Чисто убийственное зло - Деби Глиори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они состарились, — сказал он, осознав, что их седые волосы — результат не пренебрежения правилами личной гигиены, а синдрома ускоренного старения. — Ох, бедняжки, как это ужасно!
Пандора взяла на руки клона, слонявшегося возле плиты, и стала гладить его по голове, словно сострадание могло повернуть время вспять. Титус с тоской смотрел, как его некогда столь юркие и гибкие творения, сгорбившись, ковыляли по кухне, посвящая каждого, кто мог их услышать, в малоприятные подробности настигшей их дряхлости.
Титус попытался заткнуть уши, но это не помогло.
— Подагра — охх, невыносимо. Не могу ходить с этой болью…
— Кажется, я загибаюсь от грудной инфекции — боже, как трудно дышать.
— Это что, а я вот ничего не вижу с этой катарактой.
— Грипп… а может, даже пневмония…
— С другой стороны, может быть и эмфизема, и бронхит…
Они бубнили и бубнили, бросаясь все новыми и новыми названиями из медицинской энциклопедии, и с каждым стенанием Титусу все больше хотелось покончить с жизнью.
— Что же я наделал? — скулил он, охваченный чувством вины за свой дилетантский подход к биоинженерии.
Миссис Маклахлан, направлявшаяся в ванную с Дэмп на руках, остановилась рядом с ним.
— Это будет тебе хорошим уроком, мальчик, — сказала она, обнимая Титуса. — Видеть, как стареют и дряхлеют те, кого мы любим, — это часть самой жизни, этот опыт готовит нас к концу, который все равно неминуем… просто ты слишком молод, чтобы сталкиваться с подобными вещами. В твои намерения сейчас входит никогда не стариться…
Дэмп протянула ручку и похлопала Титуса по щеке. «Титус протекает», — решила она, сбивая слезы с его носа пухлым кулачком.
— К тому времени, как придет твоя очередь, — продолжала миссис Маклахлан, — ты поймешь, что старость и вполовину не так ужасна, как тебе казалось. На самом деле, хочешь — верь, хочешь — нет, ты будешь оглядываться на то время, когда был мальчиком, и думать: «Слава богу, мне уже никогда больше не будет двенадцать». Знаешь, это не одно сплошное проклятие и уныние. В старости есть свои прелести… — И она понесла Дэмп наверх, оставив Титуса и Пандору погруженными в свои мысли.
Вернувшийся из угольного сарая Лэтч возник в дверном проеме в облаке пара.
— Скорее идите смотреть! — закричал он. — Вы не поверите своим глазам! — Выбежав вслед за дворецким в палисадник, Титус, прищурившись, посмотрел вверх, где в рассветных лучах блестела новенькая крыша. Мокрая черепица отражала розовый отблеск неба, и на каждом выступе приплясывала миниатюрная фигурка, сопровождая свой танец ликующими криками. Звери расселись на трубах, словно горгульи, наблюдая за дурачествами настоечных солдатиков и время от времени оглядывая местность в поисках свидетелей, которые могли бы подивиться совершенному ими строительному чуду.
— Крыша! — задохнулся от изумления Титус. — Она вернулась! Но… как? О, это невероятно! Вот мама с папой удивятся… УРА! Нам теперь не надо уезжать! НАМ НЕ НАДО УЕЗЖАТЬ! НАМ НЕ НАДО…
— Ась? Что ты сказал? — Клон, вцепившийся в шнурки Титуса, приставил ладошку к уху, чтобы лучше слышать. — Глухой стал, как пень. Не повторишь ли еще раз, мой мальчик?
Титус поднял клона с земли и запечатлел на его лысой башке смачный поцелуй. Произошло настоящее чудо. Там, где не было крыши, вернее, не было даже никакой надежды на крышу, не было дома — лишь мрачная перспектива скворечника в Боггинвью, — теперь вновь явился Стрега-Шлосс, во всей своей красе, со своими башенками и зубцами, сверкающими на солнце. Невозможное стало возможным. Титус еще раз поцеловал ошарашенного клона и понес его в кухню.
Пандора сидела за столом, держа в руках крошечное неподвижное тельце.
— Он умер, Титус, — захлюпала она. — Он умер у меня на руках. Стиснул свою маленькую грудь, посинел и скончался… — И она разрыдалась.
Титус понял, что пора действовать, прежде чем всех остальных клонов не постигла та же участь.
— Пан, ты должна мне помочь перетащить их всех в морозильник к Стрега-Нонне. Может быть, когда-нибудь будет найдено лекарство от старости. Кто знает? То, что сегодня кажется невозможным, завтра станет повседневностью… — Заметив недоверчивое выражение в глазах сестры, Титус продолжал стоять на своем: — Я должен попробовать, понимаешь? Я их создал. И теперь я не могу просто списать их как неудавшийся эксперимент. Они ведь, как дети. Мои дети. Как ты думаешь, мама с папой отказались бы от нас, если бы мы были немного дефективными?
— А ты и есть немного дефективный, Титус! — фыркнула Пандора, быстро возвращаясь к своей обычной сестринской язвительности. — Лично я вернула бы тебя в больницу, где ты родился, и потребовала бы компенсацию.
— Немного абстрактное рассуждение, не думаешь? — парировал Титус. — Ты ведь твердишь на каждом шагу, что у тебя никогда не будет детей.
— А ты всегда твердишь, что никогда не состаришься, — сказала Пандора. — Теперь я знаю почему. Посмотри на тех клонов, которые похожи на тебя. Они лысые и морщинистые. Бррр.
Стараясь поменьше думать о том, что им предстоит сделать, Титус и Пандора собрали выживших клонов и, обернув их в фольгу, перенесли в морозильник. Количество их заметно сократилось. За одну ночь от заполонившей всю кухню популяции осталось скромное племя в сто с небольшим голов. Закрыв крышку морозильника на середине приветственной речи Стрега-Нонны, обращенной к своим новым коллегам по криогенному сну, Титус и Пандора приступили к скорбной операции по очистке дома и палисадника от маленьких трупиков и складыванию их рядком в розарии. С помощью Тока они похоронили клонов под розовыми кустами синьоры Стрега-Борджиа и постарались сохранить серьезное выражение лица, пока Ток благоговейно закапывал крокодиловую сумочку миссис Ффорбс-Кэмпбелл под зарослями зубчатой пампасной травы.
На кухне миссис Маклахлан развешивала над плитой для просушки свою и Пандорину одежду. Когда она расправляла рукав своей промокшей блузки и прикрепляла ее прищепками к вешалке для полотенец, на пол выпала пачка разбухших конвертов. Над головой у миссис Маклахлан беспокойно закачалось в своем котелке драконье яйцо, и няня привычным жестом рассеянно похлопала его, прежде чем наклониться за почтой. Она с содроганием вспомнила, как нашла конверты в сыром подземелье, в зловонной луже. Когда Титус и Пандора вернулись с похорон, няня все еще полоскала письма под краном.
— Мы можем позвонить маме? — спросил Титус у няни. — Рассказать ей о крыше. И не рассказывать обо всем остальном, что здесь случилось.
— Я сама позвоню, — сказала миссис Маклахлан, протягивая Титусу конверты, с которых текла вода. — Вот возьми и попытайся аккуратно их разделить. Потом разложи на плите. Если повезет, их еще можно будет прочитать, когда высохнут.
— Но как случилось, что они так промокли? — спросила Пандора. — Неужели почтальон не сунул их в почтовый ящик, а просто оставил снаружи?
— Датированы началом декабря, — сказал Титус, разглядывая размытые штемпели на конвертах. — Может, выбросить их на помойку? Никто ведь не узнает… скучища — счета да квитанции.
— Среди них может попасться что-то интересное, — твердо возразила миссис Маклахлан. — А может и не попасться. А мокрые они потому, что ваша маленькая сестренка думает, что туалет на первом этаже — это что-то вроде почтового ящика с исчезательной ручкой…
— ФУ, ГАДОСТЬ! — Титус с отвращением разглядывал пачку писем в руках. — Чего доброго, можно подхватить бубонную чуму.
— Титус, дорогой, никто не просит тебя есть их, — сказала миссис Маклахлан, открывая дверь в прихожую. — Просто разбери их, вымой руки и присмотри за Дэмп. Мне надо сделать несколько телефонных звонков.
Плотно захлопнув за собой дверь, миссис Маклахлан направилась к телефону в большой прихожей. Вздрагивая от собственных шагов, отдающихся эхом в пустом доме, она обдумывала, что скажет после того, как наберет номер. Солнечные лучи сочились сквозь матовое стекло окон первого этажа, освещая кучу штукатурки и сломанных балок, возвышающуюся над телами Винсента Белла-Висты и его подружки Вадетты.
На другом конце сняли трубку, и миссис Маклахлан, откашлявшись, начала:
— Доброе утро, сержант, это Флора Маклахлан из Стрега-Шлосса. — До сих пор все было правдой, но теперь она плотно скрестила пальцы. — Я хочу сообщить о вторжении в дом…
ДОМОЙ
Шотландский флаг на крыше «Герба Окенлохтермакти» уныло висел, под стать ему было настроение персонала отеля, который приступил к своим ежедневным обязанностям в настороженной тишине. В отеле царила подавленная атмосфера, служащие и гости ждали из больницы вестей о Мортимере. Провозившись всю ночь с впавшим в беспамятство хозяином отеля и отправив его наконец в больницу на санитарном вертолете, синьор и синьора Стрега-Борджиа рухнули на кровать, совершенно обессиленные.