- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Я не выйду за варвара (СИ) - Вишневецкая Мирослава
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не смотря на то, сколько смертей я видела за последние дни, я по-прежнему к ним не привыкла. Я не могла быть столь же хладнокровной и безжалостной по отношению к людям, будь они даже нордорийского происхождения. За свои семнадцать лет мне ни разу даже не доводилось видеть, как убивают курицу на заднем дворе для ужина, не говоря уже о наказании прислуги плетью. Мой батюшка никогда бы не решился на такое. А тут, прямо на моих глазах этот мужчина резал человека, словно скот какой-то и ни один мускул его лица даже не дрогнул.
— Прошу Вас, Ваше Величество, — я даже не пыталась контролировать свой дрожащий, срывающийся голос, — Накажите меня, пожалуйста, только не убивайте ник…
Я не успела договорить, слова сами застряли в горле, когда сквозь пелену слез я заметила Витторио. Толпа свиты Джорджа расступилась, кланяясь ему. Никогда не видела его таким. Мне казалось на его лице не бывает других эмоций, кроме ненависти и презрения.
Глава 21. Кто виноват?
Витторио:
Когда свита Джорджа расступилась передо мной, я уже было подумал, что опоздал. Еще в коридорах, на пути в ее покои, все отчетливее и громче слышался ее плач и мольбы, обращенные к Джорджу. Теряясь в догадках и сходя с ума от волнения, я мчался к покоям уже не моей невесты, так что даже запыхался. Я, воин пересекший вплавь Таймутский пролив, сражавшийся в боях от зари до зари, задыхался после небольшой пробежки по дворцу, жадно глотая воздух. Мне с трудом удалось сохранить равновесие, увидев Анна Аврору, сидевшую на коленях перед Джорджем в луже крови.
Однако, спустя мгновенье, я быстро пришел в себя и начал понимать, что случилось. Кровь, очевидно, принадлежала не герцогине, а убитым стражникам и служанке. Кажется, уже не моя невеста устроила в покоях самый настоящий погром, чем не слабо вывела из себя Джорджа. Не думаю, что он бы стал крушить тут все. Это отнюдь не его методы, а вот головы рубать — это всегда пожалуйста. Что, собственно, он и сделал. Я, честно сказать, не удивлен.
А вот с герцогиней все было иначе. Никогда не видел Анну Аврору такой. Она была вся красная, заплаканная и растрепанная. На ее запачканном брызгами крови лице рисовался животный ужас. Она обняла руками ноги Джорджа, как будто это могло его как-то остановить. В грудине все сперло. Увиденное сильно задело мою гордость, словно не она, а я валяюсь в ногах у него.
Но и этом мои потрясения не закончились. Я едва не лишился рассудка, когда она дрожащими губами попросила Джорджа наказать ее. Глупая. Глупая и наивная, Анна Аврора. Ты даже не представляешь, чего просишь! Нужно срочно вмешаться, пока бурная фантазия Джорджа не подкинула ему идеи для наказания.
Картина была та еще. Моей свиты и стражи человек пятнадцать. Окружение Джорджа штатом не меньше тридцати воинов, другие нордорийцы сбежавшиеся на шум. И все, абсолютно все молчали, боясь даже выдохнуть лишний раз в сторону Верховного Эрла. Они безмолвно давали ему творить самый настоящий беспредел. А тут заявляюсь я. Единственный, кто осмеливается подать голос. Да и к тому же не к месту уверенный.
— Ваше Величество. — поклонился брату, пусть он и стоял ко мне спиной.
Верховный Эрл ничего не ответил, но повернулся ко мне, тем самым давая понять, что готов меня выслушать.
— Ваше Величество. Ее Светлость Анна Аврора всего лишь женщина, да и к тому же очень юная. Она много пережила за последнюю неделю и, кроме того, пока не успела изучить все нордорийские законы и обычаи. Если кто и виноват в случившемся, так это я. Я должен был заняться ее воспитанием и образованием. С завтрашнего дня у нее начнутся занятия со старейшиной Бартэном Далливионом и уже к свадьбе Ее Светлость будет вести себя, как того требую северные обычаи.
Я правда очень корил себя за случившееся. Увлеченный подготовкой к свадьбе, я вовсе забыл отдать приказ, чтобы кто-то дежурил, заглядывая в окна герцогини. Хотя помещение под кабинет было выбрано исключительно из соображений слежки за Анной Авророй. Нужно было постоянно держать ее на виду. Более того, мне довелось быть свидетелем истерики, что она устроила еще пол часа назад и следовало бы принять соответствующие меры, а не закинуть ее с глаз долой обратно в покои. Ее, в принципе с глаз долой убрать невозможно. Даже, когда я закрываю их, то вижу ее. Да и вообще не стоило уходить с ужина раньше. Джордж, наверняка, что-то таки сказал ей или сделал, доведя ее до такого состояния.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})К счастью, сам Джордж был куда уравновешеннее герцогини. Он даже снизошел до того, что прислушался ко мне и спрятал меч обратно с в ножны. Герцогиня непонимающе смотрела то на меня, то на него. Она ни слова не могла разобрать на нордорийском и, по всей видимости, очень жалела об этом, пребывая в пугающем неведение.
— Тебе нужно сказать «спасибо», что Эрл Витторио взял на себя заботы о тебе, моя дорогая невеста. — обратился он к Анне Авроре на эльратском. — Он излишне мягок к тебе. Даже вину твою на себя берет. Поэтому будь уж так добра — исполняй все его приказы в мое отсутствие. Иначе твоим воспитанием займусь я лично. А я, поверь, далеко не так терпелив, как он. Тебе ясно?
— Да, Ваше Величество. — тихо ответила Анна Аврора, все еще сидя на полу.
Девушка дрожала, как осиновый лист на ветру. Она выглядела загнанной в угол и испуганной. Уверен, Анна Аврора даже не представляет, что я на самом деле такой же. Я тоже загнан в это ловушку и тоже напуган. Но не только за нее, а за судьбы десятков тысяч поданных Джорджа.
— Вот и прекрасно. — подытожил мой брат, — Еще одна такая выходка и наш разговор перейдет в другую плоскость.
По окончанию воспитательной беседы, Джордж удалился в сопровождении своей свиты и был таков. Герцогиня даже не шевельнулась, да и я в начале тоже. Меня очень удивили формулировки Джорджа, но, с другой стороны, так было даже лучше. Напуганная моим братом, Анна Аврора станет намного сговорчивее и мне придется куда меньше возится с ней и сталкиваться лично разу раз, когда она снова начнет брыкаться.
— Новую охрану сюда. Быстро. — скомандовал я свите. — Приставить еще одну служанку. Вы, — обратился я к горничным, — Чего стоите? Немедленно подняли ее с холодного пола.
Женщины подняли Анну Аврору, но та не была в силах стоять сама, ее приходилось придерживать. Да уж, далеко они ее не унесут. Я было сам решил подойти и взять ее на руки, но сделав пару шагов к ней, вдруг, осекся.
— Капитан Блейд, отнесите Ее Светлость в свободные покои на третям этаже. — хватит с меня, я и без того до сих по ощущаю мягкость ее кожи после того случая в бане, — А эти до завтра следует привести в порядок. И где эти чертовы фрейлины? Они ночуют сегодня с ней.
— Спросите его, — подала голос Анна Аврора, чем привлекла всеобщее внимание, — Могу ли омыть тела умерших? — она продолжала плакать. — Пожалуйста, пусть позволит мне подготовить их к погребению.
Бедная девушка. Она чувствовала безграничную вину и захлебывалась ею, содрогаясь в беззвучных рыдания.
— Что скажите, Ваше Высочество? — вопросительно глянул на меня секретарь, ожидая моего разрешения, а заодно и имитируя, что переводит вопрос.
— Ах, да. Приведите ей лекаря. — снова проигнорировал я ее просьбу. Никаких омываний. Насмотрелась и так сегодня. Спать. — Пусть приготовит ей успокоительное снадобье и осмотрит ее. Я жду его отчет о том, как она восстанавливается после лихорадки.
— Будут еще распоряжения? — уточнил секретарь.
— Да. Третий сын клана Медвежьих Яров сегодня ночью дежурит в покоях принцессы, будет бдеть ее сон. Завтра его сменит Маркус Меер из клана Северных Морей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Позвольте задать вопрос Ваше Высочество? — мой секретарь, юный воин из рода Кластеров, нервно побледнел.
— Задавай.
— Он же мужчина, не сочтётся ли это…
— Не сочтется, — перебил я его, — С ней будут еще пять горничных и две фрейлины. К тому же, если ты помнишь, я и сам ночевал в кресле у ее кровати четыре ночи подряд, так что все в порядке.

