- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряная мечта - Сандра Честэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь поздно укорять себя. Они спускались в ущелье, но другой тропой, идущей с противоположной стороны каньона. Рэйвен шла впереди, Сабрина – рядом с фургоном, Коултер сзади.
Конечно, лучше бы вместо Сабрины и Рэйвен с ним поехал Тайлер, но тогда оставшиеся оказались бы совсем без защиты.
Тропа резко свернула между скал.
– Ты уверена, что знаешь дорогу? – спросила миссис Вильям, чуть не свалившись со своего места.
– Да, к ночи мы дойдем до Лунного озера и переночуем. А я схожу к деду сообщить о вашем приезде.
Брат Вильям ужаснулся:
– Вы собираетесь оставить нас посреди этой глуши?
– А вы вообразите себя Моисеем, ждущим Божьего знамения, – сухо посоветовал Коултер.
– О, так ты жертвуешь ему свою роль? – ехидно заметила Сабрина, бросив взгляд на хмурого спутника. Вид у него был неважный: лицо усталое, под глазами темные круги. Ни он, ни она еще ни разу не выспались вволю с тех пор, как встретились по воле судьбы. Они так устали, что напади на них хоть вся армия ютэ – они не заметят.
– С удовольствием. Я никогда и не претендовал на большее, чем я есть на самом деле.
«Ну и что бы это значило?» – подумала она.
– Моисей? – воодушевился брат Ситон. – Удачное сравнение. И мы поведем спасенных язычников к Земле Обетованной.
Прошел день. Чем выше они поднимались в горы, тем больше снега было вокруг. Когда они подъехали к озеру, Коултер совсем выдохся. Рэйвен, прошедшая пешком весь день, лишь слегка притомилась.
– Становитесь здесь лагерем и ждите. Я вернусь на рассвете.
– Подожди, Рэйвен. Ты же одна.
– Мой дед уже знает, что мы здесь, и выслал моего кузена. Вон он ждет меня, видишь?
– Все равно осторожно. Я буду переживать за тебя.
– Все будет в порядке. Мы придем за миссионерами утром. Если они не захотят остаться с арапахо, отведем их туда, куда они хотят.
– Но ютэ их убьют.
– Их судьба уже предначертана, Брина. И будет так, как должно быть. Можете не выставлять караул на ночь. Арапахо подежурят до утра.
Сабрина обняла маленькую, мудрую не по годам темноволосую девчушку. Всегда, когда Рэйвен уходила, Сабрину охватывал страх, что она больше не увидит ее. Но Рэйвен всегда возвращалась.
Проводив сестру взглядом, Сабрина повернулась к спутникам. Коултер уже напоил лошадей, спутал им ноги и оставил в защищенном от ветра месте. Сейчас он кормил их с рук травой и овсом. Сабрина начала собирать ветки для костра. Как же слаженно им работалось вместе! Как, наверно, хорошо иметь кого-то рядом, кто на равных делит с тобой ответственность, принимает решения. Ох, только не надо думать об этом, ведь Коултер скоро исчезнет, а ей не хотелось бы, чтобы он унес с собой и часть ее души.
Скоро костер уже горел, вертел был собран, а миссис Вильям нарезала толстые куски бекона для жарки. Запах жареного мяса витал в ночном воздухе и щекотал ноздри. Сабрина почувствовала, как сильно проголодалась. Поесть и… спать. Когда Сабрина украдкой взглянула на Коултера, то заметила, что он наблюдает за ней. Густо покраснев, она отвела глаза в сторону. Завтра они довезут миссионеров до стоянки арапахо, и она вернется на рудник. Туда, где все знакомо. Только бы пережить эту ночь.
– Я первым стану на караул, – сказал брат Ситон.
– Не нужно. Рэйвен и арапахо здесь неподалеку. На сегодняшнюю ночь мы в безопасности.
– В таком случае ложимся спать. Все устали, – сказал Коултер.
Он раскатал постели и начал выравнивать землю под ними, отбрасывая мелкие камешки. По другую сторону костра в фургоне будут спать супруги Вильям. Брат Ситон привычно устраивался под фургоном. Взглянув на разобранные постели, Сабрина почувствовала слабость в коленях. Почему она до сих пор не задумалась, как они будут спать? А ведь миссионеры предполагают, что теперь она с чистой совестью уснет под боком у мужа. О Боже! Как же хочется спать! Но разве заснешь рядом с мужчиной, медленно, но верно сводящим тебя с ума!
Коултер мог быть доволен, что план, который они задумали, практически выполнен. И хорошо, что сержант Нили, который, конечно, отыщет дорогу к домику Александеров, приедет в их отсутствие. Лорин объяснит, что Сабрина с мужем провожают миссионеров к арапахо. И ни Сабрине, ни Коултеру не придется столкнуться с сержантом лицом к лицу, а если повезет, он вообще оставит Александеров в покое.
Но почему же так неспокойно на душе? Да потому, что он испытывает все большее притяжение к Сабрине. Сила собственного желания поражала его. Сабрина не была ни мягкой, ни нежной, и ничуть не походила на тех, с кем раньше он проводил ночи. Она ничего не знает об интимной жизни, о мужчинах, о том, как удовлетворить их желания.
– Расскажи мне о Карле, – прошептала она. – Он сможет…
Коултер не расслышал конец вопроса. Сабрина говорила тихо, и он понял, что ей не хотелось, чтобы их подслушали. Слава Богу, что были посторонние. А то неизвестно, чем бы кончилась ночь и хватило бы у него сил не коснуться собственной «жены».
– Я не слышу тебя. – Его голос прозвучал слишком громко. Она придвинулась ближе и прошептала на ухо:
– Ты доверяешь Карлу?
– Гораздо больше, чем себе, – пробормотал он.
– Доверять тяжело, – понимающе вздохнула она.
– Ты и не представляешь, как тяжело, дорогуша. Ладно, спи. Поговорим, когда отвезем миссионеров.
Повернувшись на другой бок, он надеялся, что она не захочет продолжать разговор.
– Пожалуйста, Коултер. Мне кажется, я не засну. Я волнуюсь из-за сестер. Никогда не прощу себе, что привезла всех вас к себе домой. Тогда все казалось простым и ясным.
Он молчал. Да и что он мог сказать?
– И нельзя было даже намекать на то, что мне надо выйти замуж. Это заставило их задуматься о собственном будущем. Но ведь они, как и все женщины, хотят иметь свои собственные семьи. Никогда не думала, что все изменится, и, главное, так быстро.
– Но их не в чем упрекнуть, Сабрина. Женщине естественно хотеть выйти замуж, иметь собственный очаг. Разве ты сама не мечтала об этом?
– Нет. Мне как-то не верилось, что мужчина может полюбить меня.
Он даже приподнялся на локте. Не может он позволить ей думать, что она нежеланна!
– И очень-очень ошибалась!
– Правда? Я вся дрожу внутри, Коултер. И не ведаю, что творю. Может, пытаясь спасти сестер, я протащила змея в сады Эдема?
– Ну, если ты это и сделала, то кусает он явно мой зад! – Он сел, сунул руку под одеяла, вытащил острый камешек и бросил его в озеро. Раздался громкий всплеск.
– Что случилось? – Брат Ситон даже вскочил на ноги.
– Ничего, наверно, плещется рыба. – Он старательно расправил одеяло, стараясь при этом отодвинуться от Сабрины.

