- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями - Глеб Владимирович Носовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, на некоторых монетах XVI века все же указывали точный год чеканки. Но это было вызвано особыми обстоятельствами, о которых мы скажем ниже, когда будем обсуждать такие монеты. Со временем, когда воспоминания о несостоявшемся Конце Света притупились, на монетах стали указывать уже год чеканки, а не тысячелетие.
Вывод. Рассматриваемая монета несет в себе ДВЕ ДАТЫ ПО ДВУМ РАЗНЫМ ЭРАМ:
1) 857 — год взятия Константинополя по хиджре,
2) 7 — тысячелетие от сотворения мира по русско-византийской эре с началом в 5508 году до н.э.
СЛЕДОВАТЕЛЬНО, МОНЕТА ОТЧЕКАНЕНА ПОСЛЕ 1492 ГОДА Н.Э. (7000 года от сотворения мира).
4.6.4. Употребление арабского языка на монетах и оружии восходит к XV веку, ко временам Магомета
Напомним нашу реконструкцию.
Арабский язык — это древний язык Империи. Во времена Магомета, в XV веке, в северных, столичных частях Империи (где жил и действовал Магомет) арабский язык в обиходе не употреблялся, однако продолжал служить языком ученых и научных исследований. Само название языка — «арабский» — происходит от слова «равви», то есть «учитель». Это слово известно нам, в частности, из Евангелий. Например, Евангелие от Иоанна: «Они сказали Ему: Равви, ЧТО ЗНАЧИТ УЧИТЕЛЬ...» (Иоанн 1:38).
Наша мысль состоит в том, что арабский язык в XIV—XV веках использовался как «язык учителей» или, говоря современным языком, «научный язык». Поэтому он так и назывался.
Будучи близок к научным кругам, Магомет знал арабский язык. Почему-то он решил написать на нем Коран — то ли из уважения к этому языку, на котором говорил сам Христос (см. нашу книгу «Словен и Рус»), то ли исходя из соображений, что книга, написанная на непонятном научном языке, окажет более сильное воздействие на народ. Ведь слова чужого языка зачастую кажутся нам более глубокомысленными и доказательными, чем свои, привычные.
Кроме того, сподвижники Магомета, изучив в какой-то степени арабский язык, тем самым начинали выделяться из общей среды. Что немаловажно.
Противники же Магомета, вообще говоря, не знали арабский и не хотели его знать. Это можно усмотреть даже из самого Корана, в котором Магомет говорит, в частности, следующее: «Знаем мы, что говорят они (противники Магомета — Авт.) «Воистину, человек учит его (другого человека). Язык, на который они (сторонники Магомета — Авт.) переходят — ИНОСТРАННЫЙ!» Но, — возражает им Магомет, — это язык научный, ЯСНЫЙ!» (Коран 16:103). Здесь Коран открывает нам, что противники Магомета так и не смогли взять в толк, зачем Магомет и его сторонники переходят на ИНОСТРАННЫЙ язык, которому приходится обучаться. А Магомет им возражает: «это ведь НАУЧНЫЙ («арабский»), ЯСНЫЙ язык!»
Замечание. Этот стих Корана в корне противоречит привычному нам взгляду на историю, согласно которому Магомет был якобы простым жителем южных пустынных мест, обитал якобы в окружении верблюдов и полудиких местных племен, говоривших на арабском языке, которым он и проповедовал свое учение и для которых сочинил Коран. Конечно, при таком взгляде арабский язык никак не мог быть иностранным для противников Магомета из числа окрестных бедуинов. Поэтому переводчики, находясь под влиянием этого (неверного, по нашему мнению) взгляда, вынуждены всячески подгонять под него данный стих Корана. Вот что у них получается: «Мы знаем, что они говорят: «Воистину, его обучает человек». Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это — ясный арабский язык» [793:2], с. 341. Смысл этого понимания (согласно общепринятому толкованию Корана, см., например, falaq.ru/quran.krac) в том, что противники Магомета якобы заявляли, будто бы его (Магомета) учит некий человек-римлянин, а не Бог. А Магомет им якобы возражал на это, что человек, которого они имеют в виду, говорит на иностранном языке, а он, Магомет, изъясняется на ясном арабском языке. Откуда, по мнению толкователей, слушатели Магомета должны были заключить, что Магомета учит именно Бог, а не тот человек-римлянин, о котором они думали. И о котором, кстати, ни в предыдущих, ни в последующих стихах Корана нет ни слова. Логика комментаторов, конечно, странноватая, но, видимо, ничего лучше они не придумали.
Вернемся к нашей реконструкции. Неудивительно, что в XV веке, после победы османского движения, на монетах тоже стали писать по-арабски. Заметим, что не так уж важно, на каком языке писать на деньгах. Ведь люди все равно их не читают (разве что цифры смотрят). Вид денег обычно запоминают целиком, зрительно. И в наше время это так — не нужно знать английский язык, чтобы рассчитываться долларами, или китайский, чтобы иметь дело с юанями. А в старые времена подавляющая часть населения была вообще неграмотна. Люди в большинстве своем не могли прочитать никакие надписи, даже на своем собственном языке.
По-арабски стали писали также и на оружии. Почти все русское оружие XVI — начала XVII века несет на себе арабские надписи. Об использовании арабского языка на Руси вплоть до середины XVII века мы уже говорили во Введении. См. подробности в наших книгах «Семь чудес света» (Приложение 5), «Как было на самом деле. Первая Кааба была в Биляре под Казанью», «Как было на самом деле. Словен и Рус».
4.6.5. Мнение Френа
На рис. 113 мы приводим отрывок из книги X. М. Френа, где он перечисляет и описывает «монеты хана Джанибека» [921:0], с. 10—11. В частности, под № 79 Френ описывает такую же монету, что и на рис. 102. Соответствующую прорисовку монеты Френ приводит в Таблице III своей книги под номером LXIV, рис. 114. Легко видеть, что это монета того же чекана, что и монета, представленная на рис. 102.
Рис. 113. Отрывок из книги Х. М. Френа [921:0], с. 10—11. Описание «монет Джанибека». Под № 79 перечислена рассматриваемая здесь разновидность монет, см. рис. 102
Рис. 114. Прорисовка монеты № 79, приведенная в книге X. М. Френа [921:0] в Таблице III под номером LXIV. Ниже приведено описание этой монеты из книги Френа [921:0], с. 11. Френ вычитал на ней имя «Джанибек хан», а также дату «747» [921:0], с. 10—11
Из рис. 113 и 114 видно, что Френ читает на монете имя «Джанибек хан» и дату «747» (по хиджре) — то есть 1346—1347 гг. н.э. Давайте посмотрим, как он это делает.
Начнем с даты «747» по хиджре. Френ не уточняет, как именно он ее прочитал на монете № 79. Вместо этого он поясняет свое прочтение даты на предыдущей монете № 78,

