- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Левиафан - Дэвид Линн Гоулмон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, но этот отвлекающий маневр оказался полезным для того, чтобы удалить из комплекса капитана Эверетта и наиболее опытных членов его команды. Он со своими людьми сделал бы захват самого защищенного сооружения в Соединенных Штатах, ну, скажем так, проблематичным.
— И каковы же ваши планы теперь? — поинтересовался Найлз.
Подойдя к столу Комптона, высокий оглядел его. Внешность у него была неброская, волосы чуть длинней, чем армейская стрижка, но от него буквально исходило чувство угрозы. В его английском угадывались ирландские нотки. Комптон знал, что если камера закрытой системы работает, то и их разговор, и лицо террориста записываются.
— Мое начальство требует вашего присутствия по двум причинам. Во-первых, информация, во-вторых, чтобы вы лично засвидетельствовали, кому противостоит мир.
— А если я откажусь идти?
— Не откажетесь. Мне незачем угрожать вашим людям, подобная чепуха — для телевидения. Нам приказано действовать по обстоятельствам. Так что если вы идете, — подтянув рукав, он посмотрел на часы, — то мы отбываем.
Сара спускалась в лифте в жилую зону на восьмом уровне, когда кабина дернулась, а затем снова поехала на нужный этаж. Необычное поведение лифтов было Саре не по душе. Она знала, что они перемещаются в трубе, подымаясь и опускаясь на подушке из сжатого воздуха.
Наконец, табло сообщило о прибытии на восьмой уровень, и двери неспешно разъехались. И тут электричество отключилось. Лифт снова дернулся. Сара недоумевала, и почему это «Европа» не скомпенсирует утечку воздуха? Решив не испытывать судьбу, она выбросилась из кабины в тот самый миг, когда раздалось шипение и лифт рухнул в недра комплекса. Перекатившись через раненое плечо, Сара вскрикнула от боли. И тут же наткнулась на кого-то стоявшего в коридоре. Темный силуэт наклонил голову, с удивлением увидев женщину у своих ног, и схватился за оружие. У Сары мелькнула мысль, что, может быть, Карл затеял очередные чокнутые учения для персонала службы безопасности, но боль оказалась настолько невыносимой, что голова не работала, остались только рефлексы. И тут она увидела, что оружие в руках неизвестного нацелено вниз, на ее распростертое тело.
В свете отказа лифта она тотчас поняла, что никакие это не учения. Развернулась на бедре и нанесла удар правой ногой, угодив стоящему по обеим лодыжкам. Лишившись опоры, тот невольно нажал на спуск, и оружие застрочило, озаряя сумрачный коридор яркими вспышками. Пули забарабанили по пластиковой стене, а мужчина грохнулся на ковровое покрытие. Сара, все еще лежа навзничь, быстро вскинула ногу и обрушила ему на лицо, попав каблуком как раз туда, куда метила, — в нос. Упавший крякнул от боли и обмяк.
В коридоре послышалось шарканье, и Сара поняла, что ее противник был не один. Она же ничего не видела, да вдобавок лежала навзничь. Женщина поспешно стала шарить вокруг и наконец нащупала упавшее оружие, когда десяток пуль, выпущенных сквозь глушитель, впился в стену и напольное покрытие вокруг нее; одна даже попала в гипс на предплечье, разлетевшийся крупными осколками.
— Ублюдок! — пробормотала Сара, торопливо вскидывая странный пистолет и мысленно вознося молитву, чтобы оно не стояло на предохранителе, потому что во тьме ей нипочем не отыскать рычажок переключателя на совершенно незнакомом оружии. И нажала на спуск.
Оружие изрыгнуло пламя под громкие хлопки: глушитель делал свое дело. Пули полетели в стену, пол, потолок, а затем в свете выстрелов Сара увидела, как они выписывают кренделя по фигуре человека не более чем в шести футах от нее, пока, наконец, одна не угодила в незащищенную точку как раз над бронежилетом.
Сару буквально трясло, когда она срывала прибор ночного видения с лица человека, лежавшего под ней. Тогда-то она и заметила, что пули напарника несколько раз попали ему в бок. Быстро поднеся ПНВ к глазам, она принялась лихорадочно озираться, одновременно отчаянно пытаясь успокоить дыхание. Ей казалось, что всякий в радиусе сотни футов способен расслышать ее ужас.
— Ничего себе возвращеньице! Шиза какая-то! — шепнула она под нос, надеясь, что этот кислый юмор впрыснет в жуткую обстановку немного отваги.
Поднявшись, Сара быстренько ощупала руку. Боль ничуть не усилилась — саднит, но двигать можно. Прикинув на ладони вес тяжелого оружия, она направилась к лестнице позади, понимая, что надо добраться либо до седьмого уровня, либо хотя бы до вычислительного центра, где всегда работает Пит Голдинг со своими операторами.
Впервые за месяц с лишним Сара не думала об утрате Джека Коллинза.
Сенатор Гаррисон Ли пребывал в своей стихии. Сидя со своей давней сожительницей в кафетерии, он просматривал папку за папкой с материалами, на которые дал добро в годы, предшествовавшие деприоритезации предметов на семьдесят третьем и семьдесят четвертом уровнях.
— То есть, Гаррисон, мы охватили все шестьсот семьдесят два хранилища. Что ты думаешь?
— Думаю, хочу этого кофейку, старушка, если будешь так добра.
Покачав головой, Алиса поднялась. Она и сама устала, и решила выпить чаю, чтобы только не впасть от кофеина в такое же настроение, как сенатор. Гаррисон поглядел на папку, отложенную на левый край стола, подальше от остальных.
— А почему эта? — полюбопытствовала Алиса.
Она как раз поставила кофе на стол и отхлебнула чаю, когда свет в кафетерии вдруг погас. Включилось яркое аварийное освещение, и Ли продолжал:
— Потому, женщина, — Ли тоже оглянулся на аварийные огни, — что это единственное более-менее подходящее хранилище. Удивительно, что ты не вытащила эту папку сразу же, как только стал известен факт, что нападение было с моря. Наверно, сдаешь помаленьку.
Алиса приподняла брови, но промолчала и снова села.
— Ладно, мистер Ли, как насчет объяснения? — спросила она, озираясь по заполнившемуся тенями кафетерию. Затем верхний свет снова загорелся в полный накал.
— Пункт номер один: этот рапорт корабля ВМФ США «Колумбия» сообщает, что судно, предпринявшее нападение на Венесуэлу, не похоже ни на что встречавшееся прежде. Цитирую: «субмарина с экстраординарными возможностями», кавычки закрываются. Мы с самого начала располагали частичным ответом на вопрос, почему комплекс был атакован. Кто-то боялся того, что мы хранили в ячейке 298907. Хранилище было классифицировано как законсервированное и переведено на складской уровень по завершении всех тестов и анализа. — Он подвинул единственную папку Алисе, поглядевшей на название и номер на обложке.
— «Левиафан», — произнесла она себе под нос.
— Верно, «Левиафан». Обнаружен в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом Вудхоулсовским океанографическим институтом близ побережья Ньюфаундленда, а отдельные его части встречались южнее вплоть до Мэна.
Алиса двинула папку обратно к Гаррисону.
— По консервативной оценке, этой передовой субмарине более ста лет, и «в ней установлена силовая электрическая установка, работающая на керосиново-дизельной смеси и превосходящая аналоги современных дизельных субмарин», — процитировала по памяти Алиса. — Тогда ты верил, что это судно и послужило Жюлю Верну прообразом его вымышленного «Наутилуса». Память меня не подводит?
— Ты прямо компьютер, девушка. — Гаррисон накрыл своей испещренной старческой пигментацией ладонью ее ладонь. — Недурно для женщины, подбирающейся к столетнему рубежу.
— Ты, дорогой, а не я, — она с улыбкой похлопала его по руку. — Ну, если я правильно помню, радиоуглеродный анализ и прочие проверки относят ее гибель на период с тысяча восемьсот шестидесятого по тысяча восемьсот семьдесят первый. Какое это имеет отношение к современности?
— Я не верю в совпадения и никогда не верил. Передовая субмарина в прошлом, передовая субмарина в настоящем, взрыв, уничтожающий материалы на семьдесят третьем уровне; один плюс один плюс один выходит, что кто-то не хотел, чтобы мы увязали это с лодкой из нашего хранилища. Теперь мы знаем, почему и что нас атаковало, остается лишь вопрос: кто? Может, что-то в этой ячейке даст подсказку — технологии этого судна или, скажем, структура металла? Ее родной порт или воды, или что-нибудь оставшееся на борту находки, способное подсказать личность человека, создавшего столь совершенное судно?
— Лучше доложить Найлзу и…
Больше ничего Алиса сказать не успела, потому что в двустворчатые двери кафетерия ворвалось несколько человек, начавших сгонять в группу горстку находившихся в нем людей. В следующую секунду автомат был нацелен Гаррисону Ли прямо в лицо.
Алиса положила ладонь на руку Гаррисона, давая понять, чтобы он не пытался совершить что-нибудь необдуманное.
— Молодой человек, пожалуйста, направьте это оружие в другую сторону — конечно, если не планируете убить нас. Если же нет, мелкий ублюдок, целься куда-нибудь еще.

