- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследница рыжеволосой ведьмы - Лоусмит Дженет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот теперь Чарли нашел их. С угрожающей ухмылкой он направился прямо к ним, В эту секунду раздался страшный треск, парусина лопнула и затрепетала на ветру.
В мгновение ока Карен и Тери выскочили наружу и под защитной темнотой деревьев побежали вдоль берега.
Вдалеке светились окна дома Элтона Уоринга.
Глава четырнадцатая
Заперев Стивена и Пул в стенном шкафу, Клеа отправилась вниз, чтобы осуществить задуманное. Клеа решила подпалить Броудмур. Подходящим объектом поджога ей показалась библиотека с ее бесчисленным количеством книг и камином.
Она уже давно припрятала в кухне несколько канистр с бензином. Теперь, взяв с печи коробок спичек, она направилась в библиотеку.
Канистры она поставила перед камином и даже придвинула туда поближе мягкое кресло, чтобы огонь занялся сразу. О Чарли она уже не могла побеспокоиться, для этого не оставалось времени. Она лишь сожалела, что не заперла его с остальными. Ну, ничего, попозже наступит и его черед. В столетний юбилей со дня смерти Эльвиры должен заполыхать весь Броудмур!
Она настолько была занята своими приготовлениями, что совершенно не заметила, как позади нее к дверям бесшумно скользнула тень.
Внезапно свет погас, и Клеа охватил панический ужас. Кто-то еще находился в комнате. Что он хотел?
В сумеречном свете возникла тень. Клеа открыла рот, чтобы закричать, как канделябр с треском опустился на ее голову, и крик застрял в ее горле. Она упала на колени. Искры брызнули из ее глаз, но тут сильные руки подняли ее.
Инстинктивно пыталась она обернуться к нападавшему, но тот держал ее железной хваткой.
Когда они вместе покинули библиотеку и направились к главной лестнице, Клеа услышала его учащенное дыхание.
— Ты выгнала ее, — вдруг заорал он, — ты прогнала Эльвиру!
Это был Чарли. Одно веко у него сильно распухло и закрывало глаз, другой глаз горел безумием.
— Нет, Чарли! Нет! — закричала она и заколотила кулаками по его груди.
Все, что свершилось потом, произошло так быстро, что Клеа почти ничего не поняла. Ее руки беспомощно пытались ухватиться за перила лестницы, а Чарли, высоко подняв ее, с чудовищной силой швырнул в пролет лестницы. Вслед за этим раздался ужасающий грохот.
Со страшной силой разбилась она о мраморный пол. Кровь хлестала изо рта и ушей, беспредельная боль разливалась по всему ее телу. Клеа попыталась пошевелить руками, но она не чувствовала их. Бедра были сломаны, и ноги повисли как плети. Воздух с хрипом вырывался из разорванных легких. Она захлебывалась кровью, как когда-то Дебора захлебывалась водой. Высоко на галерее она видела Чарльза, его безумное лицо, слышала его ненормальный смех. Затем она потеряла сознание.
Немного позднее чьи-то голоса еще раз вернули ее к жизни.
— Здесь лежит Клеа, — крикнул кто-то сверху. Две фигуры сбежали по лестнице вниз. Это был Стивен, сопровождаемый Пул.
— Что здесь произошло? — воскликнул Стивен, склоняясь над Клеа.
— Ча… Ча… Чарли, — пробормотала она, — он… он меня… сбросил вниз.
Черные глаза Пул горели как уголья. С удовлетворением она произнесла:
— Тот, кто творит зло, должен получить по заслугам.
— Это еще ей повезло, что мы знали о потайном ходе, а то бы так и сидели в шкафу Элти.
Стивен поднял Клеа, и она застонала от боли, когда он осторожно опустил ее на софу.
— Врача, — глухо прохрипела она, — врача.
Стивен медленно покачал головой.
— Ты же сама перерезала телефонный кабель.
Клеа начала беззвучно всхлипывать. Глаза ее наполнились слезами.
— Идите лучше к остальным, — посоветовала Пул, не отрывая глаз от лица Клеа.
— Да, вы правы, — кивнул Стивен, — я ничем больше не могу ей помочь.
Клеа не хотела умирать. Она считала, что имеет право на жизнь, даже если все ее планы рухнули.
— Стивен, — прохрипела она, — не оставляй меня одну с ней.
— Мне жаль тебя, Клеа, — ответил он спокойно.
Затем повернулся и вышел из комнаты.
Пул склонилась над Клеа как черный ангел мщения. Полная ненависти улыбка появилась на ее лице.
— Ну, вот мы и одни. Ты должна умереть так же ужасно, как и моя любимая миссис Элти. И никто не сможет помочь тебе.
Карен мучили сомнения в правильности выбранной дороги. По идее они уже давно должны были быть дома у Элтона Уоринга. В отчаянии боролись они в темноте со снегом и ветром.
Наконец они достигли вытянутого в длину дома с необычными стеклянными стенами. Карен почти свалилась у двери. Она постучала, и как ей показалось, прошла целая вечность, прежде чем раздались шаги. Дверь открылась, и перед Карен возник мужчина, примерно сорока пяти лет, державшийся с достоинством, который тут же пригласил их войти и провел к камину.
Не докучая вопросами, он подбросил в камин несколько поленьев и протянул им две чашки теплого питья, которые они с благодарностью приняли. Карен и Тери укутались в теплые пледы и подсели поближе к огню. Между тем Элтон Уоринг развесил их мокрые вещи на просушку. Глаза Тери начали слипаться, она с трудом сдерживалась, чтобы не уснуть.
Понимающе улыбнувшись, Элтон взял ее на руки и отнес в соседнюю комнату, где уложил на кровать среди груды теплых подушек и одеял.
— Вы очень добры, — заметила Карен, когда Элтон, закрыв дверь, на цыпочках вернулся к ней.
Он протестующе взмахнул рукой.
— У меня не часто бывают гости, и я должен сознаться, что появление во время снегопада двух юных особ явилось для меня приятным развлечением.
Карен внимательно рассматривала мужчину. Только теперь она осознала, что это ее отец. Элтон Уоринг обладал отличной фигурой и смотрелся, по крайней мере, посланником или дипломатом высокого ранга. Он был строен, имел классические черты лица, седые волосы, теплые дружелюбные глаза и открытую улыбку.
— Вы должны простить меня, право, мне немного любопытно, кто вы и что вас привело ко мне.
Карен помолчала, а затем просто сказала:
— Я Карен Скотт.
Имя, казалось, ничего ему не сказало, но он внимательно рассматривал ее рыжие волосы.
— Простите? — сказала Карен, удивляясь его странному выражению лица.
— Ах, не обращайте внимания, — поспешно ответил он, — просто на мгновение вы мне кое-кого напомнили.
— Мистер Уоринг…
Она пыталась взять себя в руки. Он нахмурился.
— Откуда вам известно мое имя?
— Моя тетушка, Элти Фоксворт, просила меня обратиться к вам.
— Элти, — удивленно повторил он.
Она кивнула.
— Маленькая девочка — Тери Бредли, ее внучка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
