Левиафан - Дэвид Линн Гоулмон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, кто-то по нам палит! — крикнул Менденхолл изнутри.
Эверетт обернулся к одинокому охраннику:
— Черт возьми, а где остальная охрана?
— В отключке. На нас напали минут двадцать назад. В комплексе творится черт-те что!
Наконец, Райана последним вытащили из сбитого «Блэк Хоука». Эверетт, Родригес и Менденхолл уже достали свои пистолеты девятого калибра и стреляли по ангару.
— На случай, если ты не в курсе, капитан, мы уступаем им в огневой мощи, — сказал Джек, ныряя в укрытие рядом с Карлом.
— Ты ничего не прозевал, все та же старая песня и пляска: мы в меньшинстве и по численности, и по оружию. — Карл дважды выстрелил во тьму, а затем рискнул оглянуться на полковника, с усмешкой бросив: — Добро пожаловать домой, Джек!
Воздух вдруг заполнился громким жужжанием, почти напоминающим знакомое пение V-22 «Оспри», но звук двигателей отличался более ноющими нотками.
— В Неллис забросили морскую пехоту? — спросил Менденхолл, выпуская последнюю пулю.
— Надеюсь, это они, — отозвался Райан, у которого заклинило затвор.
Вдруг внутреннее освещение ангара без всякого предупреждения включилось и зазвучал сигнал тревоги. И они увидели, как человек пятьдесят внутри вдруг сорвали приборы ночного видения, зажав ладонями глаза, ослепленные прожекторами.
— Что ж, кто-то в комплексе наконец разбудил ад, — сказал Уилл, меняя магазин.
Протянув руку, Коллинз достал бинокль из футляра на поясе охранника в камуфляже и поднес его к глазам, поднявшись из укрытия за вертолетом.
— Проклятье, я насчитываю свыше сорока… нет, пятидесяти с лишним плохих парней… и… нет, погодите… прекратить огонь… прекратить огонь, черт возьми! — гаркнул Джек. — У них заложники! Что за чертовщина тут творится? Проклятье, у них директор!
Взяв бинокль у Джека, Эверетт поглядел в ангар.
— Алиса, сенатор, Найлз, Вирджиния… — перечислял он, а затем вдруг осекся, обернулся и съехал по фюзеляжу в сидячее положение, увидев одно из лиц, которое несли двое в темном номексе.[8]
Тут небо над ними взревело — большой летательный аппарат, подобного которому они еще не видели, взмыл в зенит, изрыгнув пламя как раз перед тем, как устремиться к фасаду старого ангара. Какой-то неизвестный конвертоплан. Затем еще и еще, пока рядом у ангара не оказалось целых четыре аппарата. Большие, агрессивные с виду, смахивающие на американские V-22 «Оспри», но только вместо несущих винтов — пара оглушительно воющих реактивных двигателей. Когда они приземлились, двигатели их повернулись, но так, чтобы прижимать аппараты к земле, а не поднимать их.
На глазах у беспомощно взиравшей на это службы безопасности группы «Событие» враждебные элементы пробежали с пленниками к опускающейся задней рампе. Конвертоплан был достаточно вместителен, чтобы без труда принять на борт всех до единого. Через две минуты черные летательные аппараты с ревом завели двигатели, выдвинулись из ангара и через пять секунд уже были в воздухе. Промчавшись над самой поверхностью пустыни, они начали подниматься. Оставшиеся на земле побежали к назначенным им конвертопланам и погрузились. Эверетт не мог не подивиться оперативности посадки штурмовой группы. Выход из зоны посадки занял менее тридцати секунд.
Подергав Эверетта за рукав, Менденхолл указал в темное небо. В погоню за штурмовыми конвертопланами устремились два новейших американских истребителя F-22 «раптор».
— Сообщи боевому центру в Неллис, чтобы только наблюдали, не ввязываясь в бой. На борту американские заложники, — приказал Карл Райану, вышедшему на связь по своей карманной рации.
Послышался грохот двигателей других истребителей, включавших форсаж, чтобы взмыть со взлетной полосы на главной базе. Менденхолл насчитал десять самолетов, включая и те два, что уже преследуют нападавших.
Наконец, Коллинз тяжело плюхнулся на песок и поглядел на Эверетта:
— Черт возьми, как они смогли попасть внутрь и захватить четверых самых высокопоставленных людей?
Карл ответил не сразу, просто глядя на друга и надеясь, что Джек примет то, что ему предстоит услышать.
— Джек, они захватили не только их. — Он перевел взгляд с Коллинза на Райана, разговаривающего с центром управления боевыми действиями в Неллисе. И наконец проронил: — Клянусь, я думал, она дома на поправке.
Джек не спросил, кто. Он ждал.
— Они захватили Сару.
Коллинз отвел взгляд от Карла, устремив его в землю, а потом медленно встал и поглядел на восток, где скрылись диковинные летательные аппараты.
Райан опустил рацию, а Уилл Менденхолл смотрел то на небо, то на полковника. Встав, Эверетт смотрел, как Джек Коллинз решительно зашагал к опустевшему ангару. Все трое заметили, что в его походке не угадывается ни малейшего намека на усталость.
Нападение на штаб-квартиру группы «Событие» разбудило человека, ни в коем случае не намеренного оставить такое нападение безответным.
Заняв позицию позади четверки летательных аппаратов с куцыми крыльями, F-22 «Раптор» обнаружили, что те развивают скорость, превышающую звуковой порог — вещь для конвертоплана невозможная. Однако факты — вещь упрямая: измерительные инструменты истребителей подтверждали, что скорость действительно приближается к 1,4 Маха.
Вдруг все сигнализаторы угрозы на всех десяти истребителях вспыхнули и заверещали свои предупреждения в наушниках каждого нилота эскадрильи.
В высоте ракеты, выпущенные у побережья Нью-Джерси два часа назад, пребывали в режиме парения вплоть до сигнала о преследующих истребителях, полученного с головного диковинного летательного аппарата. Тогда шесть крылатых ракет клюнули своими округлыми носами, пикируя к находящимся далеко внизу истребителям. Внезапно наружная оболочка из упрочненного композитного материала распалась на три отдельные части, закувыркавшиеся в воздухе, выпустив десяток отдельных ракет с радионаведением. Теперь вместо приемлемых шести ракет «Рапторам» пришлось иметь дело с шестьюдесятью. Даже не и силах оценить свои шансы, военные летчики рассыпали строй, разлетаясь в разные стороны в попытке уклониться от шестидесяти снарядов, устремляющихся прямо на них. Детекторы угрозы заливались трелями, от каждого «Раптора» во все стороны полетели дипольные отражатели и осветительные ракеты контрмер в уповании запутать приближающиеся источники угрозы. Ни один из десяти американцев не мог поверить тому, что его самолет-невидимка обнаружен с такой легкостью.
Истребители попарно взмывали ввысь. Отпускники, наведавшиеся в Лас-Вегас, поднимали головы к небу, пока каждый самолет с выжатыми до упора рычагами дросселя включали форсаж в попытке выскользнуть из приготовленной западни. Гости шикарных лас-вегасских отелей охали и ахали при виде еще более ярких факелов, настигающих «Рапторы», на каждый из которых было нацелено по семь ракет.
Толпы, скопившиеся на улицах, были внезапно напуганы, когда мелкие факелы сошлись с крупными F-22, и яркие вспышки взрывов озарили и без того яркий небосвод ночного Лас-Вегаса. У них на глазах два американских истребителя нырнули в пике и вильнули, перехитрив преследователей. «Рапторы» летели так низко, что один зацепил композитным крылом громадный прожектор на вершине пирамиды казино «Луксор», осыпав разбегающуюся толпу осколками стекла и обломками.
Другой «раптор» был сбит при попытке повторить тот же маневр, что и первые два, но не столь удачно. Ракета с радионаведением взорвалась в тот самый миг, когда он выходил из пике. Осколки прошили фонарь кабины, мгновенно убив пилота, и самолет, отлетев рикошетом от кровли старого отеля «Фламинго», врезался в высотную автостоянку через улицу от отеля.
В общей сложности, ловушка, намеченная и запущенная за добрых два часа до штурма комплекса группы «Событие» для прикрытия бегства террористов, отняла пять жизней на базе и восемь — в воздухе.
Четыре больших конвертоплана продолжали свой путь без дальнейших враждебных действий со стороны Соединенных Штатов, держа курс на Мексиканский залив.
7
Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия
В этот поздний час президент настоял, чтобы совещание по национальной безопасности состоялось в менее помпезном Овальном кабинете, а не в командном пункте под Белым домом. Он устал и был рассержен. Доклад министра Военного флота он выслушал, не проронив ни слова.
— Сэр, у нас готов план эскортирования четырех супертанкеров силами боевой группы «Нимиц». «Нимиц» в настоящее время идет полным ходом к месту встречи и присоединится к Королевским ВМС, конвоирующим эти четыре танкера. Они планируют пересечь Атлантику из Девонпорта в Англии под конвоем фрегатов Ее Величества «Монмут» и «Сомерсет» и подлодки Королевских ВМС «Трафальгар». В то же самое время мы координируем одновременный конвой с китайцами — их боевая группа покидает венесуэльские воды завтра, сопровождая два танкера. Наш таинственный враг не может находиться сразу в двух местах.