Сны суккуба - Райчел Мид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что случилось?
- Приезжай, узнаешь.
Данте назвал адрес и объяснил, как проехать. Я тут же превратила ночной наряд в выходной и уже собиралась вылететь за дверь, когда Сет попросил меня подождать и начал одеваться. Готов был через минуту - не так быстро, как я, но тоже неплохо.
Я как- то не задумывалась раньше, есть ли у Эрика свой дом. Встречались мы только в магазине, и, казалось, там он и жил. Приехав по адресу в старый, но обихоженный район, в миле от лавочки Данте, я увидела небольшой домик с верандой, каких полно на окраинах Сиэтла, и розы во дворе, заботливо укрытые на зиму. Поднимаясь на крыльцо, невольно представила себе Эрика, ухаживающего за цветами летом.
Не успели мы постучать, как Данте уже открыл. То ли в окно нас увидел, то ли почувствовал мое присутствие. На Сета он никак не отреагировал и повел нас в спальню.
Убранство дома выглядело так, словно его не обновляли очень давно. Чуть ли не с середины двадцатого века, судя по мебели - дивану, обитому шотландкой, потертому бархатному креслу в стиле золотых семидесятых. Способность телевизора передавать цвет казалась весьма сомнительной.
Впрочем, особого интереса все это у меня не вызвало. Единственное, что привлекло внимание, - фотография в рамке, стоявшая на полке с книгами. На ней был запечатлен довольно молодой Эрик - не старше сорока, без единого седого волоса и почти без морщин. Он обнимал за талию брюнетку лет тридцати, с большими серыми глазами. Оба широко улыбались.
Данте, когда я остановилась перед снимком, подтолкнул меня вперед с каким-то странным выражением лица:
- Иди давай.
Эрик оказался в постели. Живой, к моему великому облегчению. До этого момента я сама не понимала, как сильно была встревожена. Подсознательно опасалась худшего, хотя даже мысли об этом не допускала. Выглядел он, правда, не слишком хорошо. Мертвенно-бледный, весь в поту, с расширенными зрачками. Дыхание затрудненное… Увидев меня, вздрогнул, в глазах на мгновение появился ужас. Затем пропал, и старик попытался улыбнуться.
- Мисс Кинкейд… здравствуйте. Извините, что не в состоянии принять вас как полагается.
- Господи, - выдохнула я, присаживаясь на краешек кровати. - Что случилось? Вам плохо?
- Пройдет.
Я нахмурилась, пытаясь понять, в чем дело.
- На вас напали?
Он глянул на Данте. Тот пожал плечами.
- В каком-то смысле - да, - сказал наконец Эрик. - Но не в том, о котором вы подумали.
Данте прислонился к стене, снова принял насмешливый вид.
- Не трать время на загадки, старик. Говори как есть.
Эрик прищурился, в глазах вспыхнул слабый огонек.
- На меня напали… ментально, не физически. Явилась женщина среди ночи… подобная призраку… словно облако энергии. Той влекущей, пленительной энергии, которой иногда светитесь вы.
Приятно было услышать такое о моем суккубовском ореоле…
- Женщина с огненными глазами и крыльями, как у летучей мыши? - спросила я, припомнив шуточку Данте.
- Суккуб, думаете?… Нет. Все гораздо хуже. Боюсь, это была… Никта.
- Что вы сказали? Никта?
Я прекрасно слышала, что он сказал. Просто ждала, что речь пойдет об онейридах, отнюдь не об их матери. Никта… такого быть не могло. Одно дело - предположить, что к тебе в спальню и в сны являются сновиденные духи. И совсем другое - что туда заглядывает чудовищное изначальное порождение хаоса, которое, как известно, участвовало в сотворении мира. Чуть ли не сам Господь Бог. Эрик, должно быть, бредил.
- Никта, - подтвердил он, догадавшись, о чем я думаю. - Сам Хаос. Верней, сама Ночь.
Данте тихо засмеялся.
- Ну, мы попали…
- Она - мать онейрид, - напомнил мне зачем-то Эрик. - И правит снами, хоть это и не единственная сфера ее господства.
- Но тогда… - я попыталась ухватить суть, - получается, она в ответе за то, что происходит со мной?
- Смахивает на правду, - сказал Данте.
Эрик согласился тоже.
- Она связана со временем и несметным множеством потенциальных судеб вселенной. Судьба и время всегда движутся к хаосу - к энтропии, чем она и пользуется. Создает хаос в этом мире, стараясь приблизить, насколько возможно, окончательный распад. Осуществить его она, разумеется, не в силах, поэтому устраивает мелкие деяния хаоса.
- Мои сны и потеря энергии - это деяния хаоса? - не поняла я.
- Нет. - Эрик снова бросил взгляд на Данте. - Мы полагаем, что вы - ее орудие. Поскольку она связана со временем, как и с пространством, она видит будущее. Открывать его смертным - лучший способ привносить хаос в наш мир. Подобные видения завладевают человеком полностью и могут довести до безумия. Одержимый ими, он пытается или избежать предназначенного или исполнить его, но не тем путем, каким оно развернулось бы на самом деле. И то и другое - бессмысленно. Изменить будущее невозможно. Пытаясь сделать это, мы только ускоряем ход событий.
- Как в истории Эдипа, - заметил Сет. - Попытка его отца избежать предсказанного и стала той причиной, по которой оно сбылось.
Эрик кивнул.
- Точно.
Тут и я поняла.
- И как у того копа, которому показалось, что в напарника стреляли. И у парня, увидевшего во сне, что родные его разбогатеют, если он переплывет пролив.
- Именно так Никта и действует. То, что она показывает смертным, - правда… только вот сбыться должна без их участия. Попытки воплотить эти видения оборачиваются безумием и разрушением… ими-то она и питается.
- Ну а я тут при чем? - спросила я, - мне она будущего не показывает и ни к каким безумным поступкам не вынуждает.
- На этом догадки заканчиваются, суккуб, - ответил Данте. - Ты, безусловно, - часть ее планов. Нужна для чего-то… но механизма мы не знаем.
- Бред какой-то, - сказала я растерянно. - Я - орудие всемогущего первородного божества хаоса и разрушения…
- Да уж, - ухмыльнулся Данте. - Это тебе не на «Майкрософт» работать.
Сет мягко тронул меня за плечо.
- Можно спросить?… Я не совсем понимаю… почему вы только сейчас сообразили, что это - Никта? Если она так сильна, по вашим словам… почему не подумали о ней сразу?
- Потому что она - в заключении, - ответила я. - Была, во всяком случае. У ада и небес свои планы относительно мира; им ни к чему, чтобы она болталась на свободе и во все вмешивалась. И если это и вправду Никта, то я понятия не имею, как ей удалось освободиться. Охранять ее должны ангелы, и если кто и мог…
Я умолкла. И застонала.
- В чем дело? - спросил Сет.
- Так вот почему они здесь, - сказала я. - Какая я идиотка… В городе куча ангелов. Что-то ищут… и я только сейчас поняла что.
А заодно - интерес Винсента к новостям. Он выискивал события, похожие на деяния Никты, которые помогли бы напасть на след. Поэтому и про копа расспрашивал… перед злополучным выстрелом в Сета, вынудившим его раскрыть себя как нефилима.
- Ну эти справятся, - сказал Данте.
- Надо им все рассказать. Может, они поймут, зачем ей я.
- Будьте осторожны, - предупредил Эрик. - Она уже что-то подозревает. Думаю, потому и вышла на меня. Я заглянул… и это ей не понравилось. Решила меня остановить.
Тут я еще кое-что сообразила.
- Эрик… она показала вам видение?
Он кивнул.
- Какое?
Наверняка кошмарное, подумала я. Старик был не в себе, когда его нашел Данте.
В глазах у Эрика снова мелькнул страх. И пропал.
- Неважно, мисс Кинкейд. - Он улыбнулся. - Она хотела напугать меня, заставить отказать вам в помощи… но не смогла. Будущее изменить невозможно. Не беспокойтесь обо мне. Все обойдется. Лучше найдите поскорее ваших друзей-ангелов, пока не случилось чего-нибудь похуже.
На прощание я обняла его, потом мы с Данте и Сетом вышли в другую комнату. Там я вновь остановилась перед фотографией Эрика и незнакомой женщины. Никогда не думала, что у него может быть какая-то личная жизнь, как не представляла его себе раньше вне магазина. Глупо, конечно. Кто же эта женщина? Жена? Возлюбленная? Приятельница?
Данте тем временем протянул Сету руку, представился. Оба смерили друг друга изучающими взглядами.
- Много слышал о вас, - сказал Данте игриво.
- А я о вас - ничего, до сегодняшнего утра, - ответил Сет.
Я все смотрела на фотографию. Заметила сгиб у самой рамки. И, сама не зная зачем, сняла ее с полки и вытащила снимок. Край был загнут, скрывая третьего человека, стоявшего рядом с Эриком и незнакомкой.
Данте.
Я удивленно на него покосилась. Он забрал у меня фотографию, вставил ее обратно в рамку.
- Нет времени на это, суккуб.
- Но…
- Есть дела поважнее, чем удовлетворение твоего личного любопытства.
Я бросила беспокойный взгляд на дверь спальни Эрика.
- Послушай, ты мог бы…
Данте, угадав мою просьбу, вздохнул.
- Да, суккуб. Еще зайду к нему сегодня.
И на мгновение я увидела в его лице что-то такое… словно он не только ради меня соглашался проведать Эрика. А и сам о нем беспокоился. Странно. Впрочем, на фотографии все трое выглядели такими счастливыми… Наихудшими врагами часто становятся бывшие друзья. Головоломка «Эрик - Данте» делалась все более интригующей.