- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гибель Эстонии - Олесь Бенюх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Иво, - обратился офицер к механику, - господин Луиджи Торини хотел бы ознакомиться с работой автомобильной палубы.
- Это можно, - помедлив с ответом, пробасил тот. "Вечно это начальство врывается не во время", - подумал он, бросая прощальный взгляд на довольно ещё обильный стол. - Сейчас?
- Сейчас, сейчас, - подтвердил Силласте. - Покажи все, начиная от крепежных устройств и кончая пультом управления носовым люком, "атлан-тическим замком", визиром и прочим.
Пропустив к выходу адмирала, он наклонился к уху приземистого механика, прошептал внушительно: "Учти, это гость капитана, "V.I.P."
- Усек, - так же шепотом ответил механик, посмотрев теперь на спину адмирала уважительно.
- Новичок Янар Лепп, тебе тоже полезно будет пройтись с нами, - не то приказал, не то попросил механик.
- Да, сэр, - бодро ответил тот и, опорожнив кружку и запихнув в рот большой кусок карбоната и вареный картофель, поспешил к двери. Хосе Бланко заочно знал руководство своего главного конкурента - гонконгской Триады, и почти мгновенно понял, что встретился с легендарным адмиралом Чан Дуном. "Ну и рандеву! - поразился он. - Гроза как раз тех самых Южных морей. А вдруг он меня признает?" Но это не был страх. Это чувство вообще не было известно Хосе Бланко. Ощущение опасности лишь разжигало его азарт, заставляло сжаться пружиной, мобилизовать все внутренние ресурсы. "Далеко заплыл адмирал. Всегда ему удача посылает девять футов под килем. Самое время его на риф посадить. Пора!"
- Ты как относишься к "шведскому столу?" - ожидая ответа Сальме, Росс снял телефонную трубку.
- Поскольку мы на пути в Швецию - положительно.
- Алло, - вкрадчиво произнес он, набрав номер. - Ресторан "Посей-дон"? У вас много посетителей?
- Пока места есть.
- Зарезервируйте столик на двоих для мистера и миссис Росс.
- Сожалею, остались только четырехместные.
- Мы согласны с кем угодно, кроме занудных и угрюмых.
- Не беспокойтесь, сэр. Подберем достойных.
Пожилой метрдотель, близоруко щурясь и потирая левую щеку, провел Сальме и Росса к столику, за которым уже сидели молодой мужчина и девушка. Они громко смеялись, как обычно смеются люди беззаботные и вполне довольные жизнью.
- Поделитесь с нами вашей радостью, - предложила по-эстонски Сальме, обращаясь к девушке.
- Извините, - смущенно ответила та на великолепном английском, - я почти не знаю вашего музыкального, так приятно звучащего языка. Мы, Альфред и я - шведы.
- Вы знаете... - Сальме замешкалась и девушка поняла причину этого и тут же подсказала: - Кристина.
- Спасибо, я - Сальме, а мой спутник - Росс. Так вот, Кристина, в далеком 1936 году в Италии проводился международный конкурс именно на самое красивое и мелодичное звучание языка.
- И, конечно, эстонский... - притворно-торжественно начал Иван.
- Да, ты прав, - со скрытым раздражением прервала его Сальме. Эстонский язык занял почетное, я это так понимаю - весьма почетное второе место. Ибо первое было присуждено, кажется, итальянскому.
- Браво! - захлопал Альфред. - Ай да эстонцы! Браво!
- Интересно, каков же был критерий, которым руководствовалось почетное жюри? - не унимался Росс.
- Разумный и безошибочный, - Сальме сделала вид, что не замечает его подтрунивающего тона. - Все участвовавшие в конкурсе языки представляли одно осмысленное и законченное предложение.
- Какое было предложение на эстонском? - нетерпеливо воскликнула Кристина. Сальме встала и с чувством продекламировала, дирижируя в такт слогам рукой:
- S(itis vanker (le silla.
- Браво! - теперь хлопали и Альфред, и Кристина.
- И что означает в переводе сия безупречная гармония звуков? - на сей раз заинтересованно спросил Росс.
- Перевод звучит предельно обыденно: "Ехала телега через мост".
- И все?
- И все. Никакой сверхидеи от предложения не требовалось. Только смысл и завершенность.
- А как насчет того, чтобы поделиться вашей радостью? - напомнил Иван, когда все четверо вернулись за столик, наполнив свои тарелки с ломившихся от изобилия яств полок и столов, уставленных блюдами, противнями, соусницами.
- У нашего любвеобильного босса родилась дочка, - ответил Альфред. И вновь он и Кристина залились громким сердечным смехом.
- И что - виноват в этом сосед? - сделал догадку Иван.
- Что вы! - ужаснулась Кристина. - Более набожной женщины я не встречала. Просто она очень ждала мальчика.
- Ну, это дело поправимое, - заверил её Росс.
- Если бы, - сквозь смех возразила девушка. - Это же у них шестая девица.
- Ситуация, - покачал головой Росс. - Выход один - идти до конца.
- А вы сами посоветуйте ему это. Вон он сидит за большим столом, мрачный как туча, принимает поздравления. Телеграмма пришла уже на борт "Эстонии" пять минут назад.
- Простите, это вон тот с седыми усами и в форме лейтенанта полиции? удивлению Сальме не было предела. - Он ваш босс?!
- Да, - ущемленная недоумением Сальме отвечала девушка. - Мы члены делегации шведской полиции, которую он возглавляет.
Переглянувшись, Иван и Сальме какое-то время молча сосредоточились на содержимом своих тарелок. Альфред остановил пробегавшего мимо официанта и тот наполнил высокие узкие бокалы золотистым игристым.
- И слишком сладкое, и не в меру шипучее, и букет жидковат, - словно извиняясь сказал он. - Итальянское шампанское! Но именно им бесплатно угощает капитан. Поэтому грех не напиться. Ура нашему лейтенанту, верному слуге короля и последовательному пособнику феминисток всего мира!
- Ну и как вам служба? - спросил Росс, вернувшись с полной тарелкой от рыбного стола.
- Наша работа особо привлекательна и интересна. Меня и Кристину недавно перевели в отдел по борьбе с наркотиками.
Росс посмотрел на Сальме. Она сделала вид, что поглощена беседой со шведкой о последних ролях Ингрид Бергман, но он понял - она слышала ответ Альфреда. "Любопытно, - думал Росс, - они нас ни о чем не расспрашивают. Беспечность молодости, раскованность нахождения вне службы или... Постой, постой, Иван, так ведь можно и манией преследования заболеть. Достаточно убедить себя, что и за одним столиком нас всех свели умышленно. А на самом-то деле эти милые дети и знать не знают, и ведать не ведают, кто мы такие".
- Неужели и в Швецию проникают контрабандные наркотики? - услышал он голос Сальме и подивился, каким наивным, каким бесхитростно наивным мог он быть.
- Увы, ещё как, - помрачнел Альфред. - Слава Богу, Стокгольм не Амстердам по безумной вседозволенности.
- Да, - подхватила Кристина, - нам больше по душе американская воспретительная демократия.
- Как-как? - заинтересовался Росс.
- Полная свобода личности, - пояснила девушка, - но в жестких рамках христианской морали.
- Как же в эти рамки вписывается открытое пиршество сексуальных меньшинств? Вакханалия богопротивных сект? Педофилия? Рэкет?
- Наше дело - блюсти закон, - вмешался Альфред, - и только закон. Все остальное является прерогативой политиков.
- Которые кладут на алтарь Отечества все, даже жизнь, - Кристина отодвинула тарелку и бокал, опустила глаза. - Наш незабвенный Улоф Пальме... как мы его любили...
Она отвернулась, вытирая глаза маленьким батистовым платком.
- Убийца до сих пор не найден, - Альфред развел руками, словно извиняясь за всю шведскую полицию.
- Тебе не кажется, что качка усиливается, - спросила Сальме Росса и поморщилась, словно от внезапной боли.
- Мы в открытом море, - ответил он. - В твоем море.
- Пожалуй, я вернусь в каюту, - она поднялась, прощаясь со шведами. А ты потанцуй, если хочешь. Развейся.
- Танцевать вроде особо не с кем, - Росс обвел глазами зал. - Говорят, обычно много молодежи бывает. А сегодняшний контингент в возрасте.
- Мы идем в клуб "Эстония", - Альфред галантно помог встать Кристине. - Там дискотека.
- Буду рада подарить вам танец-другой, - вежливо улыбнулась шведка.
- Ловлю вас на слове, - так же вежливо ответил Росс. Из ресторана он выходил в потоке пожилых мужчин и женщин. Многие оставляли еду в своих тарелках, едва тронутой. Люди спешили обмануть качку в постели...
Если бы Росс задержался у рыбного стола на несколько секунд, он столкнулся бы лицом к лицу с Хосе Бланко...
Тогда, много лет назад, Хосе не был ещё одним из наркобаронов, тогда он был помощником министра юстиции, тогда он лихорадочно обзаводился связями и искал надежные выходы на королей порно и наркобизнеса. Иван и Хосе встречались на официальных раутах и вечерах, и только однажды на приеме в советском посольстве Россу удалось его разговорить. Удивила хвастливая амбициозность молодого колумбийца. И хотя он был изрядно пьян, его заявление: "Наступит время и я буду править этой страной", заставило Ивана внимательнее к нему присмотреться. К нему, к его окружению, к его реальным перспективам. И первую развернутую объективку на Хосе Бланко составил Иван Росс. Кстати, не будучи ясновидящим, но обладая цепким аналитическим умом, он предсказал - этот колумбиец, в силу доминирующих черт характера, воспитания, влияния кумиров склонен к карьере главаря уголовного мира. Но присматривался не только Иван к Бланко. Присматривался и Хосе к Россу. Особого компромата он не нашел, хотя однажды встретил русского в модном борделе. По его меркам это было не компроматом, а достоинством. Хотя о моральном кодексе строителей коммунизма он знал. Была и ещё существенная мелочь - после одного приема Росс на скорости ударил своей машиной джип влиятельного генерала и скрылся. Бланко держал в памяти и в картотеке эти факты - так, на всякий случай. Знакомство с Россом не афишировал. И Даггерти сказал, что лично с ним не сталкивался. Почему? Он полагал - и не без оснований - что жизнь складывается иногда так непредсказуемо, так причудливо, что надо иметь про запас все, что может вдруг пригодиться. Особенно данные об агентах такой разведки, как американская, русская, английская. Чем черт не шутит.

