- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Три дара любимому - Сандра Филд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Джаред...
— Я не могу видеть, как ты плачешь, — повторил он сдавленно.
— Ты кому-нибудь еще рассказывал про кота? — прошептала Дейвон.
— Нет, конечно. Зачем?
— Спасибо, что сказал мне.
Он потер подбородок.
— Так что скажешь про овсянку, Дейвон?
— В таком случае, — дрожащим голосом сказала она, — я согласна.
С дрогнувшим сердцем Джаред увидел, что она улыбнулась. Нежно и осторожно он стер с ее щек последние слезинки.
— Я очень хорошо готовлю овсянку. Мой вклад в мировую кулинарию.
— Я люблю, когда много изюма.
Слова как будто помогают им, служат каким-то мостиком. Все в порядке. Но что заставило его рассказать ей о Беатрис? Беатрис давным-давно исчезла из его жизни. Ничем не схожа с Дейвон. Он взял ее на руки.
— А ты не легкая, — проворчал он, чтобы скрыть, как на него действуют запах ее духов, ее руки, обвившиеся вокруг его шеи, ее близость после стольких месяцев разлуки и воздержания.
— А ты не романтик, — поддразнила она его в ответ.
— Это оттого, что ты меня до полусмерти напугала, — ответил он, уже не шутя.
Дейвон подняла на него глаза:
— Ты не будешь против повторить это?
— Буду. — Он внес ее в дом и поставил на пол только в ванной. — Я принесу тебе сюда твой чемодан, — сказал Джаред, не глядя на нее, потому что знал: начни он сейчас целовать Дейвон, ему уже не остановиться.
— Спасибо, — пробормотала Дейвон, глядя Джареду в спину. Она не могла понять, что происходит. Но ощущала, как ее жажда немедленно сбежать отсюда исчезает. Джаред тоже умеет чувствовать. Но много лет скрывал эту способность из-за женщины по имени Беатрис. И если бы он не обнаружил ее, Дейвон, в саду плачущей у калитки, он и дальше продолжал бы молчать и никогда не рассказал бы о коте по имени Турнепс и об овсянке.
Джаред принес ее чемодан, поставил на пол и поспешно ретировался за дверь. Как будто он ее боится. Джаред? Возможно ли такое?
Хмурясь собственным мыслям, Дейвон подошла к зеркалу. Выглядела она, к собственному разочарованию, неважно. Душ. Как можно скорее в душ. Может быть, надеть ту очень соблазнительную ночную сорочку, которую она недавно купила? Если хватит смелости...
Пять минут спустя, с сильно бьющимся сердцем, Дейвон босиком прошла в кухню.
Джаред поднял голову и посмотрел на нее. Ложка, полная сухой овсянки и изюма, со звоном полетела на пол. В дверях стояла Дейвон, нагая, как в первый день творения, с широко раскрытыми глазами.
— Дейвон… — хрипло вырвалось у него.
— Мы можем съесть овсянку позже.
Ее голос напряженно звенел. Она не старается соблазнить меня, подумалось Джареду, это не поза. Наоборот. Она выглядит скорее как мученица.
Если он боялся ее, то и с ней было то же самое, внезапно понял Джаред. Понял он наконец и то, что должен сделать. Что он хотел сделать весь день. Он вплотную подошел к ней и прижал ее обнаженное тело к себе, приникая к ее губам со всей силой страсти.
К его огромному облегчению, она ответила на поцелуй.
Не отрываясь от ее губ, он пробормотал:
— Ты замерзла. Идем в спальню, Дейвон.
— Только потому, что я замерзла?
— Потому, что мое сердце давно замерзло и нуждается в твоем тепле.
Джаред сам замер в изумлении. Откуда взялись эти слова в его мозгу? Все это неправда, разумеется. Преувеличение, вздор. Все оттого, что она с такой невероятной храбростью пришла к нему на кухню, не прикрытая ни единым лоскутком ткани.
Улыбка Дейвон пронзала его сердце.
— Это гораздо убедительнее, — сказала она. — Я очень хочу пойти с тобой в спальню, Джаред... если ты сам того хочешь.
Кровь бешено побежала по его жилам от вспыхнувшего желания.
— Если... Ты шутишь?
— За все эти дни ты даже не дотронулся до меня!
— Ты беременна... Я боялся, что, если займусь с тобой любовью так же, как в Нью-Йорке, это повредит тебе, — сказал он, почти не кривя душой, целуя Дейвон в промежутках между словами.
— Только поэтому? — недоверчиво спросила она.
— А почему же еще я мог обращаться с тобой как с монашенкой?
— Потому что ты больше меня не хотел! Не забывай, ведь это я поймала тебя в ловушку и заставила на себе жениться!
— Дейвон, чтобы зачать ребенка, нужны двое. В первый раз, когда мы занимались любовью, я даже не подумал о предохранении... Значит, я так же виноват, как и ты. — Он сжал ее упругие ягодицы, прижимая ее к себе. — Я буду очень осторожен, обещаю.
Она содрогнулась от желания.
— Джаред, займись со мной любовью... сейчас, прошу тебя...
Сначала он был нежен и осторожен, сдерживая себя, как будто она была дорогой и хрупкой китайской статуэткой. Потом, не в силах противостоять искушению, потерял всякий контроль над собой. И когда его тело снова содрогнулось в приступе наслаждения, Дейвон крепче прижала его голову к груди. «Я люблю тебя», — с восторгом подумала она, ужасаясь самой себе. Неужели она действительно полюбила своего мужа, полюбила в их первую ночь медового месяца?
Ей смертельно хотелось произнести эти слова вслух, попробовать их на вкус. Может быть, тогда она поняла бы, правда это или нет. Но внутренний голос подсказал ей, что еще рано.
Его сердце гулко стучало в груди. Дейвон прошептала:
— Ты в порядке?
— Да... ты словно дикая кошка, Дейвон, — сказал он. И внезапно, против его воли, с его губ одно за другим полетели слова: — Та ночь в Нью-Йорке... да, поначалу я хотел тебя поставить на место, для этого все и затеял. Но когда мы оказались в постели, я обо всем забыл — остались только ты и я. Так было до самого утра, пока я не проснулся и не вспомнил о том, что планировал. — Он улыбнулся одними губами. — Тогда я и сказал тебе об этом. Как будто всю ночь у меня только одно и было на уме.
— О, — выдохнула Дейвон, нахмурившись.
Джаред хрипло добавил:
— Ты мне веришь?
— Да. Да, я верю тебе.
Он хотел спросить, простила ли она его. Но слова застряли у него в горле. Он провел ладонью по ее плечу, вздрагивая от неугасшего желания.
— Спасибо, что сказал мне об этом, — прошептала Дейвон.
Подняв взгляд, Джаред увидел, что ее глаза блестят от слез. Что-то в глубине его души, очень глубоко, перевернулось и сжалось... что-то, о существовании чего он и не подозревал. Чтобы не молчать, он ляпнул первое, что пришло на ум:
— Ты сейчас похожа на Турнепса, поймавшего мышь.
— Ты начисто лишен романтики, — почти спокойно засмеялась она.
— Как, миссис Холт, вы уже жалуетесь?
— Нет. Ничуточки, — широко улыбнулась она.
Джаред рассмеялся.
— У меня есть для тебя подарок.
— Еще один? — ехидно спросила она.
Продолжая смеяться, Джаред выбрался из кровати, не обращая внимания на то, что совершенно гол. Дейвон любовалась им, игрой великолепных мускулов его спины и плеч.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
