- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Глубокие воды - Патриция Хайсмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы согласитесь пройти проверку на детекторе лжи, чтобы доказать, что не убивали? – сердито спросил Дон. От трех порций крепкого коктейля у него немного заплетался язык.
– Разумеется, – напряженно проговорил Вик, сам не зная, чем вызвана эта напряженность – скукой или неприязнью. Скорее всего, и тем и другим, решил он.
– Вы очень странный человек, мистер ван Аллен, – сказал Дон Уилсон.
– А вы очень грубый, – ответил ему Вик.
Теперь они стояли вровень. Дон костлявой рукой сжимал пустой стакан, будто готовясь запустить его Вику в лицо.
Вик улыбнулся с нарочитой любезностью:
– Мистер ван Аллен, мне все равно, что вы обо мне думаете. И мне совсем не хочется с вами еще раз встречаться.
Вик рассмеялся:
– Взаимно.
– Но полагаю, мы с вами еще встретимся.
– Этого не избежать, если только вы не переедете. – Вик подождал. Дон молча смотрел на него. – Присоединимся к дамам?
Вик пошел к дому, и Дон последовал за ним.
Вик жалел, что позволил себе резкое замечание – это было не в его характере, – но, с другой стороны, изредка, наверное, все-таки бывает разумно показать себя чувствующим человеком. Правильно было продемонстрировать Дону, что, если Вика спровоцировать, он рассердится, как и любой другой. Впрочем, уже чувствовалось, что Дон Уилсон едва заметно, но сдал позиции. В этот вечер Дон Уилсон, несмотря на свое вызывающее поведение, не одержал победы.
Войдя с Доном в гостиную, Вик дружелюбно спросил у Джун Уилсон:
– Ну что, останетесь на ужин?
– Ну… Пусть ваша жена решает, – ответила Джун. – По-моему…
– О, я с удовольствием все приготовлю, – сказал Вик. – У нас есть парочка стейков.
Мелинда, надув губы, отмалчивалась на диване, и Вик понял, что ужин отменяется.
– Пожалуй, нам пора, – сказала Джун и призналась с вполне естественным смешком: – Я немножко захмелела. Мелинда говорит, что этот столик – ваша работа, Вик. По-моему, он очаровательный.
– Спасибо, – с улыбкой поблагодарил Вик.
– Дон, присаживайтесь! – Мелинда похлопала по спинке дивана. – Выпейте еще.
Но Дон садиться не стал. Он даже не ответил.
– Ой, а где же Трикси? – спохватился Вик. – Дорогая, ты же говорила, что она пошла в кино на пять часов?
Мелинда выпрямилась, хмурое лицо приняло испуганное выражение.
– Господи, мне же надо было съездить за ней в Уэсли! – воскликнула она раздраженно, не как заботливая мать. – Который, черт возьми, час?
Джун Уилсон прыснула.
– Ох уж эти нынешние мамы! – сказала она, запрокинув кудрявую голову.
В ее бокале оставалось еще полдюйма коктейля, и видно было, что она с радостью просидела бы так весь вечер, за выпивкой и непринужденным разговором.
– Двадцать пять минут девятого, – сказал Вик. – Во сколько ты должна была ее забрать?
– В полвосьмого, – простонала Мелинда, не вставая с дивана.
Уилсон, неприятно удивленный, с неодобрением взглянул на нее.
– С кем она там? С Джейни? – спросил Вик.
– Не-ет. С детьми Картеров из Уэсли. Наверное, с ними. Они бы нам позвонили, если бы что-то случилось. – Мелинда провела рукой по волосам и потянулась за стаканом.
– Я им сам сейчас позвоню, – невозмутимо сказал Вик, но на фоне равнодушия Мелинды его обеспокоенность бросалась в глаза, и это не ускользнуло от внимания Уилсонов.
Дон и Джун переглянулись. С минуту все молчали. Наконец Джун встала:
– Нам правда пора. Вам и без нас есть чем заняться. Спасибо за чудесные коктейли. Надеюсь, в следующий раз вы придете к нам.
– Спасибо, Мелинда, – проговорил Дон Уилсон, наклонившись над диваном.
Он обменялся рукопожатием с Мелиндой, и она, опираясь на его руку, поднялась с дивана.
– Спасибо, что пришли, – сказала она. – Надеюсь, в следующий раз у нас будет поприличнее.
– Да у вас и так все прилично, – улыбаясь, произнесла Джун.
– Да у нас вечно, черт возьми, то одно, то другое, – пожаловалась Мелинда.
Уилсоны друг за другом вышли – Джун все оглядывалась и обещала скоро позвонить. Вик был рад, что Джун сочла визит успешным, но, когда муж расскажет ей о разговоре с Виком, у нее сложится иное мнение. А может, и не расскажет. Просто заявит, что Вик ван Аллен, видимо, с приветом: чего стоят одни только улитки в гараже и нездоровая страсть к ледникам.
– Он что, так всегда и молчит? – спросил Вик.
– Кто? – Мелинда плеснула себе неразбавленного виски со льдом.
– Дон Уилсон. Я ни слова не смог из него вытянуть.
– Да?
– Да. Наверное, нужно позвонить Картерам? Как зовут мужа?
– Не знаю. Они живут в Мальборо-Хайте.
Вик позвонил. У Трикси все было прекрасно, и она хотела переночевать в гостях. Вик поговорил с ней и взял с нее обещание, что она ляжет спать не позже девяти, хоть и не верил, что она его выполнит.
– У нее все хорошо, – передал Вик Мелинде. – Миссис Картер сказала, что завтра утром привезет ее домой.
– Чего это ты так развеселился? – спросила Мелинда.
– А что такого? По-моему, весьма приятный вечер.
– Ой, Джун Уилсон такая зануда.
– А на меня Дон навел скуку. Надо было нам с тобой поменяться партнерами. Слушай, еще рано. Давай съездим в Уэсли, поужинаем в «Золотом фазане»! Хочешь?
Он знал: хочет, но ни за что не признается, что хочет – но только не с ним, а с каким-нибудь воображаемым мужчиной, о котором она, вероятно, думает даже сейчас.
– Нет, лучше дома, – сказала Мелинда.
– Неправда, – мягко сказал он. – Пойди надень блузку с люрексом. А юбка и эта хороша.
На ней была зеленая бархатная юбка, но, в пику мужу или Джун Уилсон, Мелинда надела старый коричневый джемпер, подтянула рукава и не озаботилась украшениями. «Прямо как Дон с его мятыми брюками», – со вздохом подумал Вик, догадываясь, что она вот-вот пойдет к себе и наденет новую блузку с люрексом, как он предложил. Мелинда нетвердо стояла на ногах, пристально глядя на него зеленоватыми глазами, а потом отвернулась и на ходу стянула свитер через голову.
Вик недоумевал, зачем все это затеял, когда ему самому хотелось просто посидеть дома с книгой.
Или поработать над книжным шкафчиком для Трикси. В ресторане он терпеливо, с неиссякаемым добродушием пытался растормошить Мелинду, вызвать у нее улыбку рассказом о двенадцати способах позвать официанта. Она устремила взгляд вдаль, но Вик знал, что она разглядывает людей. Мелинде нравилось наблюдать за людьми. А может быть, она высматривает своего сыщика? Маловероятно, Вик ведь предложил поехать в «Золотого фазана», и детектив (если таковой существует) вряд ли стал бы утруждать себя ночной слежкой и ехать за их машиной. Наверное, он сначала выведал бы все у их друзей, но пока в их кругу никаких чужаков не объявлялось. Если бы какой-нибудь незнакомец начал расспрашивать Меллеров или Коуэнов, они обязательно упомянули бы об этом, думал Вик. Нет, Мелинда просто рассматривает людей. Он искренне восхищался ее способностью грезить, вживаться на какое-то время в других. Можно было бы заговорить с ней об этом, но он боялся, что сейчас она воспримет это как оскорбление. Или скажет: «А что

