Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это хорошая идея для меня обручиться с Розмайн…? Я имею в виду, я понимаю, что это означает, что мы поженимся в будущем, но я даже не знаю, что такое брак на самом деле…
— Поскольку вы и леди Розмайн еще не достигли возраста, в котором можно почувствовать манну возможного партнера, вы оба по-настоящему поймете это только позже. Однако, учитывая ваше нынешнее положение, для вас это очень хорошая возможность.
— Пары являются такой же семьей, как братья и сестры, поэтому, если вы будете строить новые отношения, они не слишком будут отличаться от того, что у вас есть сейчас.
— Существует много политических браков, которые были вынуждены быть заключены, несмотря на то, что брачные партнеры были крайне несовместимы, так что, по крайней мере, это не так плохо, как могло бы быть.
— Не страшитесь; я верю, что вы станете счастливой парой, такой же, как ваши родители.
Его взрослые вассалы утверждали, что, хотя он и не понимает этого сейчас, он, несомненно, поймет со временем. Вилфрид интуитивно не мог понять, что такое брак, учитывая, что его воспитывала бабушка, но он, по крайней мере, признал, что его родители были в очень хороших отношениях. Возможно, у них с Розмайн будут такие же.
Хм. Это совсем не плохо.
Вилфрид кивнул сам себе, представив себе доброту, которую Флоренсия регулярно проявляла к Сильвестру. Розмайн всегда обращалась с ним сурово, несмотря на то, что была так мила с Шарлоттой, но если эта помолвка заставит её тоже начать быть милой с ним, возможно, все будет не так уж плохо.
— После этой помолвки леди Розмайн, безусловно, начнет сдерживать Лейзгангов, поскольку она из их рода. Это значительно облегчит вам ваше будущее правление.
— Правильно. Я могу просто оставить Лейзгангов Розмайн.
Это была особенно заманчивая перспектива, учитывая, что в настоящее время большинство дворян, высказывающих какое-либо недовольство, были связаны с Лейзгангами. Чем больше Вилфрид слушал своих вассалов, тем больше у него становилось мотивации принять помолвку. Этот оптимизм убедил его в том, что обсуждение всего этого с ними, было правильным решением.
— Хм… Я понимаю все ваши суждения. Я соглашусь на помолвку с Розмайн, — решительно заявил Вилфрид, чем заслужил одобрительные возгласы своих вассалов.
Том 4 Глава 367 Празднование в честь наступления весны
Праздник по случаю окончания зимнего общения и пришествия весны должен был состояться через несколько дней после того, как я попрощалась с Лютцем и вернулась в замок. После завершения праздника гибы вернутся в свои родные провинции, и официально начнется весна.
— Разве этот наряд не подошел бы вам идеально, миледи? — Спросила Рихарда.
— Учитывая, что это весенний праздник, я считаю, зеленый гораздо предпочтительнее, — ответила Брунгильда.
Рихарда и Брунгильда накинулись на меня, как только я вернулась в свои покои в замке, и у каждой был в руках полюбившийся ей наряд. Я тщательно сравнила предлагаемую ими одежду и их лица с напряженными выражениями, но так и не поняла, выбрать какой из нарядов будет правильным решением.
И, честно говоря, мне все равно, что носить.
Я была слегка испугана, светившейся в их глазах свирепостью, но тут, к счастью для меня, Лизелетта скользнула между нами и протянула мне шпильку для волос. Это была та самая шпилька, которую я получила совсем недавно — та, которую я купила у Тули, когда занималась заказом шпильки для Эглантины.
— Леди Розмайн, эта заколка подойдет для праздника? — Спросила Лизелетта.
— Вполне. Я использую новую заколку, — ответила я, кивнув.
Лизелетта повернулась, чтобы улыбнуться Рихарде и Брунгильде. — Я считаю, что наряд, который выбрала Оттилия, лучше всего подходит к этой шпильке. Мне принести его?
— Пожалуйста, сделай это.
Как только мой наряд был выбран, мои вассалы служители начали интересоваться моим мнением по каждому отдельному элементу наряда, который я собиралась носить, от аксессуаров до обуви. С моей стороны, участия при этом выборе требовалось совсем немного — я просто озвучивала свое одобрение, когда они выставляли их передо мной в ряд.
— Леди Розмайн, что было решено во время встречи с купцами в храме? Мы закончили оформление документов, необходимых для занятия печатным делом, — сказал Хартмут, показывая мне бумаги. Я только что попрощалась с Лютцем и остальными, поэтому при воспоминании о том, что произошло в храме, у меня защемило сердце. Чтобы отвлечься, я начала просматривать документы.
— Ты уже довольно умелый и опытный чиновник, Хартмут. С этими документами все в порядке. Филина, не могла бы ты добавить это в короб, который мы собираемся передать Матушке? — Спросила я, подписывая документы и передавая их Филине. Затем я достала еще несколько документов из короба, который мы принесли с собой из храма, и протянула их Хартмуту. — Это записи Юстокса о встрече с компанией Плантен и мое мнение по поднятым вопросам. Его отчеты довольно хорошо составлены, так что ты, возможно, захочешь взять его отношение к делу за пример, хотя я бы рекомендовала тебе не пытаться изучить тот один необычный талант, который он явил нам в Королевской академии.
— Я не уверен, что его необычный талант следует так уж легко отвергать; он кажется мне весьма полезным.
Любопытство в его голосе вызвало во мне волну паники. — Хартмут, это не то чему тебе стоит учиться. Ни сейчас, ни когда-либо потом.
— Но почему бы и нет? Леди Розмайн, вы же тоже понимаете ценность точных сведений.
— Это просто не будет хорошо смотреться в твоем исполнении. Ничто не мешает Юстоксу переодеваться, потому что у него лицо которое можно принять как за мужское так и за женское, и он довольно низкого роста, но сейчас уже понятно, что ты будешь более высоким, чем он, Хартмут. У тебя к тому же уже широкие