- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследница рыжеволосой ведьмы - Лоусмит Дженет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последующие события произошли очень быстро. Несмотря на все их усилия, вода непрерывно прибывала, и Стивен начал взывать о помощи. Точно в волшебном сне, откуда-то вдруг появился быстроходный катер, и сильные руки подхватили Карен и Тери, перенесли их на катер, укутали в теплые одеяла, в то же мгновение Карен провалилась в глубокий сон.
Глава девятнадцатая
С удивлением всматривалась Карен в совершенно незнакомую окружавшую их обстановку. Она лежала в светлой больничной палате, в окно которой виднелся раскинувшийся парк. Снег начал таять, и уже проступили, обнажились коричневые проплешины земли. Голые ветви деревьев тянулись в голубое безоблачное небо.
На лице Карен заиграла улыбка. Салем. Она узнала этот город. В окно с улицы доносился шум, она слышала детский смех. Итак, она вступала в новую полосу жизни, которую сразу приняла всем сердцем.
После недавних треволнений врачи прописали ей покой. Но это не могло удержать ее в постели. Чувствовала она себя хорошо, кроме того, с понедельника начиналась ее служба, и она должна была подыскать себе квартирку и подготовиться к занятиям в школе.
Карен немножко похудела и казалась повзрослевшей. В ее всегда жизнерадостных лукавых глазах появился налет печали. Протянув руку, она нащупала куколку, которую ей прислала Тери. Все были так внимательны и милы к ней. Комнату наполнял аромат цветов: букеты от Рэнсдейлов и, прежде всего роскошные подношения Стивена. Трогательным был подарок от Пул: узкая ваза с оранжерейными гардениями. Карен улыбнулась тонкому намеку.
Снаружи раздались знакомые шаги, они приближались к двери ее палаты. Лицо девушки осветилось радостью, сердце громко застучало. Вошел Стивен в сопровождении медицинской сестры. В руках он держал букетик фиалок.
— Мистер Бредли настоял на том, чтобы увидеть вас, мисс Скотт. Он должен сообщить вам что-то очень важное.
Сестра искоса скользнула по Стивену понимающим взглядом.
— Я позволила ему побыть с вами десять минут. С многозначительным видом она закрыла за собой дверь.
Стивен подошел к Карен и слегка коснулся губами ее щеки.
— Вот, дорогая, я принес тебе фиалки.
— Очень мило с твоей стороны.
Бережно взяла она цветы, и вдруг почувствовала, как слезы подступили к глазам. Карен быстро смахнула их.
— Я еще не совсем в форме, — извинилась она, — глупо, конечно, все время реветь.
Стивен промокнул ее слезы платком.
— Ты много перенесла, — принялся утешать он, — и кроме того, немногие мужчины желали бы видеть в качестве супруги амазонку. Потом, как правило, она оказывается чужой.
Карен благодарно улыбнулась ему,
— Как тебе удалось уговорить старую драконшу, чтобы она пустила тебя ко мне? Знаешь, какими непреклонными могут быть медицинские сестры?
— Она уж и не такая суровая, как ты думаешь. Конечно, явно из породы драгунов. Но я пояснил ей, что ни дождь, ни град, ни все вместе взятые больничные предписания не помешают мне увидеть тебя.
Карен пожала ему руку.
— Как дела у Тери?
— Великолепно, — заверил Стивен, — аппетит зверский, и к тому же с удовольствием играет на пианино.
— А Пул?
— Ну, ты же знаешь Пул. Она переживет нас всех. Ей ведь уже по крайней мере сто тридцать лет, а может, и еще больше. Впрочем, — тут он широко улыбнулся, — у меня для тебя новости.
— Что за новости? — спросила Карен, которую в общем-то волновало только то, что Стивен находился рядом с ней.
— Вчера я разговаривал с нашим управляющим. Дело обстоит так, что ты вроде наследуешь треть состояния. Ну, и как ты себя чувствуешь в качестве наследницы?
— Но Стивен, — возразила Карен, — Броудмур принадлежит тебе — тебе и Тери.
— Моя дорогая, — с сияющими глазами произнес Стивен, — он принадлежит нам вместе, хотя его теперешнее состояние и оставляет желать лучшего.
— Жаль, а я успела влюбиться в имение, хотя у меня такое чувство, как будто я всю жизнь искала его и наконец нашла — единственное на земле место, которому я принадлежу.
— Карен, — серьезно начал Стивен, — мне кажется, у меня есть идея, как спасти Броудмур. Сохранить хоть что-то, не продавать и не сносить дом.
Непроизвольно Карен положила его руку на свое колено.
— Что ты имеешь в виду? Говори!
— Мы могли бы продать большую часть земли. Адвокат говорил, что есть заинтересованный маклер по продаже земельных участков. Кроме того, можно построить школу и торговый центр. Лес и озеро превратить в общественный парк.
— Ну, а что же с домом?
— Его можно перестроить под квартиры. Примерно десять комнат мы могли бы оставить себе.
— Себе? — спросила она, ее сердце было готово выскочить из груди.
— Да, любовь моя. Я рассчитываю на то, что ты станешь миссис Бредли.
Карен отвернулась. Счастье переполняло ее. Неправильно истолковав ее жест, Стивен взял ее лицо в свои ладони и глубоко заглянул в глаза.
— Если ты беспокоишься по поводу выпивки… то этого больше не будет. Обещаю тебе никогда не пить больше. Я начал пить из-за этого гнетущего чувства вины и еще потому, что не видел больше смысла в своем существовании. Но теперь все по-другому.
— Ох, Стивен.
По лицу Карен струились слезы. Так много она натерпелась, столько всего пережила, и вот теперь наконец была счастлива, как никогда прежде.
Мысли Карен вернулись к уютному старому дому с его куполами и башнями, окруженному высокими стройными деревьями и таким необыкновенно прекрасным озером.
Это уже не был больше дом ужасов и смерти. Просто Броудмур спал в ожидании, что придет кто-то и пробудит его вновь к жизни. Она и Стивен придадут Броудмуру новый блеск.
И вдруг она вспомнила об Эльвире. Вновь увидела голубые клочья тумана, вплывающие в окна галереи и превращающиеся в ничто.
— Стивен, — немного помедлив, произнесла Карен, — а ты ее слышал? Ты слышал смех Эльвиры, тогда, ночью, когда мы плыли на лодке?
Он покачал головой и улыбнулся.
— Все еще веришь в сказки?
— А если это на самом деле было? Карен не сдавалась.
— Может, дух Эльвиры действительно проклял Броудмур, и она на самом деле оберегала меня?
— И ты действительно в это веришь?
Карен кивнула.
— Да, всем сердцем. Ах, Стивен, ведь Эльвира была не только ангелом мщения. Она — сама любовь. Наверное, было страшно отвергнуть свое собственное дитя. Но как бы там ни было, прежде всего, она свела нас, потому что мы нуждались в друг друге, а Броудмур нуждается в нас.
— Нет, я знаю одно, — вздохнул Стивен, откровенно говоря, не слишком убежденный ее доводами, — во всяком случае, призракам пришел конец. Ты помнишь ее проклятие? В течение ста лет она хотела оставаться хозяйкой Броудмура. Ее время прошло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
