- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Из крестьян во французов. Модернизация сельской Франции, 1870-1914 гг. - Eugen Weber
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Война 1914 года стала кульминацией этого процесса, но не его завершением. В связи с огромным количеством беженцев и совместной службой солдат со всех уголков страны миллионы людей были вынуждены использовать французский язык не от случая к случаю, а ежедневно. Жак Дюкло, мобилизованный в 1915 г. в По, встретил баскского солдата, который не знал ни слова по-французски, "но события заставили бы его выучить его". Вначале солдаты были призваны в местные части и могли опираться на знакомый язык. Но по мере того как шла война, из уцелевших частей создавались новые, а старые пополнялись новобранцами со всех уголков страны. У мужчин не было другого выбора, кроме как говорить по-французски. И они говорили. Многие продолжали это делать дома во время отпуска или после демобилизации. Это был гигантский шаг. В Изере, рассказывает Пьер Барраль, после 1918 г. молодежь полностью отказалась от старого языка patois.
Ситуация в 1920 г. была прямо противоположной той, что сложилась в 1880 г.: билингвы чувствовали себя более неловко на patois, чем на французском; большинство и, главное, молодежь были на стороне национального языка".
В этом рассказе постоянно фигурируют одни и те же департаменты и регионы, но разрозненные сведения свидетельствуют о том, что на патуа говорили и во многих других областях. Например, в Маконне патуа был широко распространен до 1880 г. или около того, и исчез только после Первой мировой войны. То же самое, по-видимому, относится к Вогезам, Юре, Дофине и Франш-Конте. В Марке и Берри, по крайней мере, до начала века в деревнях продолжали использовать Berrichon или Marchois. Даже в Нормандии, по крайней мере, некоторые крестьяне, очевидно, не говорили по-французски уже в 1899 г., поскольку нам сообщают, что в Манше школьные учителя понимали "деревенский язык" своих учеников. Я склонен объяснить отсутствие упоминаний о проблемах в этих других регионах, все из которых являются языками д'Ойл, двумя причинами. Во-первых, эти регионы быстрее, чем другие части страны, перешли на французский язык и меньше сопротивлялись тому, что преподавалось в школе, так что у учителей было мало оснований для жалоб по этому поводу. Во-вторых, хотя дети в этих регионах тоже говорили дома и на улице на своих патуа, структура и произношение языков нефти были вполне совместимы с французским, поэтому у них было меньше проблем с усвоением парижской речи.
Три части Франции заслуживают особого упоминания, поскольку они говорили (или постепенно переставали говорить) на языках, полностью отличных от французского, и дольше всех сопротивлялись этому процессу. Самым многочисленным, хотя отнюдь не самым стойким, было царство Oc от Гаскони до Прованса. "Если путешественник по французской сельской местности хочет понять, что говорят вокруг него, - писал один из таких путешественников в 1852 г., - он должен остановиться [в Бурбоннэ] на пути к югу. Дальше он будет слышать только некрасивые звуки, не имеющие смысла". К тому времени, в 1852 г., некрасивые звуки отражали не столько упорство провансальцев, давно пришедших в упадок, сколько попытки южан приспособиться к французскому языку.
По мере распространения французской речи и культуры в южных городах и вдоль автострад в начале XIX в. в языке появились региональные формы - смеси местных терминов, замаскированных под французские, и французских слов, адаптированных к местному употреблению и произношению. Посторонние путешественники жаловались, что не могут понять этот барагуанский язык. Местные полемисты поносили отступников-французов, говоривших на этом языке. Грамматики и лексикографы давали наставления и советы. Однако с конца 1820-х годов в регионе Ок все чаще встречались не два, а три языка: местный идиолект - провансальский, гасконский или другой; французский, который преподавался в школах; и их смешение, которое ученые называют региональным французским языком (francais régional). По лаконичному определению Огюста Брюна, язык - это диалект, который стал хорошим, а патуа - это испорченный диалект. К 1850-м годам провансальский язык превратился в патуа: он перестал быть письменным, раздробился на местные идиомы, высшие слои общества перестали им пользоваться, кроме как для общения с людьми на улице?
В 1854 г. группа молодых поэтов и интеллектуалов, заботящихся о сохранении речи и литературы Ока, основала организацию "Фелибридж", а в следующем году начала выпуск ежегодного альманаха "Армана про-венкау" тиражом 500 экз. Для возрождения родного языка "Фелибридж" стремился к созданию литературы. Но для литературы нужна читающая публика, а ее было трудно найти. Сельские жители, научившись читать, учились читать по-французски, поэтому читать "патуа" им было трудно, тем более что французская орфография не рассчитана на передачу звуков Oc. Кроме того, людям, использующим локализованные и постоянно эволюционирующие формы речи, было трудно понимать литературный язык, который зачастую был архаичным и непонятным, как, например, цицероновская латынь Петрарки для его современников XIV века. В Тулоне в 1873 г., по словам Франсуа Бесле, "люди из народа с трудом понимали стихи Руманиля", авиньонского фелибра. Бесле был предвзятым свидетелем, но его в какой-то мере подкреплял опыт, рассказанный самими фелибрами: например, когда они обращались к деревенским жителям на литературном провансальском языке, их встречали непонимающие взгляды.
По сути, "Фелибридж" был политической реакцией, инициированной в плоскости, находящейся на расстоянии от простых людей и их проблем. Его популистские идеалы изначально излагались на французском языке, поскольку французский язык означал либерализм и эмансипацию, а также потому, что уже в 1840-х годах мода и школа сделали французский язык излюбленным средством поэтического и политического самовыражения. В 1848 году восемнадцатилетний поэт Фредерик Мистраль сочинил оду, посвященную
свободы на французском языке. Но после 1848 года и, тем более, после 2 декабря 1851 года он обратился к своему родному провансальскому языку, чтобы выразить те чувства, которые когда-то казались ему наиболее удачными на французском языке. Но обстоятельства, которые вначале заставляли использовать французский язык, не менялись, и

