меррика Эликс почувствовала себя неуютно. Меррик заметил перемену ее настроения: только что улыбалась весело и беззаботно, а теперь вдруг нахмурилась.
— Похоже, вам не понравилось все, что я вам сказал, и это совершенно естественно. Часто, когда нам говорят правду, мы сердимся. Но лучше уж вам сразу узнать, что я за человек, чем тешить себя иллюзиями на мой счет. А теперь я сделаю вам еще одно, самое откровенное, признание. Я настоящий распутник и беспринципный человек. Я зарабатываю на жизнь тем, что выигрываю пари.
— Но почему тогда вы остались здесь, а не уехали? Ведь если бы вы были действительно таким, каким только что себя описали, то попросту скрылись бы и не стали выполнять обещание, данное моему отцу. Вы сбежали бы отсюда при первой же возможности, — возразила Эликс. — Нет, вы не правы, считая себя таким уж безнадежным человеком.
Меррик ласково ей улыбнулся. Ему понравилось, что она встала на его защиту.
— Хорошо, что хоть кто-то считает меня небезнадежным и верит в то, что я смогу когда-нибудь исправиться, — сказал он.
А про себя Меррик подумал: то, что этим человеком является Эликс Бурк, девушка, к которой он испытывает самые искренние чувства, вдвойне приятно. Но не стоит забывать, что этот путь опасен для них обоих. Любовь Эликс к нему рано или поздно перестанет быть взаимной. Меррик многое бы отдал, чтобы все вышло по-другому, чтобы он стал другим. Ведь Эликс Бурк любит его по-настоящему. Он в этом убедился. Это поражало Меррика до глубины души. Он должен защитить Эликс от этого опасного пути, пока все не зашло слишком далеко.
— Эликс, вам не стоит связывать со мной свою жизнь, — проговорил Меррик. — Никто в моей семье не способен на настоящее чувство, — высказал наконец он то, что мучило его больше всего. — Наверное, и я такой же.
Еще никому он в этом не признавался, не рассказывал о своем главном страхе. Страхе, что его будущий брак будет таким же несчастливым и неудачным, как брак его родителей.
— Отец женился на моей матери по расчету. — Меррик взмахнул рукой, заранее пресекая все ее возражения. — Я знаю, вы можете мне на это возразить, что многие люди женятся по расчету и тем не менее живут вместе долго и вполне счастливо. Но это лишь в том случае, когда оба с самого начала понимают, на что идут. Их брак — нечто вроде делового соглашения, и оба супруга должны осознавать это. Но моя мать так и не смогла понять этого. Она искренне любила моего отца и считала, что он тоже рано или поздно ее полюбит. — Меррик с грустью покачал головой. — Она умерла, так и не дождавшись его любви. До самой смерти она надеялась, что все когда-нибудь изменится. А может быть, она в конце концов поняла, что отец никогда не сможет ее полюбить, и умерла из-за этого. Мать не смогла смириться с тем, что отец не любит ее. — Меррик глубоко вздохнул. — Когда я смотрю на вас, на такую беззащитную в искренности своих чувств, начинаю бояться, что вас ждет та же судьба. Вы не должны любить меня, Эликс. Я этого не достоин.
Эликс не желала отступать и горячо возразила Меррику.
— Но почему вы сегодня утром не уехали вместе с Эшем, раз вы считаете, что у нас с вами нет будущего? — спросила она.
— Я пока не готов расстаться с вами. Я просто не в силах этого сделать. Вместе мы можем пробыть лишь несколько дней, и раз уж мне не дано большего, я хочу насладиться вашим обществом хотя бы в течение столь короткого срока.
Эликс ненадолго задумалась. Меррик решил, что она рассматривает все преимущества и недостатки таких отношений. Каждый мускул его тела напрягся. Меррика тронуло то, что Эликс не отвернулась от него после его признаний.
— Но мне кажется, что мое предложение недостойно джентльмена, — неуверенно проговорил он.
— То, что вы мне предложили, — единственный разумный выход из нашей ситуации, — серьезно посмотрев на него, сказала Эликс и улыбнулась. Эта улыбка очень удивила и растрогала Меррика. — Ну, теперь, когда между нами нет никаких тайн и недомолвок, мы можем перестать думать об этом и наслаждаться сегодняшним днем.
— Эликс Бурк, вы не перестаете меня удивлять, — улыбнулся ей в ответ Меррик.
— Вы этого вполне заслуживаете. Кстати, вы тоже много раз удивляли меня.
Эликс стало легче, теперь между ними не было недомолвок. После признаний Меррика их отношения стали для нее гораздо яснее и оттого притягательнее. Теперь она могла наслаждаться обществом Меррика, не терзаясь неясными сомнениями. Он не сделал ей предложение руки и сердца. Он был не создан для брака. И сегодня он объяснил ей это с трогательной откровенностью и прямотой.
Эликс никогда не согласилась бы на то, чтобы Меррик женился на ней из жалости или из других, благородных, чувств, например, чтобы оградить сестру своего лучшего друга от брака с корыстным, нелюбимым человеком. Эликс была влюблена в Меррика, и если бы ее чувство осталось неразделенным, ее жизнь превратилась бы в вечный кошмар. Меррик это понимал и не хотел, чтобы Эликс страдала. Поэтому и предложил ей просто наслаждаться его обществом и физической близостью столько, сколько это возможно. Если их отношения не имеют будущего, то пусть лучше так. Пусть Эликс утолит свою страсть, и тогда ей будет легче найти в себе силы отпустить его. Тогда, возможно, расставание с Мерриком не причинит ей боли, она сможет принять предложение руки и сердца от более достойного джентльмена, которого он сможет подобрать ей в Лондоне. А сейчас, зная, что впереди у них с Мерриком хоть и кратковременный, но бурный роман, поездка в Лондон покажется ей не такой ужасной. И сам Меррик будет чувствовать себя свободнее, зная, что ему удастся выполнить обязательства перед графом Фолькстоуном. Брачные узы не для Меррика. Но сейчас можно об этом не думать. Их ждет восхитительное любовное приключение.