- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
787
Как и Робин, Илзе была известна англичанам не под своим именем, а под усыновленным именем; комбинация выбранного англизированного имени (Ilse) и острова, с которого она приехала (Dejima).
788
Перевод sonate10.
789
Мальчики в это дело не вмешивались. В частном порядке Рами считал, что Летти справедливо заметила, что как женщина она имеет право не унаследовать ничего из имущества Прайсов. Робин считал, что с ее стороны было бы слишком богато называть себя «обедневшей», когда все они получали достаточно большие стипендии, чтобы иметь возможность ужинать, где им вздумается.
790
Робин, Виктория и Рами были очень разочарованы, узнав, что солонина (corned beef) не имеет никакого отношения к кукурузе (corn), а связана с размером кристаллов каменной соли, используемой для вяления говядины.
791
A swindler, a grifter — аферист, мошенник.
792
Воровской жаргон для обозначения тюремщика (jigger означает «дверь», а dubber — «закрывать»).
793
坦途.
794
«Сельское хозяйство» (лат.), трактат Марка Теренция Варрона.
795
Эти приемы поначалу развлекали, но быстро надоели, когда стало очевидно, что ученые Вавилона присутствуют там не столько как почетные гости, сколько как выставленные напоказ животные из зоопарка, от которых ждут танцев и выступлений для богатых спонсоров. К Робину, Виктории и Рами всегда относились как к национальным представителям стран, из которых они прибыли. Робин приходилось терпеть мучительные светские беседы о китайских ботанических садах и лаковой посуде; от Рами ждали подробностей о внутреннем устройстве «индусской расы», что бы это ни значило; а у Виктории, как ни странно, всегда спрашивали совета по поводу спекуляций в Кейпе.
796
Через Колина Торнхилла и братьев Шарп Робин узнал о различных «наборах» людей, с которыми можно бегать, среди которых были «быстрые люди», «медленные люди», «читающие люди», «джентльмены», «придурки», «грешники», «ухмыляющиеся» и «святые». Он подумал, что, возможно, он относится к категории «читающих мужчин». Он надеялся, что он не был «придурком» (cad).
797
Многие романтические студенты Универа воображали себя преемниками Перси Биши Шелли, который редко посещал лекции, был исключен за отказ признать авторство памфлета под названием «Необходимость атеизма», женился на милой девушке по имени Мэри, а позже утонул во время сильного шторма у залива Ларичи.
798
Робин, несмотря на свою общую неприязнь к Шелли, все же прочитал его мысли о переводе, которые он нехотя уважал: «Отсюда тщетность перевода; было бы так же мудро бросить фиалку в тигель, чтобы открыть формальный принцип ее цвета и запаха, как пытаться перевести с одного языка на другой творения поэта. Растение должно возродиться из своего семени, иначе оно не расцветет — и это тяжкий груз проклятия Вавилона».
799
Например: «Знаете, как французы называют неудачную ситуацию? Triste comme un repas sans fromage. Печально, как еда без сыра. Что, собственно, и есть состояние всех английских сыров».
800
Карл Вильгельм фон Гумбольдт, пожалуй, наиболее известен тем, что в 1836 году написал книгу «О структурном различии человеческих языков и его влиянии на интеллектуальное развитие человеческой расы», в которой он, среди прочего, утверждает, что язык той или иной культуры глубоко связан с умственными способностями и особенностями тех, кто на нем говорит, что объясняет, почему латынь и греческий лучше подходят для сложных интеллектуальных рассуждений, чем, скажем, арабский язык.
801
Цепочка, последовательное включение. — Прим. ред.
802
Военное применение этой пары совпадений на самом деле было не таким полезным, как это представлял профессор Плэйфер. Невозможно было определить, какие именно фрагменты знаний нужно удалить, и часто пара совпадений приводила лишь к тому, что вражеские солдаты забывали, как зашнуровывать ботинки или как говорить на фрагментарном английском языке, который они знали. Герцог Веллингтон не был впечатлен.
803
В конце восемнадцатого века было короткое увлечение сереброобрабатывающим потенциалом созданных языков, таких как мистический Lingua Ignota аббатисы Хильдегарды Бингенской, который имел глоссарий из более чем тысячи слов; язык истины Джона Уилкинса, который включал в себя сложную схему классификации всех известных вещей во вселенной; и «Универсальный язык» сэра Томаса Уркхарта из Кромарти, который пытался свести мир к совершенно рациональному выражению арифметики. Все они натолкнулись на общее препятствие, которое позже было принято как основная истина в Вавилоне: языки — это нечто большее, чем просто шифры, и должны использоваться для выражения своих мыслей другим.
804
風暴.
805
颱風.
806
«Неловкость, Awkward, — сказала бы Виктория, указывая на Робина, — происходит от древненорвежского aufgr, что означает «повернутый не в ту сторону, как черепаха на спине».
«Тогда Виктория, а не Victoire, должна происходить от vicious, потому что ты — не кто иной, как порок», — возразил бы Робин.
807
尼.
808
涅槃.
809
Это мягко сказано. Через несколько десятилетий после «открытия» Потоси в 1545 году серебряный город превратился в смертельную ловушку для порабощенных африканцев и чернорабочих из коренного населения, работавших среди ртутных паров, грязной воды и токсичных отходов. Испанский «Царь гор и зависть королей» был пирамидой, построенной на телах, погибших от болезней, принудительных переходов, недоедания, переутомления и отравленной окружающей среды.
810
За две недели до начала Михайловских праздников несколько новичков в Баллиоле арендовали несколько лодок для гонок и в

