- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Алгоритм смерти - Стивен Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако на самом деле главным было не это. Главным была стратегия.
– Господин полковник, я не пытаюсь вырвать у вас бразды правления. Повторяю еще раз, и я говорю от имени Бюро, меня беспокоит то, что вы не предпринимаете никаких шагов к разработке в качестве запасного варианта плана штурма и, похоже, не собираетесь этого делать. Боевики в любую минуту могут начать стрелять, погибнут люди, а мы не готовы что-либо предпринять. Мы должны что-то делать.
– Но также может случиться, что боевики воспримут наши приготовления к штурму как провокацию и начнут стрельбу. Мы спасем гораздо больше жизней переговорами, чем штурмом.
Еще один великолепный гамбит, предложенный Ренфроу.
– У нас недостаточно людей, – продолжал полковник. – У нас нет снаряжения, чтобы одновременно взорвать все двери. Мы вынуждены дожидаться саперов Национальной гвардии. Штурм неизбежно приведет к кровавому побоищу. Гораздо лучше договориться с боевиками и уладить все мирным путем. Я не могу с чистой совестью пойти другим путем.
– Сэр, мы должны подготовить позицию, чтобы в случае необходимости действовать оперативно…
– Ума не приложу, почему губернатор медлит с ответом. Я официально заявляю о том, что необходимо удовлетворить требования террористов. Пусть этих сомалийцев немедленно доставят из тюрьмы в аэропорт и отправят в Йемен. Надо как можно скорее покончить со всем этим, освободить заложников. Только такой путь является для меня морально приемлемым. Нужно во что бы то ни стало придерживаться строгих моральных принципов.
– Да, сэр, – пробормотал Кемп.
– А теперь, пожалуйста, займитесь своим делом. Результаты вашего расследования имеют для нас огромное значение, и я не сомневаюсь, что вы справитесь с заданием. – Полковник приложил все силы, чтобы его голос прозвучал спокойно и уверенно.
Пробурчав что-то невнятное, Кемп быстро ушел.
– Здорово ты его обработал, – одобрительно шепнул Ренфроу.
– Спасибо, – сказал Обоба.
Ему не хотелось показывать даже своему ближайшему помощнику, как вывел его из себя этот разговор. Ох уж эти силовики, им бы только пострелять. Вот в чем беда правоохранительных органов: слишком много лихих стрелков, слишком много фанатиков своего дела, слишком много стариков джонов уэйнов, получающих наслаждение от права творить насилие, маниакально одержимых любовью к оружию, хотя они частенько кривят душой и не признают это в открытую. Меньше всего полковнику было нужно, чтобы эти безрассудные любители побряцать оружием ему все сейчас испортили. Кемп, Джефферсон – одного поля ягоды…
И вдруг у него внутри все оборвалось.
Где Джефферсон?
– Где майор Джефферсон? – рявкнул полковник поверх плеча маячившего рядом Ренфроу майору Кармоди.
– Я уже давно его не видел…
Обоба почувствовал, что Джефферсон что-то затевает.
– Срочно найдите мне Джефферсона! – приказал он связисту.
И снова никто не заметил мистера и миссис Джирарди. В палатке пресс-центра, отгороженного неприступной желтой лентой от штабного автобуса полиции штата и микроавтобуса ФБР, было полно народу.
Внутри уже успели установить автоматы по продаже прохладительных напитков и кофеварки. Журналисты просто стояли и переговаривались друг с другом или говорили по сотовым телефонам. Телеоператоры, которым приходилось таскать на себе тяжелое оборудование, воспользовались затишьем и устроились на многочисленных складных стульчиках – первоначально в этой палатке должна была разместиться столовая, и лишь потом ее превратила в сумбурный пресс-центр орава журналистов.
Наконец к супружеской паре подошел мужчина в костюме. Судя по всему, это был не журналист, поскольку у него не было того неряшливого вида, свойственного большинству представителей прессы, он не держал в руке блокнот или сотовый телефон.
– Я могу вам чем-либо помочь? – спросил он. – Меня зовут Дэвид Джаспер, я капрал полиции штата Миннесота. Я помощник мистера Ренфроу. Мне поручили присматривать за этим местом. У вас есть журналистские удостоверения? Здесь могут находиться только те, у кого есть журналистские удостоверения.
– Наша фамилия Джирарди, – сказал мистер Джирарди. – Никаких удостоверений у нас нет. Никто у нас их не спрашивал.
– Что ж, по всей видимости, дежурный был занят чем-то другим. Ситуация крайне напряженная.
– Мы здесь по поводу Джимми.
– Прошу прощения, – сказал Джаспер, мягко оттесняя супругов от журналистов.
– Наш сын Джимми. Ему четырнадцать, но для своего возраста он маленький. Сегодня я впервые отпустила его в торговый центр одного.
– Он вам не звонил?
– Нет, сэр.
– Братцы, скажу вам прямо, здесь творится черт-те что. Полнейшая неразбериха, и никто понятия не имеет, что происходит внутри.
– Мы думали, у вас есть какой-нибудь список пострадавших. Может быть, Джимми ранен, и его отправили в больницу?
– Вы не пробовали обратиться в Красный Крест?
– Это они направили нас сюда.
– О, понимаю, вас гоняют по кругу. Что ж, я вам сочувствую, но в такой ситуации оказались далеко не одни вы. Потребуется несколько дней, чтобы во всем разобраться. Мой вам совет – отправляйтесь-ка лучше домой и ждите вестей. Быть может, ваш Джимми…
Внезапно все журналисты оживились, кое-кто бросился к молодому капралу, отпихивая супругов Джирарди в сторону.
– WFF в прямом эфире сообщает о том, что достигнуто соглашение с боевиками. Черт побери, почему у нас ничего нет?
– Где Обоба? Нам нужно подтверждение!
– Подождите, подождите, – постарался успокоить журналистов капрал Джаспер. – Я сейчас все узнаю.
Забыв о Джирарди, он схватил сотовый телефон. Супруги молча проводили взглядом, как весь цирк переместился в другое место.
В руке у Никки, кружащей в вертолете на высоте три тысячи футов над торговым центром, зазвонил сотовый телефон. Взглянув на определившийся номер, она поняла, что это миссис Бирковски, мать продавщицы кожгалантерейного магазина, прячущейся в комплексе.
Никки тотчас же нажала кнопку ответа.
– Да, миссис Бирковски?
– Мисс Свэггер, мне только что позвонила моя дочь и сообщила новость, как мне кажется, радостную.
Никки буквально подскочила в кресле второго пилота, и вместе с ней подпрыгнула усыпанная огоньками равнина, окружающая Индиан-Фолс. Неужели все завершится благополучно? Возможно ли такое?
– Пожалуйста, поделитесь со мной этим известием, – попросила Никки.
– Аманда говорит, что боевики радостно скачут, и некоторые в восторге даже палят в потолок.
– Что это может означать? – спросила Никки.
– Полагаю, руководство штата согласилось удовлетворить их требования. Это означает, что заложников скоро освободят.
– Да, мэм, – сказала Никки. – Больше Аманда ничего не добавила?
– Ну, она сказала, что толпа словно взревела, это был рев счастья, рев возбуждения. Скоро я снова увижу свою девочку. Мне просто захотелось поделиться с вами своим счастьем.
– Миссис Бирковски, я очень рада за вас. Но, пожалуйста, предупредите Аманду не покидать укрытие до тех пор, пока комплекс не окажется полностью в руках полиции. От таких людей всякого можно ожидать.
– Да, да, разумеется, но разве это не прекрасно?
– Это просто замечательно, – согласилась Никки.
Она переключилась на Марти в студии.
– Так, у вас ничего не происходит?
– Что ты имеешь в виду? – спросила та.
– Я хочу узнать, что сообщают наши люди на земле. Не было ли каких-либо срочных новостей? Не намечается ли новая пресс-конференция? Нет ли какого-либо движения вроде подъезжающих автобусов, машин «Скорой помощи», или может, полицейские покидают свои позиции рядом с комплексом?
– Ничего такого. Полный застой.
– А что насчет стрельбы внутри?
– Никаких сообщений. Ничего, на западном фронте без перемен[30]. А в чем дело?
– Мне поступила информация из комплекса о том, что боевики радуются, палят в воздух, а заложники неожиданно пришли в восторг и стали выражать облегчение.
– Этого достаточно, чтобы выходить в эфир?
– Определенно, все говорит о том, что власти приняли условия террористов.
– Даже не знаю, что сказать, Никки. В общем… так, подожди-ка, я вижу картинку с места, там пресс-секретарь, он подзывает журналистов, включаются прожектора…
– Отлично, это то самое, срочно выходим в эфир.
– Давай, крошка.
Телеоператор Джим откинулся назад, упираясь спиной в переборку, и включил фонарь на камере. Никки услышала, как ее микрофон подключается к общей линии, услышала глупую музыкальную заставку, после чего раздался слащавый голос диктора Фила Рестона:
– Срочное сообщение от съемочной группы телекомпании WFF с вертолета, кружащего над торговым центром «Америка», где террористы удерживают больше тысячи заложников. Страшная трагедия продолжается уже четвертый час. В эфире Никки Свэггер, служба новостей телекомпании WFF.

