- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эхо прошлого - Диана Гэблдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В 1950–1960-х годах на северо-востоке Шотландии развернулось активное строительство гидроэлектростанций. Работа «туннельных тигров» (или, как их еще называли, «гидропарней») — рабочих преимущественно из Ирландии или Польши — заключалась в том, чтобы прокладывать сквозь горы туннели и возводить плотины для создания искусственных озер. Одним из таких озер и является Эррочти. Туннель, который я от него протянула в своей книге (вместе с железнодорожной линией), в целом соответствует обычной схеме гидроэлектростанции, но я не уверена, что в Эррочти все организовано именно таким образом. А вот дамба, турбинная камера — все это существует на самом деле. Как и рыбаки.
Сноски
1
Девочка, девушка (гэльск.). (Здесь и далее — примечания переводчика.)
2
Ин. 5:3,4.
3
Авраамовы поля — историческое место в Канаде, где 13 сентября 1759 года произошло одно из решающих сражений франко-индейской войны. Победа в битве обеспечила англичанам возможность захватить последний французский порт Квебек и тем самым установить свою власть на всей территории Канады. Генерал Вольф погиб в сражении.
4
Великое Мрачное болото — болотистая местность, расположенная на прибрежной равнине в юго-восточной части штата Вирджиния, США.
5
Ин. 19:24.
6
Джордж Жермен (1716–1785) — британский военный деятель, государственный секретарь правительства Великобритании в Америке во время Американской войны за независимость.
7
Олбани — столица штата Нью-Йорк.
8
Адирондак — горная цепь на северо-востоке штата Нью-Йорк.
9
Английский военный марш времен «Славной революции» 1688 года.
10
Фредерик Норт (1732–1792) — 12-й премьер-министр Великобритании с 1770 по 1782 год, недальновидная политика которого во время Американской войны за независимость стоила Британии потери заокеанских колоний.
11
Стоять! (гэльск.)
12
Благослови (лат.).
13
Томас Вулф (1900–1938) — американский писатель, представитель так называемого «потерянного поколения», автор книги «Домой возврата нет».
14
Книга Иова. 7:10.
15
Джон Уэйн (1907–1979) — американский актер, которого называли королем вестерна. Лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус».
16
Строка из известного стихотворения Кларка Клемента Мура (1779–1863) «Рождественская ночь». Перевод Л. Яхнина.
17
Здесь и далее цитаты из «Духовных стихотворений» (другое название «Молитвы») английского поэта Джона Донна (1572–1631). 17-е стихотворение.
18
«Господь — пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться». Псалтырь, псалом 22.
19
«Братец Яков» — французская детская песенка, широко известное музыкальное многоголосное произведение, т. н. «канон».
20
Звонят к заутренней! Звонят к заутренней! (фр.)
21
Лей-линии — с точки зрения магии: линии, соединяющие различные места Силы на Земле, по которым передается земная энергия.
22
Убежище священника — потайное помещение, где укрывались католические священники во время преследования католиков.
23
Эспонтон — колющее древковое холодное оружие. Служило отличительным знаком офицеров.
24
Суккоташ — блюдо североамериканской кухни, которое готовится в основном из кукурузы и фасоли или других бобовых.
25
Дождливы ли ночи или ясны,
И пусть непогода злится,
Грегор отыщет приют средь камней,
Чтобы любимой укрыться.
26
Ох, горе мое, горькое горе!
Глубокое, словно море!
27
Единственный мой, моя любовь,
Враги пролили твою кровь,
На дубовом колу твоя голова,
Рядом тело лежит, остыло едва.
28
Святой Киллиан — апостол Франконии, шотландец или ирландец. В VII в. пришел в Баварию и был посвящен папой в епископы.
29
Строка из стихотворения американского поэта Роберта Фроста (1874–1963) «Смерть работника». Перевод С. Степанова.
30
Брандер — судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами; во времена парусного флота эти суда применяли для поджога неприятельских кораблей.
31
Хозяйка, госпожа (гэльск.).
32
Великий Боже! Все хорошо? (нем.)
33
Это девочка (нем.).
34
Дорогая (гэльск.).
35
Спасибо. — Не за что (нем.).
36
Боже, помоги мне (нем.).
37
Мария, светлая Дева,
Как Анна родила Марию,
Как Мария родила Христа,
Как Елисавета родила Иоанна Крестителя
Без порока в нем.
Помоги Ты и ей разрешиться от бремени,
Помоги ей, о Приснодева!
Как Христос был зачат Марией,
Совершенен во всем,
Помоги ей, Мать-Кормилица,
Помоги зачать, выносить и родить,
Как ты помогаешь, Дева радости,
Без золота, без зерна, без волов,
Помоги ей, ибо велика ее боль.
Помоги ей, о Приснодева!
38
Спасибо (гэльск.).
39
Иов, 5:7.
40
Строки из стихотворения ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса (1865–1939) «Остров на озере Иннисфри». Перевод С. Сухарева.
41
Тайенданегеа, в крещении Джозеф Брант (1743–1807), — вождь племени могавков, офицер английской армии, отличившийся во время войны за независимость США. Встречался с известнейшими людьми своего времени, включая короля Георга III и Джорджа Вашингтона.
42
Топиар, или топиари — искусство фигурной стрижки деревьев и кустарников, старейший вид садово-паркового искусства.
43
«Шестнадцать тонн» (Sixteen Tons) — популярная песня, повествующая о тяжелых условиях труда и бедственном положении шахтеров-угольщиков США в период Великой депрессии 1929–1939 годов. Исполнитель — «Теннесси» Эрни Форд (1919–1991), американский певец, звезда жанра кантри.
44
Речь идет о сифилисе, одно из исторических названий которого — «Большая оспа».
45
Господи, помоги мне (гэльск.).
46
Сыны Свободы (Sons of Liberty) — революционная американская организация,

