- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мешок с шариками - Жозеф Жоффо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с ним дружим и часто играем в шашки.
С видом победителя Марчелло отодвигает в сторону стаканы с белым вином и ставит на клеёнку корзинки с помидорами.
– Вот что они нам предлагают.
Они весело переговариваются по-итальянски, и Карло (студент из Рима) протягивает нам литр оливкового масла, припрятанного за барной стойкой.
Бестолковость итальянской интендантской службы привела к тому, что многие военные кухни оккупационных войск были завалены консервированным тунцом и сардинами в оливковом масле; кроме того, бидоны и бидоны этого самого масла безостановочно прибывали целыми машинами.
Упрёки в адрес тех, кто заведовал войсковым довольствием, ничего не давали, и заполненные маслом грузовики продолжали приезжать. В конце концов, итальянцы осознали, что можно с выгодой использовать его как разменную монету, которая позволит им через сложную систему бартера обеспечить себя овощами – помидорами, салатом – и питаться чем-то кроме извечных консервов.
Марчелло как-то обсудил это с нами, и мы стакнулись с зеленщиком, торговавшим у цветочного рынка: он давал нам помидоры, а мы приносили ему масло, взятое у итальянцев, и получали наличные деньги. Добавив к этим деньгам сигареты, которые капрал умыкал в интендантстве и тихонько передавал нам, мы покупали на чёрном рынке рис, а его, в свою очередь, обменивали на муку. Муку мы приносили в «Тит», и бывший столяр из Пармы стряпал из неё на кухне мамаши Россо широкие макароны. С этого мы получали комиссию, на которую снова покупали помидоры, и за два месяца таких спекуляций мы с Морисом смогли тайком отложить некую сумму, подраставшую день ото дня.
Когда нам случалось проходить мимо шикарных отелей вроде «Негреско» или «Рюля», Морис указывал кивком на роскошный фасад и говорил, потирая руки:
– Если это продлится ещё немного, сможем прикупить его.
Жизнь казалась прекрасной.
Капрал почёсывает свою короткую бороду и кладёт руку на шашечную доску.
– Сыграем, bambino[21]?
Я спешу, уже пробило одиннадцать, и мне надо отнести масло торговцу овощами, который, наверно, уже с полчаса меня дожидается. Марчелло тем временем нарезает кружочками «оливет» и складывает их в большую салатницу.
– Хорошо было бы достать мелкой травы для салата, таких зелёных стеблей … не знаю, как сказать по-французски.
– Петрушка.
– Si[22], да, петрушка
Мы с Морисом переглядываемся. Это сложнее, чем может показаться со стороны. У мясника, который держит магазин рядом с портом, должна быть петрушка. Я с ним немного знаком – он курильщик.
Оборачиваюсь к почтальону:
– Сможешь достать мне две пачки сигарет сегодня днём?
– Si, ma[23] надо сходить за ними, возвращайся к четырём.
– Va bene[24].
Две пачки сигарет мне обеспечат целый сноп петрушки, стейк граммов на сто и чаевые, если я правильно себя поставлю.
– «Que lucevan le stelle»[25]…
Карло поёт арию грудным голосом, смешивая соус.
Быстро выпиваю стакан гренадина, которым меня угощает оккупант, и выхожу на улицу вместе с Морисом.
Солнце печёт нещадно, и мы переходим на другую сторону улицы, чтобы идти по тени.
– Мне надо сходить в казарму, у одного из знакомых Марчелло есть настоящий кофе, и он готов поделиться им в обмен на мыло для бритья.
– Ты в курсе, где можно достать мыло?
Морис размышляет. Он стал как ходячий справочник и знает, где в разгар тотального дефицита можно достать всё на свете: сливочное масло, яйца, галстуки и, уж конечно, мыло для бритья.
– Думаю, что оно должно быть у торговца с улицы Гарибальди, ты его знаешь – тот, что продал нам кило чечевицы.
Он вздыхает и утирает пот со лба.
– Я к нему. Займёшься петрушкой?
– Да. Встречаемся дома?
– Ладно. Эх, будь у нас велик, мы бы здорово сэкономили время.
Мы давно мечтаем о нём, нам только его и не хватает. Но раздобыть велосипед будет посложнее, чем восемь кило помидоров. Кроме того, к велосипеду понадобятся шины, а они стоят просто немерено: пять блоков сигарет за одну, десять за пару, и не факт, что они будут новые. Велик, конечно, сберёг бы наше время, но ещё больше – нашу обувь: рыская по всему городу изо дня в день, мы мгновенно стирали верёвочные подошвы наших эспадрилий, что приводило маму в отчаяние.
В любом случае я совершенно свободен до часу дня. Пообедаю и потом пойду в «Тит» забрать сигареты и корзинки, отнесу их в Старый город, попробую достать петрушку на улице Гарибальди и вернусь в порт – короче говоря, после обеда придётся побегать. А пока пойду прогуляюсь, заглянув на Английскую набережную.
Она заполнена людьми – на пляже яблоку негде упасть, у отелей людей ещё больше. На террасах, в тени зонтиков, множество итальянских офицеров. Я вижу, как сияет на солнце их форма. Кажется, они находят войну весьма приятным занятием. С ними рядом женщины в элегантных платьях, каких не достанешь по талонам на текстиль. Именно такие дамочки приходят к Анри и Альберу в парикмахерскую напротив отеля «Адриатика».
А мои братья теперь здорово поднялись! Они больше не стригут народ в малюсенькой парикмахерской, как на улице Клинянкур или на Рю де Пари в Ментоне, но работают в заведении класса «люкс», и сливки местного общества готовы драться за то, чтобы попасть к братьям Жоффо!
Анри и Альбер частенько делают укладки на дому, то в какой-нибудь богатой квартире, то в роскошном номере «Мажестика» или «Негреско».
Папа с мамой отлично устроились в своём новом жилье, и если бы каждый вечер не было ритуала Радио-Лондон[26], то можно было бы подумать, что мы просто проводим каникулы на побережье.
Ведь сейчас середина августа, время каникул, и моя мечта почти сбылась: я свободен в этом сверкающем позолоченном городе, где деньги кажутся такими лёгкими, а все шезлонги на Английской набережной заняты пёстрой толпой, и, когда солнце начинает слишком припекать, все закрываются от солнца газетами.
Любопытная вещь эти газеты, в них только и речи, что о победе немцев: там, на русском фронте, немецкие танки продвигаются, они уже дошли до города под названием Сталинград и, разумеется, скоро

