Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сию минуту. – Встревоженная Джо больше ничего не сказала, ушла в кухню и приготовила напиток.
Джесс, уже с соломинкой в руке, чтобы воткнуть ее в крышку, протянула руку за смузи.
Джо собралась было отдать ей стакан, но в последнюю минуту отвела руку в сторону.
– Тебе понравилось свидание?
– Да, понравилось, спасибо. – На этот раз Джесс протянула руку и забрала у нее напиток.
Джо взяла у нее деньги, но, закрыв кассу, сказала:
– Слушай, мне нужно узнать больше. Ну пожалуйста. Ты не можешь уйти отсюда, не поделившись со мной.
Именно в этот момент в кафе вошла группа местных матерей, и Джо поняла, что она вот-вот упустит свой шанс.
– Никуда не уходи.
– Я буду на улице.
Джо подала посетительницам кофе, чай, кексы и фирменное блюдо этого дня – полукруглый пирог с яблоками и села рядом с Джесс за единственный алюминиевый столик перед кафе. С приходом лета таких столиков становилось больше, но пока Джо поставила только один, учитывая переменчивую погоду.
Оттуда она могла заглядывать в кафе через окно и сразу вернуться, если ее посетителям что-то понадобится.
– Пожалуйста, удовлетвори мое любопытство.
– Это был очень хороший вечер, Джо.
У нее упало сердце.
– Но…
– Ни один из нас не почувствовал искру.
– Мне так жаль, я подумала…
Джесс покачала головой.
– Не о чем сожалеть. Это было именно то, в чем я нуждалась. И думаю, что Бен чувствует то же самое. Я уже столько лет не расслаблялась с кем-то и не получала удовольствия от длительного разговора. Кстати, я думаю, что именно потому, что никто из нас не почувствовал искру, мы оба наслаждались тем, чем стало это свидание.
– И чем же оно стало?
– Началом дружбы.
– О!
– Джо, послушай, ты не должна огорчаться. Ты сделала хорошее дело. Это был совершенно особенный жест по отношению к двум людям, которые благодаря тебе стали друзьями. Мы уже договорились пойти вместе в кино на следующей неделе и… – Джесс вздохнула. – Я не смогу должным образом отблагодарить тебя за то, что ты мне подарила романтические отношения, – это прекрасно, и когда-нибудь они у меня будут, но это больше того, что у меня было несколько дней назад.
Джо почувствовала, как в ее душе на смену разочарованию приходит удовлетворение. Ей удалось сделать что-то особенное для двух людей, которые этого заслуживали. Да, они не влюбились друг в друга, как воображал ее романтически настроенный мозг. Ну и что? Они нашли кое-что не менее важное. Значит, она выполнила свою задачу. Просто задача оказалась не той, которую она изначально перед собой поставила.
Джесс взяла стакан со смузи.
– Мне пора идти. У меня сегодня пациенты один за другим.
– А мне лучше вернуться в кафе. – Джо нахмурилась, увидев, как два малыша вскрывают пакетики с сахаром и высыпают их на стол так, чтобы получилась горка.
– Джо, я бы обняла тебя за то, что ты сделала, если бы я не была такая потная.
– Как-нибудь в другой раз! – Она широко улыбнулась. Джесс ушла, и Джо вернулась в кафе, чтобы усмирить малышей, пока они не лишили ее всех запасов сахара.
Остаток утра тянулся медленно, Джо все время думала о Бене и Джесс. Когда ближе к полудню зазвонил телефон, Джо не ожидала, что это ее мама. Они не говорили и не переписывались с того дня, когда Саша обвинила своих родителей в том, что они вызвали у Джо чувство вины и вынудили ее взять на себя управление кафе. Джо понимала, что мама беспокоится за нее, но та позволяла собственным проблемам с родителями бросить тень на отношения Джо с Молли и Артуром.
– Ты позвонила, чтобы сказать мне, что я опять поступаю неправильно? – спросила Джо без всяких предисловий.
– Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. Это ничего не изменит.
– Я счастлива, мама. – Джо улыбнулась уходившему Питеру. Колокольчик на двери звякнул, и кафе снова погрузилось в тишину. Наплыв посетителей во время лан-ча был еще впереди, и Саша позвонила вовремя.
– Почему ты не приехала сюда, когда Дед болел? – спросила Джо.
– Я не уверена, что кто-то из них был бы рад моему приезду.
– Ох, мама. Как бы мне хотелось, чтобы вы помирились. Жизнь слишком коротка.
– Джо, чтобы помириться, нужны двое или в нашем случае трое.
– Может быть, ты могла бы вести себя как самая взрослая. Приезжай сюда и встреться с нами. В кафе слишком много дел, чтобы я приехала к тебе.
– Я подумаю об этом. И я очень рада слышать, что в кафе много работы. Это означает финансовую безопасность.
Сердце Джо забилось быстрее. До этого момента она ни одной живой душе не говорила о своих финансовых проблемах, которые, казалось, накапливались с каждым днем. Этим утром пришлось продлевать страховку. Очередной расход только усилил ее тревогу. Джо постепенно осознавала, насколько сильно недооценила все, что связано с управлением кафе. До недавнего времени Джо даже не задумывалась о том, что нужно страховать бизнес. Гарри это встревожило при их первой встрече. Поэтому Джо позвонила в страховую компанию и застраховала все, что только можно, от ответственности за качество продукции и ответственности нанимателя до гражданской ответственности. По некоторым страховкам Джо увеличила уровень покрытия, что привело к увеличению страховых взносов. Расходы, расходы. И было еще очень много всего, связанного с управлением кафе. И уборка в конце дня, и поддержание порядка, и необходимость следить за поставками продуктов, чтобы не заказать слишком много или слишком мало, и желание следовать традиции готовить что-нибудь новое в зависимости от того, что привозил Мэтт. Сначала нужно было проявить креативность, что-то придумать, потом найти рецепт, а затем суметь это приготовить. Джо неплохо готовила, но готовить для других – это было совсем не то, что готовить для себя. Все нужно было сделать абсолютно правильно.
– Джо? Ты еще здесь?
Она настолько ушла в свои мысли, что надолго замолчала. В ее голове крутились мысли о потере прибыли, если она не сумеет продать достаточно блюд; страховании стоков отдельно от содержимого; ответственности за каждого посетителя кафе, если они получат травму, находясь в нем.
– Прости, мам. – Тут открылась дверь, колокольчик оповестил о появлении нового посетителя, и Джо поспешила сказать:
– Мне нужно идти. Поболтаем в другой раз.
У стойки она улыбнулась Хильде Дженкинс, зашедшей перекусить, пока в ее магазине игрушек в городе был перерыв на ланч.
– Что я могу вам принести?
Пока Хильда обдумывала, какое блюдо заказать, Джо загнала вглубь сознания тревоги о финансовом положении кафе. Она была в