- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
689
Предполагаю, что Таджа, Тиа и Хоред предпочли бы не проходить через врата, но они вели именно туда, куда и требовалось.
690
Она произнесла: «Не могу поверить, что только что это сказала».
691
Предположим, что она имеет в виду Сенеру.
692
Я точно не знаю, зачаровал ли Гризт жезл таким образом, чтобы Релос Вар мог его использовать, или Вар просто подавил защиту, которая могла бы этому помешать.
693
Да, Тераэт вернул Кирину меч. В настоящее время я прячу его в надежном месте.
694
Катоптрика – раздел оптики, разрабатывающий теорию изображений, даваемых зеркально отражающими поверхностями.
695
Арабское благовоние, обычно в виде пропитанных ароматическими веществами деревянных щепок (прим. ред.).
696
KuschelRock, нем. – немецкая серия сборников популярной музыки разных стилей и направлений, начатая в 1987 году.
697
Жаль шоколад (Schade Schokolade, нем.) – фрагмент текста из популярной немецкой песни.
698
Sieg Heil, нем. – Да здравствует победа.
699
Beste Bagels, нем. – лучшие бублики.
700
Equality Land, англ. – страна равенства; Quality Land, англ. – страна качества.
701
Amiga – семейство домашних персональных компьютеров и операционных систем к ним, разработанные Amiga Corporation.
702
Wall-E, англ. – «вселенский аннигилятор ландшафтный легкий, интеллектуальный»; компьютерный анимационный научно-фантастический фильм 2008 г.
703
Beetlejuice, англ., сок жука – мистический фильм ужасов режиссера Тима Бёртона о монстре по имени Битлджус, которого можно вызвать, произнеся его имя несколько раз.
704
Every breath you take, every move you make. I’ll be watching you (англ.) – За каждым твоим вздохом, за каждым твоим движением я буду наблюдать. Песня группы The Police.
705
Подразделение по борьбе с преступностью (англ.).
706
Нáхлыст – вид ловли рыбы на искусственную или живую приманку, зачастую – мушку.
707
Captcha, англ.
708
«Слишком велик, чтобы завершиться фиаско» (англ.).
709
«Достаточно мал, чтобы лишить свободы» (англ.).
710
Фандрайзинг (Fund-Raising, англ.) – сбор средств на благотворительные цели.
711
Победитель получает все (англ.).
712
Проигравший не получает ничего (англ.).
713
Речь идет об индийском боге изобилия и богатства Ганеше. Согласно одной из легенд, головы Ганешу лишил его отец, бог Шива. Ганеша не пускал отца, воспылавшего страстью к супруге, в покои, где она находилась. Тогда Шива в гневе лишил его головы, забросив ее так далеко, что никто из посланных не смог ее отыскать. Богиня была в гневе и отказалась допускать к себе Шиву до тех пор, пока он не исправит положение. Чтобы успокоить супругу, Шива пришил Ганеше голову находившегося поблизости слонёнка. – Прим. переводчика.
714
Бондаж (англ. bondage) – «зависимость, неволя» – эротико-эстетическая практика, связывание.
715
«Говорящие головы». Американская рок-группа, образованная в 1975 году в Нью-Йорке и исполнявшая стилистически разнообразный нововолновый рок с использованием многочисленных сторонних влияний (англ.).
716
Впрочем, не беспокойтесь, в этой книге не будет вновь идти речь о том, что кто-то попытается снова вернуть розовый вибратор в виде дельфинчика. Хотя… Это было бы забавно. Но нет… или все же… нет, нет, это было бы слишком хорошо… с другой стороны… ну, там будет видно.
717
Нет. Черт! Не то, что вы сейчас подумали.
718
Напряжение!
719
В результате интересного исследования, в котором были проанализированы персональные цифровые помощники скоропостижно скончавшихся людей, был сделан вывод, что в большинстве случаев их последними словами были: «Что может случиться?», следовавшими непосредственно за «Оставь меня, я это смогу!» и «Переключить на ручное управление».
720
Но, несмотря на критическое положение Петера, давайте на этом месте на мгновение остановимся, чтобы восхититься изяществом последней фразы, явно ненароком выданной системой. «Никто недоступен!» Всегда! А если все доступны, это не означает, что всеми можно распоряжаться. А тот, кем можно распоряжаться, тот занят. Все заняты. Никто не свободен. Не все ли мы недобровольно явились в этот мир?
721
Впрочем, я буду стараться в следующих главах меньше пользоваться сносками. Но я ничего не могу обещать.
722
Я только вскользь хотела заметить, что во всей главе не было ни одной сноски!
723
У исследователей Института по изучению климата WTYS на этот счет имеется, впрочем, решительно иное мнение. Некоторые люди даже утверждают, что аббревиатура WTYS расшифровывается совсем не как «Weather & Temperature Yearlong Survey» (Исследование погоды и температуры в течение года), а как «We Told You So» (Мы же вам говорили).
724
Фраза может быть ложно истолкована. Шнуки, разумеется, отметил фотографии с любовью не в том смысле, в каком родители по утрам готовят для своих детей бутерброды в школу. Причем, если говорить честно, бутерброды в школу готовятся в подавляющем большинстве не с любовью, а в стрессе. Но что я могу знать. Я всего лишь электронная поэтесса, и у меня нет детей. В любом случае Шнуки отметил фотографии не с любовью, а с помощью наклеек с надписью «любовь». Но я не хочу обидеть Шнуки. Возможно, он сделал маркировку любви с любовью. Или то, что он этим считает. Совершенно ненужная сноска. Тем не менее я ее оставляю, так как это не совсем лишнее и то, что делает нас тем, что мы есть.
725
TOO MANY GIN TONICS (англ. – слишком много джин-тоника).
726

