- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неизбежность (СИ) - Мила Гусева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сядь. Он намеренно провоцирует, — вишневые губы Аддамс искажает тень презрительной усмешки. Вероятно, со стороны действительно выглядит так, будто она приказным тоном одернула свирепого пса на поводке, но ей тотально наплевать на мнение серийного убийцы. — Ведь это единственное, на что он способен в нынешнем положении.
— Знаешь, Галпин, я уеду отсюда через десять минут. Или через пять. Или когда захочу. А ты так и подохнешь в этих стенах, — Ксавье решительно направляется к двери. — Идем, Уэнс. Этот урод ничего не скажет.
Новое обращение неприятно режет слух, но Аддамс не намерена доставлять Галпину удовольствия лицезреть их очередную ссору. Поэтому она поднимается со своего места и поворачивается к выходу из палаты. Ксавье открывает перед ней дверь, пропуская вперед, и в самую последнюю секунду демонстративно приобнимает за талию, презрительно сверкнув глазами в сторону Тайлера.
Его мстительность даже немного забавляет — настолько, что она не спешит сбрасывать руку со своей талии.
И отстраняется лишь тогда, когда тяжелая дверь с грохотом захлопывается за спиной.
— Никогда больше не вздумай называть меня Уэнс.
Впрочем, она скорее изображает раздражение, нежели испытывает его на самом деле.
Когда они усаживаются в машину, в кармане пальто оживает телефон. Несколько секунд Уэнсдэй взирает на незнакомый номер, после чего проводит по экрану слева направо, принимая звонок.
— Лаборатория Джерико… — слышит она смутно знакомый голос на том конце трубки. — Простите за задержку. Результаты анализа готовы.
— И? — Аддамс невольно задерживает дыхание.
— Сравнительный анализ показал, что ДНК совпало…
— Это невозможно, — она бросает отрывистый растерянный взгляд в сторону лечебницы.
— …но только на пятьдесят три процента. Такой результат означает близкое кровное родство. Отец или…
— Мать.
Комментарий к Часть 16
Автор учился в медицинской академии, но вообще не умеет в генетику хд
Но по логике вещей, примерно настолько и должно совпадать ДНК между родителями и детьми, хотя хз. Если есть тут у меня знающие люди — поправьте)
========== Часть 17 ==========
Комментарий к Часть 17
Тут чутка songfic, поэтому саундтрек особенно обязателен к прослушиванию:
Alessandro Safina — Luna tu
Приятного чтения!
Уэнсдэй быстро, но аккуратно складывает пижаму и убирает её в рюкзак. Направляется в ванную комнату, чтобы забрать оттуда расчёску и косметичку. Выбрасывает в мусорное ведро опустевший бумажный стаканчик из-под тройного эспрессо. Подобные механические действия, производимые словно на автопилоте, всегда помогают ей сосредоточиться на размышлениях.
И как только она могла быть настолько слепой, чтобы упустить из виду самую очевидную версию? Пока она с удвоенным усердием копала под Мартинес, разгадка лежала буквально на поверхности. Впрочем, совершенно нет смысла тратить время на самобичевание.
Гораздо продуктивнее будет сосредоточиться на решении проблемы.
Аддамс на минуту прикрывает глаза, привычно рисуя в голове подобие математической задачи. Итак, теперь ей известно, кто скрывается под личиной Хайда. Если отбросить побочные вопросы вроде того, где всё это время находилась мать Тайлера и каким образом ей удалось незаметно вернуться в Джерико, остается самый главный — как её остановить?
Соваться в полицейский участок в надежде заручиться поддержкой шерифа по-прежнему бессмысленно. Наверняка, Галпин-старший уже в курсе, что за чередой новых убийств стоит его благоверная. И раз он до сих пор ничего не предпринял, придётся разбираться исключительно своими силами.
Кажется, в ночь встречи с Хайдом Эмили клятвенно заверяла её, что может достать боевые патроны. Пожалуй, стоит начать именно с этого.
Если этот вариант не сработает, придется вновь обратиться к родителям. Конечно, дядя Фестер справился бы с задачей отыскать огнестрельное оружие в разы лучше, но Уэнсдэй не имеет ни малейшего понятия, куда его на этот раз забросила полная авантюр жизнь.
Погрузившись в свои размышления, она практически не замечает Ксавье, который взирает на её размеренные сборы с каким-то поникшим видом. Вспоминает о его присутствии лишь тогда, когда он подходит ближе и осторожно сжимает её плечо.
— Уэнсдэй, мы можем поговорить? — его голос звучит непривычно серьезно и собранно.
— Если ты снова намерен пытаться меня остановить, предупреждаю сразу — не трать время зря, — твердо заявляет Аддамс тоном, не терпящим возражений.
— Нет, я совсем не об этом… — Ксавье выдерживает длительную паузу, очевидно, подбирая наиболее убедительные слова. — Пожалуйста, выслушай меня. У меня есть всего одна… просьба.
Он настойчиво тянет её на диван.
Поколебавшись с минуту, Уэнсдэй присаживается на кожаный подлокотник и, скрестив руки на груди, выжидательно взирает в сторону Ксавье. Тот неуверенно мнется на месте, разглядывая симметричный узор из геральдических лилий на светлом ковролине.
Какого черта он опять задумал? Пусть только попробует снова заикнуться о возможных рисках расследования.
Терпение никогда не было её сильной чертой, и затянувшееся молчание понемногу начинает вызывать раздражение.
— Уже пять часов вечера. Даже если мы отправимся в путь прямо сейчас, очень скоро стемнеет, и придется ехать всю ночь… — он сообщает совершенно очевидную информацию. Сочтя странный монолог недостойным своего внимания, Аддамс тянется к стоящему у ног рюкзаку, намереваясь в последний раз проверить его содержимое. Заметив угасший интерес к собственной персоне, Ксавье вдруг поднимает взгляд и, наконец решившись, на одном дыхании выдает. — В общем, давай останемся еще на одну ночь… И сходим… на нормальное свидание.
Oh merda.
Все-таки ему удалось её удивить.
Уэнсдэй возвращает рюкзак на пол.
— Ты серьезно? — на всякий случай уточняет она.
— Похоже, что я шучу?
— Нет, просто не понимаю, как ты можешь думать о подобных глупостях во время серьезного расследования, — непроницаемое выражение лица чуть меняется, становясь скептичным.
— Уэнсдэй, послушай… — Ксавье усаживается на диван рядом с ней и бросает быстрый взгляд на её сцепленные в замок пальцы, словно намеревается взять за руку, но в последний момент останавливает себя усилием воли. — Я никогда тебя ни о чем не просил. Вернее, я просил не лезть в это дело, но ты не посчитала нужным прислушиваться к моему мнению. И я принял твое решение и готов последовать за тобой. Готов рискнуть жизнью, если потребуется. Но сейчас… я настаиваю.
— Хм, — Уэнсдэй неопределенно пожимает плечами.
— Может, мы все скоро умрем, и такой возможности больше не представится.
Он пытается пошутить в слабых попытках разрядить напряженную атмосферу, но шутка выходит неловкой.
Ведь в ней есть весомая доля истины.
Как и в его монологе в целом.
— Дай мне ключи от машины… — Аддамс протягивает раскрытую ладонь.
— Черт, так и знал, что было глупо предлагать такое… Извини, — с кислым выражением лица он принимается шарить по карманам. Уэнсдэй машинально закатывает глаза.
— Мне понадобится другое платье… для этого твоего

